登陆注册
5343700000068

第68章

"`Twere scarce fitting," said he, for being confused and full of speculation on the score of her need, he had for the moment almost overlooked the relations in which they stood. In spite of the ceremony through which they had gone together, Mr. Wilding still mostly thought of her as of a mistress very difficult to woo.

"Fitting?" she echoed, and then after a pause, "Am I not your wife?"she asked him in a low voice, her cheeks crimsoning.

"Ha! `Pon honour, I had almost forgot," said he, and though the burden of his words seemed mocking, their tone was sad.

Of the passers-by that jostled them a couple had now paused to watch a scene that had an element of the unusual in it. She pulled her wimple closer to her face, took him by the arm, and drew him with her into the house.

"Close the door," she bade him, and Trenchard, who had stood aside that they might pass in, forestalled him in obeying her. "Now lead me to your room, said she, and Wilding in amaze turned to Trenchard as if asking his consent, for the lodging, after all, was Trenchard's.

"I'll wait here," said Nick, and waved his hand towards an oak bench that stood in the passage. "You had best make haste," he urged his friend; "you are late already. That is, unless you are of a mind to set the lady's affairs before King Monmouth's. And were I in your place, Anthony, faith I'd not scruple to do it. For after all," he added under his breath, "there's little choice in rotten apples."Ruth waited for some answer from Wilding that might suggest he was indifferent whether he went to Newlington's or not; but he spoke no word as he turned to lead the way above-stairs to the indifferent parlour which with the adjoining bedroom constituted Mr. Trenchard's lodging - and his own, for the time being.

Having assured herself that the curtains were closely drawn, she put by her cloak and hood, and stood revealed to him in the light of the three candles, burning in a branch upon the bare oak table, dazzlingly beautiful in her gown of ivory-white.

He stood apart, cogitating her with glowing eyes, the faintest smile between question and pleasure hovering about his thin mouth. He had closed the door, and stood in silence waiting for her to make known to him her pleasure.

"Mr. Wilding..." she began, and straightway he interrupted her.

"But a moment since you did remind me that I have the honour to be your husband," he said with grave humour. "Why seek now to overcloud that fact? I mind me that the last time we met you called me by another name.

But it may be," he added as an afterthought, "you are of opinion that Ihave broken faith with you."

"Broken faith? As how?"

"So!" he said, and sighed. "My words were of so little account that they have been, I see, forgotten. Yet, so that I remember them, that is what chiefly matters. I promised then - or seemed to promise - that I would make a widow of you, who had made a wife of you against your will. It has not happened yet. Do not despair. This Monmouth quarrel is not yet fought out. Hope on, my Ruth."She looked at him with eyes wide open - lustrous eyes of sapphire in a face of ivory. A faint smile parted her lips, the reflection of the thought in her mind that had she, indeed, been eager for his death she would not be with him at this moment; had she desired it, how easy would her course have been.

"You do me wrong to bid me hope for that," she answered him, her tones level. "I do not wish the death of any man, unless..." She paused; her truthfulness urged her too far.

"Unless?" said he, brows raised, polite interest on his face.

"Unless it be His Grace of Monmouth."

He considered her with suddenly narrowed eyes. "You have not by chance sought me to talk politics?" said he. "Or..." and he suddenly caught his breath, his nostrils dilating with rage at the bare thought that leapt into his mind. Had Monmouth, the notorious libertine, been to Lupton House and persecuted her with his addresses? "Is it that you are acquainted with His Grace?" he asked.

"I have never spoken to him!" she answered, with no suspicion of what was in his thoughts.

In his relief he laughed, remembering now that Monmouth's affairs were too absorbing just at present to leave him room for dalliance.

"But you are standing," said he, and he advanced a chair. "I deplore that I have no better hospitality to offer you. I doubt if I ever shall again. I am told that Albemarle did me the honour to stable his knackers in my hall at Zoyland."She took the chair he offered her, sinking to it like one physically weary, a thing he was quick to notice. He watched her, his body eager, his soul trammelling it with a steely restraint. "Tell me, now," said he, "in what you need me."She was silent a moment, pondering, hesitation and confusion seeming to envelop her. A pink flush rose to colour the beautiful pillar of neck and overspread the delicate half-averted face. He watched it, wondering.

"How long," she asked him, her whole intent at present being to delay him and gain time. "How long have you been in Bridgwater?""Two hours at most," said he.

"Two hours! And yet you never came to... to me. I heard of your presence, and I feared you might intend to abstain from seeking me."He almost held his breath while she spoke, caught in amazement. He was standing close beside her chair, his right hand rested upon its tall back.

"Did you so intend?" she asked him.

"I told you even now," he answered with hard-won calm, "that I had made you a sort of promise.""I ... I would not have you keep it," she murmured. She heard his sharply indrawn breath, felt him leaning over her, and was filled with an unaccountable fear.

"Was it to tell me this you came?" he asked her, his voice reduced to a whisper.

"No... yes," she answered, an agony in her mind, which groped for some means to keep him by her side until his danger should be overpast. That much she owed him in honour if in nothing else.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 魔界逍遥仙

    魔界逍遥仙

    我楚离入魔又如何?是正是邪,看的不是法,而是心!此一生,我必成我所想之事,护我所爱之人!
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 锦上花

    锦上花

    安国公府的五小姐知书达理,貌美如花,还做得一手出神入化的药膳,不只把病弱的兄弟养得白白胖胖,还调理好了老皇帝的陈年旧疾。人人都说,五小姐前程似锦,将来必有不得了的造化,前来求娶者恨不得踏破国公府的门槛,谁料她纤手一指,却嫁了本朝最恶名昭彰的京城一霸。这是一对互相嫌弃的冤家从相杀到相爱的有趣故事~
  • 七彩魔法石

    七彩魔法石

    林七七是林家中百年难遇的魔法废材父母已经对她失望,在学校所有人都不待见她……时隔五年再次相聚的妹妹从小一起长大的竹马互相瞧不上的冤家暗恋的学生会长腹黑的皇家成员他们本来就不喜欢她,现如今会怎么对待她呢?她用会怎么做呢?穿越时空,皇家秘密,上一辈的爱恨情仇,绑票,春游陷害,掉入陷阱,意外获得超强能力,让以前讨厌自己的帅哥全部爱上自己……这些她会经历吗?一切磨难,将全部压在这个弱女子身上,对此她!将怎么办!将请敬请收看*#@%啊不要意思串台了……咳咳咳……
  • 2017中国年度短篇小说

    2017中国年度短篇小说

    由中国作协《小说选刊》选编的2017年度短篇小说,是从全国当年发表的短篇小说中精选出来的,旨在检阅该年度短篇小说的创作实绩,公正、客观地推选出思想性、艺术性俱佳,有代表性、有影响力的年度短篇小说。
  • 捡到一只喵殿下

    捡到一只喵殿下

    这是一个带有一点奇幻色彩的故事。这是一个带有一点奇幻色彩的故事!这是一个带有一点奇幻色彩的故事!!重要的事情说三遍!!!一次‘意外’,阴差阳错的,造就了两人奇特般的邂逅。初次见面,你是奄奄一息的流浪小猫;再次相遇,你是尊贵无比的王子殿下。不得不说,有时候,缘分真的很奇妙。这么小的机遇,偏偏就被你我给碰到了。一切似乎来得刚刚好…本文又名《这不可能是我的男朋友》《我的男朋友竟然是一只猫》
  • 宫墙未暖:美人怨

    宫墙未暖:美人怨

    江山如画,数不尽后宫悲欢,繁华似锦,道不尽美人如新。我出生于冷宫,父皇厌弃,母后早逝。本该是世间最尊贵的身份,却活的不如一条狗。他是别国送来箫国的质子,为了回去,步步为营。初见,我是他掌中疼惜的宠,亦是他手中锋利的剑。再见,我是他天下棋局的子,亦是他心头割舍的朱砂痣。他说,“与其让你死在别人的手上,不如死在我的手上!”我素手执刀,直冲他的心窝:我之所求,不过是护我所爱,一世安稳。”--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Materialist Conception of History

    Materialist Conception of History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。