登陆注册
4916500000058

第58章 CHAPTER XVI. A HUMBLE REMONSTRANCE (11)(1)

We have recently (12) enjoyed a quite peculiar pleasure: hearing, in some detail, the opinions, about the art they practise, of Mr.

Walter Besant and Mr. Henry James; two men certainly of very different calibre: Mr. James so precise of outline, so cunning of fence, so scrupulous of finish, and Mr. Besant so genial, so friendly, with so persuasive and humorous a vein of whim: Mr. James the very type of the deliberate artist, Mr. Besant the impersonation of good nature. That such doctors should differ will excite no great surprise; but one point in which they seem to agree fills me, I confess, with wonder. For they are both content to talk about the "art of fiction"; and Mr. Besant, waxing exceedingly bold, goes on to oppose this so-called "art of fiction" to the "art of poetry." By the art of poetry he can mean nothing but the art of verse, an art of handicraft, and only comparable with the art of prose. For that heat and height of sane emotion which we agree to call by the name of poetry, is but a libertine and vagrant quality;present, at times, in any art, more often absent from them all; too seldom present in the prose novel, too frequently absent from the ode and epic. Fiction is the same case; it is no substantive art, but an element which enters largely into all the arts but architecture. Homer, Wordsworth, Phidias, Hogarth, and Salvini, all deal in fiction; and yet I do not suppose that either Hogarth or Salvini, to mention but these two, entered in any degree into the scope of Mr. Besant's interesting lecture or Mr. James's charming essay. The art of fiction, then, regarded as a definition, is both too ample and too scanty. Let me suggest another; let me suggest that what both Mr. James and Mr. Besant had in view was neither more nor less than the art of narrative.

But Mr. Besant is anxious to speak solely of "the modern English novel," the stay and bread-winner of Mr. Mudie; and in the author of the most pleasing novel on that roll, ALL SORTS AND CONDITIONSOF MEN, the desire is natural enough. I can conceive, then, that he would hasten to propose two additions, and read thus: the art of FICTITIOUS narrative IN PROSE.

Now the fact of the existence of the modern English novel is not to be denied; materially, with its three volumes, leaded type, and gilded lettering, it is easily distinguishable from other forms of literature; but to talk at all fruitfully of any branch of art, it is needful to build our definitions on some more fundamental ground then binding. Why, then, are we to add "in prose"? THE ODYSSEYappears to me the best of romances; THE LADY OF THE LAKE to stand high in the second order; and Chaucer's tales and prologues to contain more of the matter and art of the modern English novel than the whole treasury of Mr. Mudie. Whether a narrative be written in blank verse or the Spenserian stanza, in the long period of Gibbon or the chipped phrase of Charles Reade, the principles of the art of narrative must be equally observed. The choice of a noble and swelling style in prose affects the problem of narration in the same way, if not to the same degree, as the choice of measured verse; for both imply a closer synthesis of events, a higher key of dialogue, and a more picked and stately strain of words. If you are to refuse DON JUAN, it is hard to see why you should include ZANONI or (to bracket works of very different value) THE SCARLETLETTER; and by what discrimination are you to open your doors TOTHE PILGRIM'S PROGRESS and close them on THE FAERY QUEEN? To bring things closer home, I will here propound to Mr. Besant a conundrum.

A narrative called PARADISE LOST was written in English verse by one John Milton; what was it then? It was next translated by Chateaubriand into French prose; and what was it then? Lastly, the French translation was, by some inspired compatriot of George Gilfillan (and of mine) turned bodily into an English novel; and, in the name of clearness, what was it then?

But, once more, why should we add "fictitious"? The reason why is obvious. The reason why not, if something more recondite, does not want for weight. The art of narrative, in fact, is the same, whether it is applied to the selection and illustration of a real series of events or of an imaginary series. Boswell's LIFE OFJOHNSON (a work of cunning and inimitable art) owes its success to the same technical manoeuvres as (let us say) TOM JONES: the clear conception of certain characters of man, the choice and presentation of certain incidents out of a great number that offered, and the invention (yes, invention) and preservation of a certain key in dialogue. In which these things are done with the more art - in which with the greater air of nature - readers will differently judge. Boswell's is, indeed, a very special case, and almost a generic; but it is not only in Boswell, it is in every biography with any salt of life, it is in every history where events and men, rather than ideas, are presented - in Tacitus, in Carlyle, in Michelet, in Macaulay - that the novelist will find many of his own methods most conspicuously and adroitly handled.

同类推荐
热门推荐
  • 最强魔法师居然是打近战的

    最强魔法师居然是打近战的

    自数千年前诸神灭亡后,人们在新的大陆得到了充分的发展,到如今,星玥大陆正是个群雄并起的年代,诸多势力暗地里小动作不断。道一:“玄子,你怎么说也是个法师,怎么几乎不见你用魔法干架?”玄灵子“你难道没听说过,不想打近战的法师不是一个好法师?”道一:“(╯‵□′)╯︵┻━┻”“话说,这些人也太弱了吧?"玄灵子看着眼前倒在地上的敌人,不由吐槽到。
  • 重生之我在末世开了挂

    重生之我在末世开了挂

    云沐夕非常幸运的重生了,还拥有了末世系统,哇咔咔,知道这代表着什么吗?这代表着她在末世有了金手指,可以开挂。只是这位大哥,你干嘛一直缠着我?
  • 亘天纪元

    亘天纪元

    纪元终结,神庭覆灭,是命运的车轮,还是阴谋的推手,且看少年如何一步步扯开迷雾,创造亘古纪元。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼王的末世王妃

    鬼王的末世王妃

    刚刚“退休”的末世女王景许一觉醒来发现自己……年轻了,漂亮了,但是实力弱爆了!最震惊的是自己多了一个鬼王老公?!哎哟,她辛苦保住的小命还是更喜欢在末世里打打杀杀,能不能让她回去哟……
  • 人生那么漫长我陪你走下去

    人生那么漫长我陪你走下去

    我想你们一定会遇到你想要的,如果找不到,一定不要放弃,生活总会有盼头的。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 系统太坑了怎么办

    系统太坑了怎么办

    她是道上赫赫有名的黑客大佬,传闻中的她亦正亦邪,一次蓄谋已久的意外,重获新生,使她踏上之前从未想过的生活,遇上了学校出了名的高冷男神,但是男神好像跟传闻中不太一样:男神:不,真相应该……喜欢你亦或者是谪仙圣尊:别闹,回家被反病娇的哥哥:嘘,这是我们之间的秘密不良少年的“针对”对象最后都是悲剧收场……之后种种,到头来不过是一场精心布置的大局。倒是应了那一句:戏如人生。(小剧场):系统:上,comeon,加油,主人,人家的幸福生活全靠你了哟。小狐狸讨好的抱紧她的腿,踹都踹不下去。从此踏上了“不归路”。
  • 至尊豪门:霍少斗娇妻

    至尊豪门:霍少斗娇妻

    人必有一死,只是不知何时死,如何死。生者必死,聚者必散,此乃万物恒长之理。人生无常,就像秋天的云一样短暂,谁都不知道死亡是在这一站,还是下一站等着自己,所以才会痛苦、迷茫、害怕、慌乱。……五星级酒店门口,一排排的豪车停靠在门口颇为壮观,娇艳欲滴的玫瑰花瓣从门口一直洒到马路边上。此刻,酒店里面正在举行着一场盛世婚礼。台上一对新人正在听牧师讲着誓言……突然,……
  • 爱你迟而不晚

    爱你迟而不晚

    男友背叛,亲人陷害,落入圈套,迟晚失去所有。绝望之际,那个如天神般的男人从天而降,给她温暖,给她倚靠。他是叱咤风云的闻家继承人,冷静禁欲,淡漠无情。她只是个平凡无奇的小演员,却恰好对了他的眼,让他上了心,对她一宠再宠。“二少,夫人说她要去接吻戏!”“立刻投资那部剧,要么删剧本,要么我做替身。”“二少,夫人又上热搜了!”“是时候趁着热度,宣誓一下主权了。”.闻默像一道穿堂风,偏偏引发迟晚心中山洪。他愿倾尽所有,护她一世无忧甜笑。