登陆注册
4915800000008

第8章

We had a royal progress from Boston to Fontdale. Summer lay on the shining hills, and scattered benedictions. Plenty smiled up from a thousand fertile fields. Patient oxen, with their soft, deep eyes, trod heavily over mines of greater than Indian wealth. Kindly cows stood in the grateful shade of cathedral elms, and gave thanks to God in their dumb, fumbling way. Motherly, sleepy, stupid sheep lay on the plains, little lambs rollicked out their short-lived youth around them, and no premonition floated over from the adjoining pea-patch, nor any misgiving of approaching mutton marred their happy heyday.

Straight through the piny forests, straight past the vocal orchards, right in among the robins and the jays and the startled thrushes, we dashed inexorable, and made harsh dissonance in the wild-wood orchestra; but not for that was the music hushed, nor did one color fade. Brooks leaped in headlong chase down the furrowed sides of gray old rocks, and glided whispering beneath the sorrowful willows. Old trees renewed their youth in the slight, tenacious grasp of many a tremulous tendril, and, leaping lightly above their topmost heights, vine laughed to vine, swaying dreamily in the summer air; and not a vine nor brook nor hill nor forest but sent up a sweet-smelling incense to its Maker. Not an ox or cow or lamb or bird living its own dim life but lent its charm of unconscious grace to the great picture that unfolded itself mile after mile, in ever fresher loveliness to ever unsated eyes. Well might the morning stars sing together, and all the sons of God shout for joy, when first this grand and perfect world swung free from its moorings, flung out its spotless banner, and sailed majestic down the thronging skies. Yet, though but once God spoke the world to life, the miracle of creation is still incomplete. New every spring-time, fresh every summer, the earth comes forth as a bride adorned for her husband. Not only in the dawn of our history, but now in the full brightness of its noonday, may we hear the voice of the Lord walking in the garden. I look out upon the gray degraded fields left naked of the snow, and inwardly ask, Can these dry bones live again? And while the question is yet trembling on my lips, lo! a Spirit breathes upon the earth, and beauty thrills into bloom. Who shall lack faith in man's redemption, when every year the earth is redeemed by unseen hands, and death is lost in resurrection?

To Fontdale sitting among her beautiful meadows we are borne swiftly on. There we must tarry for the night, for I will not travel in the dark when I can help it. I love it. There is no solitude in the world, or at least I have never felt any, like standing alone in the doorway of the rear car on a dark night, and rushing on through the darkness,--darkness, darkness everywhere, and if one could be sure of rushing on till daylight doth appear! But with the frightful and not remote possibility of bringing up in a crash and being buried under a general huddle, one prefers daylight. You may not be able to get out of the huddle even by daylight; but you will at least know where you are, if there is anything of you left.

So at Fontdale, Halicarnassus branches off temporarily on a business errand, and I stop for the night a-cousining.

You object to this? Some people do. For my part, I like it.

You say you will not turn your own house or your friend's house into a hotel. If people wish to see you, let them come and make a visit; if you wish to see them, you will go and make them one; but this touch and go,--what is it worth? O foolish Galatians! much every way. For don't you see, supposing the people are people you don't like, how much better it is to have them come and sleep or dine and be gone than to have them before your face and eyes for a week? An ill that is temporary is tolerable. You could entertain the Evil One himself, if you were sure he would go away after dinner. The trouble about him is not so much that he comes as that he won't go. He hangs around. If you once open your door to him, there is no getting rid of him; and some of his followers, it must be confessed, are just like him. You must resist them both, or they will never flee. But if they do flee after a day's tarry, do not complain. You protest against turning your house into a hotel.

Why, the hotelry is the least irksome part of the whole business, when your guests are uninteresting. It is not the supper or the bed that costs, but keeping people going after supper is over and before bedtime is come. Never complain, if you have nothing worse to do than to feed or house your guests for a day or an hour.

On the other hand, if they are people you like, how much better to have them come so than not to at all! People cannot often make long visits,--people that are worth anything,--people who use life; and they are the only ones that are worth anything.

And if you cannot get your good things in the lump, are you going to refuse them altogether? By no means. You are going to take them by driblets, and if you will only be sensible and not pout, but keep your tin pan right side up, you will find that golden showers will drizzle through all your life. So, with never a nugget in your chest, you shall die rich. If you can stop over-night with your friend, you have no sand-grain, but a very respectable boulder. For a night is infinite.

Daytime is well enough for business, but it is little worth for happiness. You sit down to a book, to a picture, to a friend, and the first you know it is time to get dinner, or time to eat it, or time for the train, or you must put out your dried apples, or set the bread to rising, or something breaks in impertinently and chokes you at flood-tide. But the night has no end. Everything is done but that which you would be forever doing. The curtains are drawn, the lamp is lighted and veiled into exquisite soft shadowiness. All the world is far off.

同类推荐
  • 将赴黔州先寄本府中

    将赴黔州先寄本府中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送阎侍御归阙

    送阎侍御归阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉照神应真经

    玉照神应真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上净明院补奏职局太玄都省须知

    太上净明院补奏职局太玄都省须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 列女传

    列女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 秘传证治要诀及类方

    秘传证治要诀及类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玫瑰太子妃

    玫瑰太子妃

    龙宝珠做了一场长梦,梦里自己不但成了古代的权臣之女,还意外卷入了储位之争。她以为太子洛昭言是个傻白甜,替他操碎了心不说,还渐渐被太子的温柔所打动……然而新婚当晚,洛昭言却仿佛变成另一个人……他根本不是她以为的温柔暖男,而是步步为营,答应娶她也不过是为拉拢龙家势力。太子妃的生活正式拉开序幕,你以为错爱渣男的龙宝珠会就此消沉?错!她啊,干脆事事与太子洛昭言对着干,当街骑马遛狗,洛昭言不喜欢什么她就偏要做什么,看他能奈她如何!
  • 穿越之绝世妖孽

    穿越之绝世妖孽

    在现实世界中如妖孽的他,穿越到动漫世界会怎么样呢【目前是兄弟战争+樱兰高校+夏目友人帐+网球+名侦探柯南,大概就是这些了】新人执笔
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 万圣节前夜的谋杀

    万圣节前夜的谋杀

    万圣节前夜的派对上,十三岁女孩儿乔伊斯声称自己曾目睹过一场谋杀,但大家只当她是为了引人关注编的瞎话,无人当真。然而当晚,乔伊斯便被溺死在了咬苹果游戏的水桶里。赫尔克里·波洛受邀前来破案,众人的说法各异、真假难辨,唯一达成一致的是:所有人都认定乔伊斯在撒谎。那她为何会因为一句谎话而被杀呢?
  • 古典舞大佬在现代

    古典舞大佬在现代

    当明玉发现自己穿越了的时候,其实是不想活了的。前世国破家亡,哀莫大于心死。然后她就见到了她前世死去的哥哥活蹦乱跳地出现在她面前……活着简直太好啦!明玉临死前曾发誓,若有来生再不跳舞。和哥哥重聚没几天就面临重大升学压力的她表示:嘻嘻,跳舞真好,我爱跳舞!【古穿今】这其实就是一个从小浸淫舞蹈的女子穿越到现代,将古典舞发扬光大的故事。
  • 最强系统聊天群

    最强系统聊天群

    有一天,我加入了一个系统聊天群。群里的人每个人都有系统。他们比我有钱,他们比我能打,可是我骚啊!
  • 我在异界画地图

    我在异界画地图

    一觉醒来,猛然发现自己穿越到异世界里,成了贵族家的小少爷。“什么我穿越了!?外挂有吗?主角光环也有吗?随便给我来一个!”“不好意思,由于您购买的穿越车票是三等座,而且至今款项尚未付清,我们只附赠一份地图给您,祝您旅途愉快的同时点亮地图照亮自己的人生哦。”奥托看着眼前那份一片漆黑的地图,表示:mmp
  • 快穿之炮灰女配复仇计划

    快穿之炮灰女配复仇计划

    在一个风雨交加的夜晚,连续加班很多天的苦逼白领陆晓晓终于光荣猝死了。本以为光荣领盒饭的她在死后也没能逃脱工作的命运,成功的成为了888号快穿系统宿主,不停的穿梭于各个世界,替炮灰女配们复仇,消除她们的怨念。在努力工作实现复活愿望的大道上越走越远