登陆注册
5345900000018

第18章

WHAT GRUFFANUFF DID TO GIGLIO AND BETSINDA

Gruffanuff, who had seen what had happened with the King, and knew that Giglio must come to grief, got up very early the next morning, and went to devise some plans for rescuing her darling husband, as the silly old thing insisted on calling him.She found him walking up and down the garden, thinking of a rhyme for Betsinda (TINDER and WINDA were all he could find), and indeed having forgotten all about the past evening, except that Betsinda was the most lovely of beings.

'Well, dear Giglio,' says Gruff.

'Well, dear Gruffy,' says Giglio, only HE was quite satirical.

'I have been thinking, darling, what you must do in this scrape.

You must fly the country for a while.'

'What scrape?--fly the country? Never without her I love, Countess,' says Giglio.

'No, she will accompany you, dear Prince,' she says, in her most coaxing accents.'First, we must get the jewels belonging to our royal parents.and those of her and his present Majesty.Here is the key, duck; they are all yours, you know, by right, for you are the rightful King of Paflagonia, and your wife will be the rightful Queen.'

'Will she?' says Giglio.

'Yes; and having got the jewels, go to Glumboso's apartment, where, under his bed, you will find sacks containing money to the amount of L2I7,000,000,987,439, 13S.6 1/2d., all belonging to you, for he took it out of your royal father's room on the day of his death.With this we will fly.'

'WE will fly?' says Giglio.

'Yes, you and your bride--your affianced love--your Gruffy!' says the Countess, with a languishing leer.

'YOU my bride!' says Giglio.'You, you hideous old woman!'

'Oh, you--you wretch! didn't you give me this paper promising marriage?' cries Gruff.

'Get away, you old goose! I love Betsinda, and Betsinda only!'

And in a fit of terror he ran from her as quickly as he could.

'He! he! he!' shrieks out Gruff; 'a promise is a promise if there are laws in Paflagonia! And as for that monster, that wretch, that fiend, that ugly little vixen--as for that upstart, that ingrate, that beast, Betsinda, Master Giglio will have no little difficulty in discovering her whereabouts.He may look very long before finding HER, I warrant.He little knows that Miss Betsinda is--'

Is--what? Now, you shall hear.Poor Betsinda got up at five in winter's morning to bring her cruel mistress her tea; and instead of finding her in a good humour, found Gruffy as cross as two sticks.The Countess boxed Betsinda's ears half a dozen times whilst she was dressing; but as poor little Betsinda was used to this kind of treatment, she did not feel any special alarm.'And now,' says she, 'when Her Majesty rings her bell twice, I'll trouble you, miss, to attend.'

So when the Queen's bell rang twice, Betsinda came to Her Majesty and made a pretty little curtsey.The Queen, the Princess, and Gruffanuff were all three in the room.As soon as they saw her they began,'You wretch!' says the Queen.

'You little vulgar thing!' says the Princess.

'You beast!' says Gruffanuff.

'Get out of my sight!' says the Queen.

'Go away with you, do!' says the Princess.

'Quit the premises!' says Gruffanuff.

'Alas! and woe is me!' very lamentable events had occurred to Betsinda that morning, and all in consequence of that fatal warming-pan business of the previous night.The King had offered to marry her; of course Her Majesty the Queen was jealous: Bulbo had fallen in love with her; of course Angelica was furious:

Giglio was in love with her, and oh, what a fury Gruffy was in!

'Take off that {cap } I gave you,'

{petticoat} they said, all {gown } at once, and began tearing the clothes off poor Betsinda.

'How (the King?' } cried the Queen, dare you {Prince Bulbo?' } the Princess, and flirt with {Prince Giglio?'} Countess.

'Give her the rags she wore when she came into the house, and turn her out of it!' cries the Queen.

'Mind she does not go with MY shoes on, which I lent her so kindly,' says the Princess; and indeed the Princess's shoes were a great deal too big for Betsinda.

'Come with me, you filthy hussy!' and taking up the Queen's poker, the cruel Gruffanuff drove Betsinda into her room.

The Countess went to the glass box in which she had kept Betsinda's old cloak and shoe this ever so long, and said, 'Take those rags, you little beggar creature, and strip off everything belonging to honest people, and go about your business'; and she actually tore off the poor little delicate thing's back almost all her things, and told her to be off out of the house.

Poor Betsinda huddled the cloak round her back, on which were embroidered the letters PRIN...ROSAL...and then came a great rent.

As for the shoe, what was she to do with one poor little tootsey sandal? the string was still to it, so she hung it round her neck.

'Won't you give me a pair of shoes to go out in the snow, mum, if you please, mum?' cried the poor child.

'No, you wicked beast!' says Gruffanuff, driving her along with the poker--driving her down the cold stairs--driving her through the cold hall--flinging her out into the cold street, so that the knocker itself shed tears to see her!

But a kind fairy made the soft snow warm for her little feet, and she wrapped herself up in the ermine of her mantle, and was gone!

'And now let us think about breakfast,' says the greedy Queen.

'What dress shall I put on, mamma? the pink or the peagreen?'

says Angelica.'Which do you think the dear Prince will like best?'

'Mrs.V.!' sings out the King from his dressing-room, 'let us have sausages for breakfast! Remember we have Prince Bulbo staying with us!'

And they all went to get ready.

Nine o'clock came, and they were all in the breakfast-room, and no Prince Bulbo as yet.The urn was hissing and humming: the muffins were smoking--such a heap of muffins! the eggs were done, there was a pot of raspberry jam, and coffee, and a beautiful chicken and tongue on the side-table.Marmitonio the cook brought in the sausages.Oh, how nice they smelt!

同类推荐
  • 金刚摧碎陀罗尼

    金刚摧碎陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 歙砚说辨歙石说

    歙砚说辨歙石说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • REZANOV

    REZANOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿诸卒申门

    小儿诸卒申门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二症辨治方法

    七十二症辨治方法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感觉不到你(中篇小说)

    感觉不到你(中篇小说)

    命运真像一只蜗牛的壳,在岁月的爬行中渐积渐重。褐色的鸟群飞走了,黑影淡淡散入云层,小男孩抬头看着。一会儿,他低下头,轻轻叹了一口气。一只蜗牛在地上,昂着头,背着壳,慢慢地爬动着。它身后有一条细亮的轨迹。惊奇一笑间,男孩用竹片挑起蜗牛。蓦然腾空的蜗牛茫然四顾。男孩笑嘻嘻地用手指轻触了一下蜗牛的壳,欣赏着蜗牛的张惶。后来,男孩从怀里掏出一个小铜盒子。这是他早上费了好大劲才从一向宠爱他的祖父那里讨要来的,他很喜欢。
  • 呐喊(中小学生必读丛书)

    呐喊(中小学生必读丛书)

    鲁迅是中国文化革命的主将,他不但是伟大的文学家,而且是伟大的思想家和伟大的革命家。鲁迅的骨头是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,这是殖民地和半殖民地人民最可宝贵的性格。鲁迅是在文化战线上,代表全民族的大多数,鲁迅的方向,就是中华新文化的方向。
  • 快穿之师父别装了

    快穿之师父别装了

    【新书求收藏】【我在垃圾总局撩大佬】? 书穿1V1巨甜小甜饼!简介:男主女主相爱一百年?深情男二只配领盒饭?多年以后,无数作者再回想起那些画面,只恨当时太年少!如果再给你一次机会选择……寻惜:“与我何干?”#她意外绑定了一个代号为青铜的系统。想要回到原来的世界,就得填上那些作者埋的坑,扭转悲情男二的命运。#寻惜一心想要完成任务,从未将两人联系在一起,直到有一天……寻惜:“师父,别装了。”裙号:718899846/欢迎来撩~
  • 萌妻有令:顾少,下手轻点

    萌妻有令:顾少,下手轻点

    京城谁人不知南城顾少冷酷无情、诡谲狠辣、权势滔天,却怎么也没想到顾少会为了一个女人洗手作羹汤,含在嘴里怕化了,捧在手里怕飞了。某天,他正要将她就地正法时,猛然冲出一团子挡在她身前,“不准欺负我妈咪。”他看着跟自己八成像的小男娃怒了,“顾沐白,看来我们的账,得好好算了。”
  • 德语国家诗人诗选(孙更俊译丛)

    德语国家诗人诗选(孙更俊译丛)

    本书摘录了众多德国诗人的名著。主要由《我坐在一块石头上》、《我看到水在流》、《教皇的妙计》等。
  • 爱妃逃婚

    爱妃逃婚

    “呶,这本书给你,记得看完还我。”白大兔爽快地扔给白小兔一本书,语气很凶恶。她这个天然呆妹妹真是没救了,新婚之夜看这种书恶补那个有用吗?身为她的妹夫,那个男人还真悲哀。“谢谢姐,你赶紧出去吧,别来烦我。”白小兔很没良心地挥手赶白大兔,一门心思都扑在了手里的那本书上。哎,她也是没办法,明天她要结婚了,新婚之夜她不能什么都不懂呀,那简直太丢脸了。……
  • 重生之超神聊天群

    重生之超神聊天群

    天地复苏,古修觉醒。开启了超神聊天群,这里汇聚了诸天世界当中的主角们。萧峰:我萧某人要走,这聊天群当中没人拦得住我。柯镇恶:拿命来……要杀就杀。灞波儿奔:菩提老祖是我八拜之交,老龙王求我做上门女婿……看着群里牛气冲天的大佬们,唐羽默默的睡了一觉。醒来后。柯镇恶领盒饭了,自己突破了。萧峰领盒饭了,自己又突破了。别人靠天赋修炼,自靠睡聊天群里的大佬们升级。今天该睡哪位大佬呢?一步步爬到最高的赵高?还是一生放荡不羁爱吃鸡的山鸡?已签,放心投资。承诺,绝对不切,放心阅读。
  • 被枪决的变脸鼠

    被枪决的变脸鼠

    中午,几块黑云凑到一起,就把天给遮住了,外面的人像鸟一样急着往巢里飞,卧龙帮帮主楚延寿的家人乃至佣人却屋里屋外的忙活着,风雨欲来的天气好像与他们毫不相干。楚延寿的家就在卧龙帮的院里。卧龙帮在城西头,是个庞大的四合院,院套的东西南北一圈的青砖房,是帮会喽罗的营房,驻扎百十号弟兄。当央另有一圈青砖房,东西南北二三十间,是帮会大小头目的宅邸。宅邸中间,是三十米见方的院落,方石铺地,宽绰敞亮。坐北朝南的一趟正房便是帮主楚延寿的宅邸。这天下午,楚延寿的母亲突然痨病复发,正赶上楚延寿不在家,于是忙坏了下人。
  • 侍卫七与明小刀

    侍卫七与明小刀

    明小刀穿越成了古代高门大院里的千金小姐,然而好日子是一天都没体验到,直接逃难到了鸟不生蛋的乡下。她两世可都是肩不能挑,手不能提的,好在有个贴身侍卫,杀人放火,咳咳……,不对!是插秧种地,烧水做饭,样样精通!这样的好侍卫不牢牢守着,赶紧“娶”回家?等着让隔壁的村花,镇上的小姐给抢走了么?
  • 凤凰无双-涅槃

    凤凰无双-涅槃

    一凤一凰,幽冥无双。澹泊江湖,王不见王。