登陆注册
5354400000014

第14章

(109) Those who are ignorant of this fact cannot justify the author of the Epistle to the Hebrews for interpreting (chap. xi;21) Genesis (xlvii:31) very differently from the version given in our Hebrew text as at present pointed, as though the Apostle had been obliged to learn the meaning ofScripture from those who added the points. (110) In my opinion the latter are clearly wrong. (111) In order that everyone may judge for himself, and also see how the discrepancy arose simply from the want of vowels, I will give both interpretations. (112)Those who pointed our version read, "And Israel bent himself over, or (changing Hqain into Aleph, a similar letter) towards, the head of the bed." (113) The author of the Epistle reads, "And Israel bent himself over the head of his staff," substituting mate for mita, from which it only differs in respect of vowels. (114) Now as in this narrative it is Jacob's age only that is in question, and not his illness, which is not touched on till the next chapter, it seems more likely that the historian intended to say that Jacob bent over the head of his staff (a thing commonly used by men of advanced age for their support) than that he bowed himself at the head of his bed, especially as for the former reading no substitution of letters is required. (115) In this example I have desired not only to reconcile the passage in the Epistle with the passage in Genesis, but also and chiefly to illustrate how little trust should be placed in the points and accents which are found in our present Bible, and so to prove that he who would be without bias in interpreting Scripture should hesitate about accepting them, and inquire afresh for himself. (116) Such being the nature and structure of the Hebrew language, one may easily understand that many difficulties are likely to arise, and that no possible method could solve all of them. (117) It is useless to hope for a way out of our difficulties in the comparison of various parallel passages (we have shown that the only method of discovering the true sense of a passage out of many alternative ones is to see what are the usages of the language), for this comparison of parallel passages can only accidentally throw light on a difficult point, seeing that the prophets never wrote with the express object of explaining their own phrases or those of other people, and also because we cannot infer the meaning of one prophet or apostle by the meaning of another, unless on a purely practical question, not when the matter is speculative, or if a miracle, or history is being narrated. (118) I might illustrate my point with instances, for there are many inexplicable phrases in Scripture, but I would rather pass on to consider the difficulties and imperfections of the method under discussion.

(119) A further difficulty attends the method, from the fact that it requires the history of all that has happened to every book in the Bible; such a history we are often quite unable to furnish. (120) Of the authors, or (if the expression be preferred), the writers of many of the books, we are either in complete ignorance, or at any rate in doubt, as I will point out at length. (121) Further, we do not know either the occasions or the epochs when these books of unknown authorship were written; we cannot say into what hands they fell, nor how the numerous varying versions originated; nor, lastly, whether there were not other versions, now lost. (122) I have briefly shown that such knowledge is necessary, but I passed over certain considerations which I will now draw attention to.

(123) If we read a book which contains incredible or impossible narratives, or is written in a very obscure style, and if we know nothing of its author, nor of the time or occasion of its being written, we shall vainly endeavour to gain any certain knowledge of its true meaning. (124) For being in ignorance on these points we cannot possibly know the aim or intended aim of the author; if we are fully informed, we so order our thoughts as not to be in any way prejudiced either in ascribing to the author or him for whom the author wrote either more or less than his meaning, and we only take into consideration what the author may have had in his mind, or what the time and occasion demanded. (125) I think this must be tolerably evident to all.

(126) It often happens that in different books we read histories in themselves similar, but which we judge very differently, according to the opinions we have formed of the authors. (127) I remember once to have read in some book that a man named Orlando Furioso used to drive a kind of winged monster through the air, fly over any countries he liked, kill unaided vast numbers of men and giants, and such like fancies, which from the point of view of reason are obviously absurd. (128) A very similar story I read in Ovid of Perseus, and also in the books of Judges and Kings of Samson, who alone and unarmed killed thousands of men, and of Elijah, who flew through the air, said at last went up to heaven in a chariot of fire, with horses of fire. (129) All these stories are obviously alike, but we judge them very differently. (130) The first only sought to amuse, thesecond had a political object, the third a religious object.(131) We gather this simply from the opinions we had previously formed of the authors.

(132)Thus it is evidently necessary to know something of the authors of writings which are obscure or unintelligible, if we would interpret their meaning; and for the same reason, in order to choose the proper reading from among a great variety, we ought to have information as to the versions in which the differences are found, and as to the possibility of other readings having been discovered by persons of greater authority.

同类推荐
  • 蜀鉴

    蜀鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Unknown Guest

    The Unknown Guest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Book of Pirates

    Book of Pirates

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨睒子经

    佛说菩萨睒子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说最上意陀罗尼经

    佛说最上意陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 傲骄总裁结婚吧

    傲骄总裁结婚吧

    一见倾情,再见倾生,傲骄腹黑大总裁与呆萌单纯小可爱,到底是谁拿下了谁?
  • 我最想要的口才交际书

    我最想要的口才交际书

    对于女性而言,若想在这个社会生存,并且生活得很好,就必须让自己拥有出色的语言表达能力和为人处世的技巧。如何让自己脱颖而出,如何做一个不让须眉的巾帼、红颜,如何能让自己的生活工作更顺心,如何让自己成为一个受欢迎的人……一一找出决定性因素后,你会发现,交际是任何人都不能忽视的因素之一。而口才又是交际链条中极为关键的一环。所以,女人要想实现自己的追求,就不可忽视对自己语言表达能力的培养,更不能忽略自身交际能力的提升。本书就是要告诉各位女性读者,如何利用自身优势去经营自己的人脉,如何运用绝妙的语言技巧去织造完美的人际关系网,从而成为社交场上最受欢迎的人。
  • 疑似病友

    疑似病友

    在隔离点我和落落曾经有过一次谈话。只是,隔的时间太久远了,都快要忘却了,让人觉得那好像不是真的!宛如某个午夜看过的一场电影。那年,我们——我、老王、欧阳、乔治和落落五个人乘坐同一趟大巴去往某地(之前,虽同为一个县的人而互不相识),因某个人被列为“非典”的疑似病人,整趟车上的乘客全被送进一个隔离点里。到底是谁被列为非典疑似病人呢,至今不清不楚,因为最终也未有哪个被查出携带病情,老王没有,欧阳没有,乔治、落落和我都没有,车上其他人也没有。大巴车从另一个某地开来的,彼地为病情多发区。我们几个皆是半途上车的,冤得很哩,车上其他人也冤,但没办法,彼时特殊情况,谁也没办法呢。
  • 王俊凯你是夜空消失的星河

    王俊凯你是夜空消失的星河

    如果说你的短暂陪伴来换我的长久等待,那很抱歉我真的不是什么好人。我不是那些痴情的人,我也不是那种你说等然后我就乖乖等待小孩子。既然你都走了,那你现在为什么又回来?为什么又要出现在我的面前?当年你不辞而别,消失的无影无踪。现在又回来干嘛?我知道这个地方不值得你留念,这里傻傻等待的人也不值得你回头。
  • 崛起地球0a

    崛起地球0a

    宇宙浩瀚无边,人类对宇宙的探索从未止步,当左托星系一步一步接近地球时,地球人开始了宇宙探索的新篇章
  • 职场局中局

    职场局中局

    一个作女“窝窝”,与两个闺蜜:魅力超群的杰西卡和温柔婉约的程菲,三个女人性格迥异,各自携带着来自工作、爱情和家庭的顺境与逆境,在这一过程中齐心协力解决了彼此生活中发生的种种问题和困惑,并见证彼此在海潮这座“魔都”的成长与蜕变。
  • 豪情水浒

    豪情水浒

    《幻石神游记2·豪情水浒》,女娲用五色石子补天遗漏的一块神石,历经千年沉睡后,化身为21世纪一个时尚、炫酷、睿智的初中二年级光头学生——幻石,他天质聪明,悟性极高,又通神仙法术,将世间的诸多知识汇集到了自己幻化出的一台万能笔记本电脑中。春雨纷纷时节,幻石来到一家古色古香的酒馆,巧遇了中国古典名著的十个作者。带着强烈的好奇心,幻石一一通过名著作者,穿越到了名著中,与书中的人物一同展开了无数搞笑、惊险、正义等探险旅程。原著中的人物命运会因幻石的到来改写吗?幻石进入古典原著中又会有怎么的改变?神游中,又有多少离奇惊险的情节和谜底等待我们去发现?一切尽在精彩的《幻石神游记》
  • 干校札记

    干校札记

    三十多年前,杨绛先生写了《干校六记》。1969年,作者徐方也去了同一所干校——河南息县中国科学院哲学社会科学部“五七”干校。当时只有十五六岁的她,用少年的眼光写出了顾准、俞平伯、何其芳、吕叔湘、丁声树、陆志韦、巫宝三、骆耕漠、吴敬琏、陈瑞铭等知识分子的灰色往事,首度大量披露了其中鲜为人知的一手材料。
  • 永恒龙帝

    永恒龙帝

    天地万物皆有灵,灵引气运,与天争,与地斗,踏混沌,成永恒!气为龙,龙化气,生灵得气亦可化龙,是蝼蚁,是苍龙,皆在永恒武道之上。帝尊重生,获得无上神术,看他如何在强者林立的武道世界再一次称雄称霸,让血脉天才臣服,让天骄之女来贺,让所有生灵尊称他一声大帝。我古皇有最强神术,就是最强龙帝!