登陆注册
5353600000067

第67章 Interesting and Instructive (1)

Vicissitudes of a Persian in the Cellars of the Opera THE PERSIAN'S NARRATIVEIt was the first time that I entered the house on the lake.

I had often begged the "trap-door lover," as we used to call Erik in my country, to open its mysterious doors to me.He always refused.

I made very many attempts, but in vain, to obtain admittance.

Watch him as I might, after I first learned that he had taken up his permanent abode at the Opera, the darkness was always too thick to enable me to see how he worked the door in the wall on the lake.

One day, when I thought myself alone, I stepped into the boat and rowed toward that part of the wall through which I had seen Erik disappear.It was then that I came into contact with the siren who guarded the approach and whose charm was very nearly fatal to me.

I had no sooner put off from the bank than the silence amid which Ifloated on the water was disturbed by a sort of whispered singing that hovered all around me.It was half breath, half music;it rose softly from the waters of the lake; and I was surrounded by it through I knew not what artifice.It followed me, moved with me and was so soft that it did not alarm me.On the contrary, in my longing to approach the source of that sweet and enticing harmony, I leaned out of my little boat over the water, for there was no doubt in my mind that the singing came from the water itself.By this time, I was alone in the boat in the middle of the lake; the voice--for it was now distinctly a voice--was beside me, on the water.

I leaned over, leaned still farther.The lake was perfectly calm, and a moonbeam that passed through the air hole in the Rue Scribe showed me absolutely nothing on its surface, which was smooth and black as ink.I shook my ears to get rid of a possible humming;but I soon had to accct the fact that there was no humming in the ears so harmonious as the singing whisper that followed and now attracted me.

Had I been inclined to superstition, I should have certainly thought that I had to do with some siren whose business it was to confound the traveler who should venture on the waters of the house on the lake.Fortunately, I come from a country where we are too fond of fantastic things not to know them through and through;and I had no doubt but that I was face to face with some new invention of Erik's.But this invention was so perfect that, as I leaned out of the boat, I was impelled less by a desire to discover its trick than to enjoy its charm; and I leaned out, leaned out until I almost overturned the boat.

Suddenly, two monstrous arms issued from the bosom of the waters and seized me by the neck, dragging me down to the depths with irresistible force.I should certainly have been lost, if I had not had time to give a cry by which Erik knew me.

For it was he; and, instead of drowning me, as was certainly his first intention, he swam with me and laid me gently on the bank:

"How imprudent you are!" he said, as he stood before me, dripping with water.

"Why try to enter my house? I never invited you! I don't want you there, nor anybody! Did you save my life only to make it unbearable to me?

However great the service you rendered him, Erik may end by forgetting it; and you know that nothing can restrain Erik, not even Erik himself."He spoke, but I had now no other wish than to know what I already called the trick of the siren.He satisfied my curiosity, for Erik, who is a real monster--I have seen him at work in Persia, alas--is also, in certain respects, a regular child, vain and self-conceited, and there is nothing he loves so much, after astonishing people, as to prove all the really miraculous ingenuity of his mind.

He laughed and showed me a long reed.

"It's the silliest trick you ever saw," he said, "but it's very useful for breathing and singing in the water.I learned it from the Tonkin pirates, who are able to remain hidden for hours in the beds of the rivers."[8]

----

[8] An official report from Tonkin, received in Paris at the end of July, 1909, relates how the famous pirate chief De Tham was tracked, together with his men, by our soldiers; and how all of them succeeded in escaping, thanks to this trick of the reeds.

I spoke to him severely.

"It's a trick that nearly killed me!" I said."And it may have been fatal to others! You know what you promised me, Erik?

No more murders!"

"Have I really committed murders?" he asked, putting on his most amiable air.

"Wretched man!" I cried."Have you forgotten the rosy hours of Mazenderan?""Yes," he replied, in a sadder tone, "I prefer to forget them.

I used to make the little sultana laugh, though!""All that belongs to the past," I declared; "but there is the present...and you are responsible to me for the present, because, if I had wished, there would have been none at all for you.

Remember that, Erik: I saved your life!"And I took advantage of the turn of conversation to speak to him of something that had long been on my mind:

"Erik," I asked, "Erik, swear that..."

"What?" he retorted."You know I never keep my oaths.Oaths are made to catch gulls with.""Tell me...you can tell me, at any rate....""Well?"

"Well, the chandelier...the chandelier, Erik?...""What about the chandelier?"

"You know what I mean."

"Oh," he sniggered, "I don't mind telling you about the chandelier!

...IT WASN'T I!...The chandelier was very old and worn."When Erik laughed, he was more terrible than ever.He jumped into the boat, chuckling so horribly that I could not help trembling.

"Very old and worn, my dear daroga![9] Very old and worn, the chandelier!...It fell of itself!...It came down with a smash!...And now, daroga, take my advice and go and dry yourself, or you'll catch a cold in the head!...

And never get into my boat again....And, whatever you do, don't try to enter my house: I'm not always there...daroga!

And I should be sorry to have to dedicate my Requiem Mass to you!"----

[9] DAROGA is Persian for chief of police.

So saying, swinging to and fro, like a monkey, and still chuckling, he pushed off and soon disappeared in the darkness of the lake.

同类推荐
热门推荐
  • 弃妃倾城:一手遮天

    弃妃倾城:一手遮天

    我初进宫的那一天,正巧是我的生辰,十六岁,碧玉年华。我站在空旷寂寥的紫禁城里,所遇见的九五之尊,也正巧是我一生最爱的男人。我以为……可是,命运的齿轮终是让我们在权利与欲望中纠缠不清。这场斗争中的爱情,连我都分不清,它能相濡以沫,还是相忘江湖。(正文和番外都已完结,请放心入坑。)
  • 小悠天祺

    小悠天祺

    当鱼爱上猫,是猫吃了鱼,还是鱼征服了猫?!
  • 花开逍遥涧

    花开逍遥涧

    前世乱世魔王泠风,手持一管妖笛,大杀四方,掀起血雨腥风,纵横一世,自刎化蝶,灰飞烟灭。再重生归来,踏上一条寻求真相之路。吾乃泠氏长溪,白衣乱世血蝶引花,妖笛声起,魑魅魍魉,妖魔鬼怪,仙之人兮,都惧吾三分,统归我旗下,听我差遣!
  • 杀手狂妃十三岁

    杀手狂妃十三岁

    她,现代第一杀手代号“火狐”,一朝穿越附身在叶丞相家不受宠的三小姐身上,受尽嫡姐的凌辱和旁人的冷眼,一睁眼,原本懦弱的眼神已不在,而取代的是一双冰冷的毫无感情的眼神。他第一次见到她的时候就被她身上的杀气震慑住了,不知怎么的他的心好疼,心疼她这么小就有这么强的杀气,这是什么样的环境下才能练就出来的人,而且他发现她的杀气都是面对她的爹叶丞相还有大夫人所散发出来的,他们之间又发生了些什么。她第一次见他的时候就被他身上邪魅的气息所吸引了,虽然表面上没有表现出来,但是心里不得不承认眼前的男子是邪魅的,她前世是杀手,很少有人能激起她心中的波澜,他,到底是谁?当强者对上强者,且看他们如何颠覆天下!
  • 军事家成长故事(激励学生成长的名人故事)

    军事家成长故事(激励学生成长的名人故事)

    英国著名科学家弗朗西斯·培根曾言:用伟人的事迹来激励孩子,远胜于一切教育。该书就是遵循这一教育理念,遴选了世界上最伟大的名人,以生动的故事娓娓讲述了他们的成长历程。让孩子们读这161位世界名人故事,依循他们的成长路径前行,“名人”的桂冠就有可能在前面。
  • 木楠花开璟满枝

    木楠花开璟满枝

    “王爷,王妃不见了。”“嗖——”话音未落,人已消失不见。这王爷什么都好,就是宠妻无度这点让众人十分头疼,偏偏王妃不买账,到处折腾不停歇。朝堂混乱,他不理政事,江湖动荡,他不为所动。唯独王妃有个头疼脑热,王爷能把这天下翻过来。“王妃若想要平淡的生活,那本王便与她归隐山林,王妃若想要这天下,那本王把这江山奉上便是。”
  • 重生娱乐大咖

    重生娱乐大咖

    1997年,梦想从《快乐大本营》起航。本书是单女主。 新书《都市掌门系统》,换马甲8月5号首发 大学生孙禅被一块从天而降的“掌门令”砸中了脑袋,于是现代都市多了一个武功盖世的大宗师。 他是酒店小保安,顶级会所保镖,美女老板保护神。 他是功夫巨星,陈龙,真子丹都自愧不如。 他是拳王,泰拳,空手道全都不是菜。 他是武门天下的开宗祖师,开武馆,收大明星、名人为记名弟子。 人人习武,人人如龙,这就是孙禅的理想世界。
  • 动物植物百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    动物植物百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    青少年科学技术普及是指采用广大学生易于理解、接受和参与的方式,普及自然科学和社会科学知识,传播科学思想,弘扬科学精神,倡导科学方法,推广科学技术应用的活动。目的是使广大青少年学生了解科学技术的发展,掌握必要的知识、技能,培养他们对科学技术的兴趣和爱好,增强他们的创新精神和实践能力,引导他们树立科学思想、科学态度,帮助他们逐步形成科学的世界观和方法论。
  • 我忘记说爱你

    我忘记说爱你

    像叶知秋这种作天作地还能被宠上天的也是没谁了。凭实力宠妻的罗大总裁任性不解释:“老子就这么个心头好,看得惯就看,看不惯想办法克服了也得给我看!”
  • 暮色倾尽好晨光

    暮色倾尽好晨光

    一朝重生,她成了苏卿染,苏家小公主。从前的洛卿汐死了,她一步步走进娱乐圈,成一步步报仇…………一朝偶遇,她遇到他,却引出了一段令数亿国民为之称赞的佳话……最没有存在感的男女主:比身世,配角比女主更惨;比家世,和她差不多的一堆人;比身手,普普通通吧;比粉丝,哦表嫂的娱乐圈地位不可撼动;比虐恋,女主表示:我走的甜宠路线。(配角虐恋情深,主角负责开导。)苏卿染表示,她只是一个一开始被全网黑,后来又因为长得好看演技也还不错收获了一波粉丝,后来又因为……秀恩爱天天上热搜的透明影后!(本文一对一,无雷人!!)