登陆注册
4915700000036

第36章

The child's parents were going to Europe for three months, that winter. The child himself was getting over a nervous ailment. The doctors had advised he be kept out of school for a term; and be sent to the country.

His mother was afraid the constant travel from place to place, in Europe, might be too much for him. So she asked leave of the Mistress and the Master,--one of whom was her distant relative,--for the convalescent to stay at the Place during his parents' absence.

That was how it all started.

The youngster was eleven years old; lank and gangling, and blest with a fretful voice and with far less discipline and manners than a three-month collie pup. His name was Cyril. Briefly, he was a pest,--an unspeakable pest.

For the first day or two at the Place, the newness of his surroundings kept Cyril more or less in bounds. Then, as homesickness and novelty alike wore off, his adventurous soul expanded.

He was very much at home; far more so than were his hosts, and infinitely more pleased than they with the situation in general.

He had an infinite genius for getting into trouble. Not in the delightfully normal fashion of the average growing boy; but in furtively crafty ways that did not belong to healthy childhood.

Day by day, Cyril impressed his odd personality more and more on everything around him. The atmosphere of sweet peace which had brooded, like a blessing, over the whole Place, was dispersed.

The cook,--a marvel of culinary skill and of long service, gave tearful warning, and departed. This when she found the insides of all her cooking utensils neatly soaped; and the sheaf of home-letters in her work-box replaced by cigar-coupons.

One of the workmen threw over his job with noisy blasphemy; when his room above the stables was invaded by stealth and a comic-paper picture of a goat's head substituted for his dead mother's photograph in the well-polished little bronze frame on his bureau.

And so on, all along the line.

The worst and most continuous sufferer from Cyril's loathed presence on the Place was the massive collie, Lad.

The child learned, on the first day of his visit, that it would be well-nigh as safe to play with a handful of dynamite as with Lad's gold-and-white mate, Lady. Lady did not care for liberties from anyone. And she took no pains to mask her snappish first-sight aversion to the lanky Cyril. Her fiery little son, Wolf, was scarce less formidable than she, when it came to being teased by an outsider. But gallant old Lad was safe game.

He was safe game for Cyril, because Lad's mighty heart and soul were miles above the possibility of resenting anything from so pitifully weak and defenseless a creature as this child. He seemed to realize, at a glance, that Cyril was an invalid and helpless and at a physical disadvantage. And, as ever toward the feeble, his big nature went out in friendly protection to this gangling wisp of impishness.

Which was all the good it did him.

In fact, it laid the huge collie open to an endless succession of torment. For the dog's size and patience seemed to awaken every atom of bullying cruelty in the small visitor's nature.

Cyril, from the hour of his arrival, found acute bliss in making Lad's life a horror. His initial step was to respond effusively to the collie's welcoming advances; so long as the Mistress and the Master chanced to be in the room. As they passed out, the Mistress chanced to look back.

She saw Cyril pull a bit of cake from his pocket and, with his left hand, proffer it to Lad. The tawny dog stepped courteously forward to accept the gift. As his teeth were about to close daintily on the cake, Cyril whipped it back out of reach; and with his other hand rapped Lad smartly across the nose.

Had any grown man ventured a humiliating and painful trick of that sort on Lad, the collie would have been at the tormentor's throat, on the instant. But it was not in the great dog's nature to attack a child. Shrinking back, in amaze, his abnormally sensitive feelings jarred, the collie retreated majestically to his beloved "cave" under the music-room piano.

To the Mistress's remonstrance, Cyril denied most earnestly that he had done the thing. Nor was his vehemently tearful denial shaken by her assertion that she had seen it all.

Lad soon forgave the affront. And he forgave a dozen other and worse mal-treatments which followed. But, at last, the dog took to shunning the neighborhood of the pest. That availed him nothing; except to make Cyril seek him out in whatsoever refuge the dog had chosen.

Lad, trotting hungrily to his dinner dish, would find his food thick-strewn with cayenne pepper or else soaked in reeking gasoline.

Lad, seeking peace and solitude in his piano cave, would discover his rug, there, cleverly scattered with carpet tacks, points upward.

Lad, starting up from a snooze at the Mistress's call, would be deftly tripped as he started to bound down the veranda steps, and would risk bruises and fractures by an ugly fall to the driveway below.

Wherever Lad went, whatever Lad did, there was a cruel trick awaiting him. And, in time, the dog's dark eyes took on an expression of puzzled unhappiness that went straight to the hearts of the two humans who loved him.

All his life, Lad had been a privileged character on the Place.

Never had he known nor needed whip or chain. Never had he,--or any of the Place's other dogs,--been wantonly teased by any human. He had known, and had given, only love and square treatment and stanch friendliness. He had ruled as benevolent monarch of the Place's Little People; had given loyal service to his two deities, the Mistress and the Master; and had stood courteously aloof from the rest of mankind. And he had been very, very happy.

Now, in a breath, all this was changed. Ever at his heels, ever waiting to find some new way to pester him, was a human too small and too weak to attack;--a human who was forever setting the collie's high-strung nerves on edge or else actively hurting him.

同类推荐
热门推荐
  • 东宫藏娇

    东宫藏娇

    起初,池棠原想努力振作,扭转前世命运,然后——被她爹搞定了……后来,池棠想查出自己前世死因,找出仇人,然后——被隔壁家大姐姐搞定了……于是,人生就只剩下被隔壁家大姐姐投喂的日子;但是,喂着喂着,好像有哪里不太对?等等!我把你当姐妹,你竟然肖想我爹?!------------------李俨发现一个小姑娘,口口声声说自己心仪当朝太子,见了他却认不出来;认不出来也就算了,还要把他跟她爹凑成对……又名《人人都想做我继母,我看中的那个却想做我夫君》、《我到哪儿都是团宠》
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 走向卓越:中小企业资本经营实战精要

    走向卓越:中小企业资本经营实战精要

    谈判在企业经营活动中有着至关重要的作用,企业管理人员对谈判也越来越重视。因此,全面系统的了解谈判的要素、特点、原则、类型等基本常识,对提高谈判水平很有必要。谈判作为一种协调往来关系的沟通交际活动,它是一个有机联系的整体。为了完整地认识和把握谈判活动,很有必要较为深入地分析一下谈判的构成要素。一般地说,谈判由四个基本要素所构成,这就是谈判主体、谈判议题、谈判方式和谈判约束条件。
  • 回归的江河

    回归的江河

    本书是上海市政工程设计研究总院(集团)有限公司多年努力和付出的总结。通过书中案例,展示了通过景观设计能够有效解决城市发展中许多方面的问题。其中,代表性工程包括青草沙水源地原水工程、上海合流污水治理工程、白龙港城市污水处理厂、重庆鸡冠石污水处理厂、世博园区市政基础设施工程和世博轴及地下空间综合体工程等。
  • 尊天问

    尊天问

    如果我是弱者,我将尊天问。如果我是强者,我将问天尊
  • 水乡长

    水乡长

    水乡长喝多了酒,尽管戴着一副墨镜,眼前的世界仍是五光十色,天上的太阳,就像在酒席上自己手中高举着的玻璃酒杯,一会儿在这里晃晃,一会儿又在那里晃晃,通往乡政府的水泥路面软绵绵的,在酒杯的晃动中起伏着,人和车都在上面跳舞!醉酒的水乡长一边走一边指着那路上的行人高喊,你们一个个的是不是马尿灌多了,站没个站相,走没个走相,在公路上跳什么舞?
  • 当代女马可波罗日记(中文)

    当代女马可波罗日记(中文)

    《当代女“马可·波罗”的中国日志》,《当代女[马可.波罗]的中国日志》记录作者唐云,意大利人,在中国生活工作20多年,她热爱中国文化、中国艺术,《当代女[马可.波罗]的中国日志》中记录的就是其中的一部分。
  • 盛宠萌妻:护妻狂魔,你够了!

    盛宠萌妻:护妻狂魔,你够了!

    “大家好,我叫白昕昕。”摇摇尾巴,白昕昕凑到镜头前,可爱的模样萌翻人眼。拥有绝世美颜,却是个十足面瘫脸的盛林然,一把抓住少女的尾巴:“你在干嘛?”小老斧摇着尾巴,挺胸抬头:“我在征婚啊!我决定娶一个人类——”冰疙瘩脸的总裁一听,立马把人拎起来,带走!“啊啊啊,你干嘛!”堂堂白虎神,又被这个人类欺负了,嘤嘤嘤!“征什么婚?”盛总裁停下,一脸难过:“你明明已经,娶了我了。”白虎神大人故意装傻:“什?什么时候?”【女主是神,男主普通人,宠宠宠的故事,喜欢请收藏!】
  • 朱门娇

    朱门娇

    遇到她以前,他仿佛是一个人活着,冰冷的;遇到他以前,她仿佛是一个人活着,辛苦的。真好,他们相遇了,细水流长,只化为一句:“很荣幸遇着你。”如此罢了。不是重生,亦非穿越,不过是个普通的故事罢了。
  • 清穿之后院晋升守则

    清穿之后院晋升守则

    说好的八爷和四爷相爱相杀呢?说好的八爷独宠嫡福晋呢?说好的八爷只有一儿一女呢?说好的八爷下场悲惨呢?穿越大神是不是把她发配错了地方?在这不知道何时拐了弯的清朝中,毛彤彤那点可怜的历史知识没帮上一点忙。当八爷一脸深情的望着她道:“彤彤,爷这辈子能遇到你,是爷的福气。”她一脸懵逼的看着八爷,心道:“我这就成了八爷后院的第一人?”