登陆注册
5353200000023

第23章 ACT IV.(3)

May it please your Highness To hear me speak his good now?KATHARINE.Yes,good Griffith;I were malicious else.GRIFFITH.This Cardinal,Though from an humble stock,undoubtedly Was fashion'd to much honour from his cradle.He was a scholar,and a ripe and good one;Exceeding wise,fair-spoken,and persuading;Lofty and sour to them that lov'd him not,But to those men that sought him sweet as summer.And though he were unsatisfied in getting--Which was a sin--yet in bestowing,madam,He was most princely:ever witness for him Those twins of learning that he rais'd in you,Ipswich and Oxford!One of which fell with him,Unwilling to outlive the good that did it;The other,though unfinish'd,yet so famous,So excellent in art,and still so rising,That Christendom shall ever speak his virtue.His overthrow heap'd happiness upon him;For then,and not till then,he felt himself,And found the blessedness of being little.And,to add greater honours to his age Than man could give him,he died fearing God.KATHARINE.After my death I wish no other herald,No other speaker of my living actions,To keep mine honour from corruption,But such an honest chronicler as Griffith.Whom I most hated living,thou hast made me,With thy religious truth and modesty,Now in his ashes honour.Peace be with him!Patience,be near me still,and set me lower:I have not long to trouble thee.Good Griffith,Cause the musicians play me that sad note I nam'd my knell,whilst I sit meditating On that celestial harmony I go to.[Sad and solemn music]GRIFFITH.She is asleep.Good wench,let's sit down quiet,For fear we wake her.Softly,gentle Patience.

THE VISION.

Enter,solemnly tripping one after another,six PERSONAGES clad in white robes,wearing on their heads garlands of bays,and golden vizards on their faces;branches of bays or palm in their hands.They first congee unto her,then dance;and,at certain changes,the first two hold a spare garland over her head,at which the other four make reverent curtsies.Then the two that held the garland deliver the same to the other next two,who observe the same order in their changes,and holding the garland over her head;which done,they deliver the same garland to the last two,who likewise observe the same order;at which,as it were by inspiration,she makes in her sleep signs of rejoicing,and holdeth up her hands to heaven.And so in their dancing vanish,carrying the garland with them.The music continues.

KATHARINE.Spirits of peace,where are ye?Are ye all gone?And leave me here in wretchedness behind ye?GRIFFITH.Madam,we are here.KATHARINE.It is not you I call for.Saw ye none enter since I slept?GRIFFITH.None,madam.KATHARINE.No?Saw you not,even now,a blessed troop Invite me to a banquet;whose bright faces Cast thousand beams upon me,like the sun?They promis'd me eternal happiness,And brought me garlands,Griffith,which I feel I am not worthy yet to wear.I shall,assuredly.GRIFFITH.I am most joyful,madam,such good dreams Possess your fancy.KATHARINE.Bid the music leave,They are harsh and heavy to me.[Music ceases]PATIENCE.Do you note How much her Grace is alter'd on the sudden?How long her face is drawn!How pale she looks,And of an earthly cold!Mark her eyes.GRIFFITH.She is going,wench.Pray,pray.PATIENCE.Heaven comfort her!

Enter a MESSENGER

MESSENGER.An't like your Grace--KATHARINE.You are a saucy fellow.Deserve we no more reverence?GRIFFITH.You are to blame,Knowing she will not lose her wonted greatness,To use so rude behaviour.Go to,kneel.MESSENGER.I humbly do entreat your Highness'pardon;My haste made me unmannerly.There is staying A gentleman,sent from the King,to see you.KATHARINE.Admit him entrance,Griffith;but this fellow Let me ne'er see again.Exit MESSENGER

Enter LORD CAPUCIUS

If my sight fail not,You should be Lord Ambassador from the Emperor,My royal nephew,and your name Capucius.CAPUCIUS.Madam,the same--your servant.KATHARINE.O,my Lord,The times and titles now are alter'd strangely With me since first you knew me.But,I pray you,What is your pleasure with me?CAPUCIUS.Noble lady,First,mine own service to your Grace;the next,The King's request that I would visit you,Who grieves much for your weakness,and by me Sends you his princely commendations And heartily entreats you take good comfort.KATHARINE.O my good lord,that comfort comes too late,'Tis like a pardon after execution:That gentle physic,given in time,had cur'd me;But now I am past all comforts here,but prayers.How does his Highness?CAPUCIUS.Madam,in good health.KATHARINE.So may he ever do!and ever flourish When I shall dwell with worms,and my poor name Banish'd the kingdom!Patience,is that letter I caus'd you write yet sent away?PATIENCE.No,madam.[Giving it to KATHARINE]KATHARINE.Sir,I most humbly pray you to deliver This to my lord the King.CAPUCIUS.Most willing,madam.KATHARINE.In which I have commended to his goodness The model of our chaste loves,his young daughter--The dews of heaven fall thick in blessings on her!--Beseeching him to give her virtuous breeding--She is young,and of a noble modest nature;I hope she will deserve well--and a little To love her for her mother's sake,that lov'd him,Heaven knows how dearly.My next poor petition Is that his noble Grace would have some pity Upon my wretched women that so long Have follow'd both my fortunes faithfully;Of which there is not one,I dare avow--And now I should not lie--but will deserve,For virtue and true beauty of the soul,For honesty and decent carriage,A right good husband,let him be a noble;And sure those men are happy that shall have 'em.The last is for my men--they are the poorest,But poverty could never draw 'em from me--That they may have their wages duly paid 'em,And something over to remember me by.If heaven had pleas'd to have given me longer life And able means,we had not parted thus.These are the whole contents;and,good my lord,By that you love the dearest in this world,As you wish Christian peace to souls departed,Stand these poor people's friend,and urge the King To do me this last right.CAPUCIUS.By heaven,I will,Or let me lose the fashion of a man!KATHARINE.I thank you,honest lord.Remember me In all humility unto his Highness;Say his long trouble now is passing Out of this world.Tell him in death I bless'd him,For so I will.Mine eyes grow dim.Farewell,My lord.Griffith,farewell.Nay,Patience,You must not leave me yet.I must to bed;Call in more women.When I am dead,good wench,Let me be us'd with honour;strew me over With maiden flowers,that all the world may know I was a chaste wife to my grave.Embalm me,Then lay me forth;although unqueen'd,yet like A queen,and daughter to a king,inter me.I can no more.Exeunt,leading KATHARINE.

同类推荐
  • 佛说大吉祥天女十二名号经之二

    佛说大吉祥天女十二名号经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶谭

    偶谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Thorn Birds

    The Thorn Birds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凡草诫

    凡草诫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗昙毗婆沙论

    阿毗昙毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 别去修仙

    别去修仙

    [架空]她受人诅咒,离开家人,拜得师傅,改名换姓。六年后重新归来,她不敢交朋友,却遇到很多朋友,她想在武道大会上证明自己,却遇到各种各样的困难。她发现从前帮助自己,接近自己的男人别有目的,久别的亲人重相逢却毫无温情。西域的巫师,被镇守的灵种,天上的裂缝……机缘巧合下,她渐渐揭开了鸿古大陆的谜团。(主角有cp,但感情线少!第一卷讲的是小时候,觉得枯燥的读者们可以从第二卷开始看哦!)
  • 仙境攻略

    仙境攻略

    穿越成沧浪派痴傻少女修士。有精明厉害的师父小气仙姑,男神师叔。有忠厚土豪亲师兄,美貌冷酷远房师兄。还有系统风月小仙这磨人的小妖精。等修行积分够了就可返回现代?我修行少,乃不要骗我啊。
  • 噩梦轶事

    噩梦轶事

    通常一周一更,最迟两周保底一更,其余时间随缘。脑洞黑暗流,那些噩梦中的恐惧,以及现实中的悲哀。…………《命运罪徒》已完结《超维幻域》连载中
  • 人脉决定前途

    人脉决定前途

    《人脉决定前途:把握机会掌控命运的生存法则》内容简介:搭建丰富有效的人脉资源是我们到达成功彼岸的不二法门,是一笔看不见的无形资产!无论你从事什么职业,学会处理人际关系,掌握并拥有丰厚的人脉资源,你就在成功路上走了85%的路程,在个人幸福的路上走了99%的路程了。因为人脉是你终生受用的无形资产和潜在财富!
  • 契约婚礼

    契约婚礼

    多年前艾娃·麦肯纳斩断伤心往事离开幼时生活的街区,并没有打算再回去。直到十年后记忆中的那个漂亮男孩已经长成霸气迷人的男子,重新出现在她的生活中,并用那双勾人心魄的棕色眼睛恳求她帮助的时候,她知道自己根本无法拒绝这场契约婚礼。且看两人将在这场啼笑姻缘中何去何从。
  • 冷先生你老婆重生了

    冷先生你老婆重生了

    “我妻子已经脑死亡,希望她的器官能帮助更多的人得到新生!”听到自己丈夫的声音,林锦瑟在……
  • 万能系统已上线

    万能系统已上线

    世界有无数未解之谜等着人类去发现,神农架的野人踪迹、亚马孙雨林的巨蟒、百慕大三角的船只失踪、神秘的亚特兰蒂斯.......我将以自己的想象带领你们领略不同的神秘。
  • 好太太美食

    好太太美食

    “要想抓住男人的心,首先要抓住男人的胃。”身为一名好太太,一手色香味俱全的佳肴是必须掌握的。“三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝。”掌握了一手让人垂涎欲滴的厨艺更是轻松调和家庭关系的便捷方法。好太太怎么可以少了一手好厨艺呢!
  • 冷斋夜话

    冷斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。