登陆注册
5353500000044

第44章

"Michelotto, how do you think this dress suits me?"Accustomed as he was to his master's tricks of circumlocution, the bravo was so far from expecting this question, that at first he stood mute, and only after a few moments' pause was able to say"Admirably, monsignore; thanks to the dress, your Excellency has the appearance as well as the true spirit of a captain.""I am glad you think so," replied Caesar."And now let me ask you, do you know who is the cause that, instead of wearing this dress, which I can only put an at night, I am forced to disguise myself in the daytime in a cardinal's robe and hat, and pass my time trotting about from church to church, from consistory to consistory, when Iought properly to be leading a magnificent army in the battlefield, where you would enjoy a captain's rank, instead of being the chief of a few miserable sbirri?""Yes, monsignore," replied Michelotto, who had divined Caesar's meaning at his first word; "the man who is the cause of this is Francesco, Duke of Gandia, and Benevento, your elder brother.""Do you know," Caesar resumed, giving no sign of assent but a nod and a bitter smile,--"do you know who has all the money and none of the genius, who has the helmet and none of the brains, who has the sword and no hand to wield it?""That too is the Duke of Gandia," said Michelotto.

"Do you know; continued Caesar, "who is the man whom I find continually blocking the path of my ambition, my fortune, and my love?""It is the same, the Duke of Gandia," said Michelotto.

"And what do you think of it?" asked Caesar.

"I think he must die," replied the man coldly.

"That is my opinion also, Michelotto," said Caesar, stepping towards him and grasping his hand; "and my only regret is that I did not think of it sooner; for if I had carried a sword at my side in stead of a crosier in my hand when the King of France was marching through Italy, I should now have been master of a fine domain.The pope is obviously anxious to aggrandise his family, but he is mistaken in the means he adopts: it is I who ought to have been made duke, and my brother a cardinal.There is no doubt at all that, had he made me duke, I should have contributed a daring and courage to his service that would have made his power far weightier than it is.The man who would make his way to vast dominions and a kingdom ought to trample under foot all the obstacles in his path, and boldly grasp the very sharpest thorns, whatever reluctance his weak flesh may feel; such a man, if he would open out his path to fortune, should seize his dagger or his sword and strike out with his eyes shut; he should not shrink from bathing his hands in the blood of his kindred; he should follow the example offered him by every founder of empire from Romulus to Bajazet, both of whom climbed to the throne by the ladder of fratracide.Yes, Michelotto, as you say, such is my condition, and I am resolved I will not shrink.Now you know why Isent for you: am I wrong in counting upon you?"As might have been expected, Michelotto, seeing his own fortune in this crime, replied that he was entirely at Caesar's service, and that he had nothing to do but to give his orders as to time, place, and manner of execution.Caesar replied that the time must needs be very soon, since he was on the point of leaving Rome for Naples; as to the place and the mode of execution, they would depend on circumstances, and each of them must look out for an opportunity, and seize the first that seemed favourable.

Two days after this resolution had been taken, Caesar learned that the day of his departure was fixed for Thursday the 15th of June: at the same time he received an invitation from his mother to come to supper with her on the 14th.This was a farewell repast given in his honour.Michelotto received orders to be in readiness at eleven o'clock at night.

The table was set in the open air in a magnificent vineyard, a property of Rosa Vanozza's in the neighbourhood of San Piero-in-Vinculis: the guests were Caesar Borgia, the hero of the occasion;the Duke of Gandia; Prince of Squillace; Dona Sancha, his wife; the Cardinal of Monte Reale, Francesco Borgia, son of Calixtus III; Don Roderigo Borgia, captain of the apostolic palace; Don Goffredo, brother of the cardinal; Gian Borgia, at that time ambassador at Perugia; and lastly, Don Alfonso Borgia, the pope's nephew: the whole family therefore was present, except Lucrezia, who was still in retreat, and would not come.

The repast was magnificent: Caesar was quite as cheerful as usual, and the Duke of Gandia seemed more joyous than he had ever been before.

In the middle of supper a man in a mask brought him a letter.The duke unfastened it, colouring up with pleasure; and when he had read it answered in these words, "I will come": then he quickly hid the letter in the pocket of his doublet; but quick as he was to conceal it from every eye, Caesar had had time to cast a glance that way, and he fancied he recognised the handwriting of his sister Lucrezia.

Meanwhile the messenger had gone off with his answer, no one but Caesar paying the slightest attention to him, for at that period it was the custom for have messages to be conveyed by men in domino or by women whose faces were concealed by a veil.

At ten o'clock they rose from the table, and as the air was sweet and mild they walked about a while under the magnificent pine trees that shaded the house of Rosa Vanozza, while Caesar never for an instant let his brother out of his sight.At eleven o'clock the Duke of Gandia bade good-night to his mother.Caesar at once followed suit, alleging his desire to go to the Vatican to bid farewell to the pope, as he would not be able to fulfil this duty an the morrow, his departure being fixed at daybreak.This pretext was all the more plausible since the pope was in the habit of sitting up every night till two or three o'clock in the morning.

同类推荐
  • 异辞录

    异辞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 私呵昧经

    私呵昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经文句

    妙法莲华经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄珠心镜注

    玄珠心镜注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方要决释疑通规

    西方要决释疑通规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不死的咸鱼

    不死的咸鱼

    这里是星空?人族弱势?不努力修行就得死?……我是咸鱼,为何麻烦总要找上门来?来来来,让你们看下什么叫做爆发的火气!
  • 佛说温室洗浴众僧经

    佛说温室洗浴众僧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芸之风裳,与君行

    芸之风裳,与君行

    五年前,她不辞而别......五年后,两人再次相见......他以为一切可以从新开始......可她却渐行渐远......
  • 太岁奇案

    太岁奇案

    本书为著名故事作家李洪文先生的传奇故事集。本书作品题材丰富,写作手法多样。里面有令人欲罢不能的悬疑,有叫人瞠目结舌的惊险,有抽丝剥茧般的探案侦破,还有使人振聋发聩般的历史纪实……作者将那些精彩故事娓娓道来,读者一定会在阅读的过程中渐入佳境,与故事中的主人公产生共鸣;当您掩卷深思时,方能领悟到故事艺术的魅力所在。它的可读性和趣味性,都能使你得到教益和快乐。
  • 奋斗的幸福

    奋斗的幸福

    幸福是奋斗出来的!叶荣天以此作为人生奋斗的信条,不忘初心,回家乡创业。他相信只要撸起袖子干,一定能够创出一番事业!尽管创业的道路不平坦,但他咬紧牙关,克服各种困难,创造出属于他的一片天……
  • 最美的年华遇到你

    最美的年华遇到你

    老舍先生问:哪儿的水能比济南?杜甫说:齐鲁青未了。白居易手捻长髯:最忆是江南!李商隐深请回忆:何当共剪西窗烛。这些声音,融在历史的长河里,半江瑟瑟半江红。就吸引了一颗读书种子,驾着蒲公英的小伞,飘过水,飘过山,看神州万里大好河山,追寻前人足迹,把生命里的那份感悟和悸动,轻描淡写,让内心饱满,让人生不寂寞。是的,生活不只是眼前的苟且,还有诗和远方。人,不能仅仅吃米活着!
  • Selected Prose of Oscar Wilde

    Selected Prose of Oscar Wilde

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙之道骨
  • 超级重生之旅

    超级重生之旅

    校园风云人物在一次意外车祸得到黄金瞳,眼睛发生异变,紧接着在生活中身体发生变异,生活发生翻天覆地的变化,能够随时随地吸取自己想要的东西,获得爱情、财富、知识、权利、人脉等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。