登陆注册
4915400000042

第42章

"Yes, M. de Bareilles, Martin!" I answered roundly, fixing him with my eyes; while Parabere went quietly to the door, and stood by it. "If I am not mistaken, I hear him at this moment dismounting below. Let us understand one another therefore, Ipropose to sup with you, but I shall not sit down until he hangs."It would be useless for me to attempt to paint the mixture of horror, perplexity, and shame which distorted Bareilles' countenance as I spoke these words. While Parabere's attitude and my demeanour gave him clearly to understand that we suspected the truth, if we did not know it, our coolness and the very nature of my demand imposed upon his fears and led him to believe that we had a regiment at our call. He knew, too, that that which might be done in a ruined hamlet might not be done in the square at Gueret; and his knees trembled under him. He muttered that he did not understand; that we must be mistaken. What evidence had we?

"The best!" I answered grimly. "If you wish to hear it, I will send for it; but witnesses have sometimes loose tongues, Bareilles, and he may not stop at the Capitaine Martin."He started and glared at me. From me his eyes passed to Parabere; then he shuddered, and looked down at the table. As he leaned against it, I heard the glasses tinkling softly. At last he muttered that the man must have a trial.

I shrugged my shoulders, and would have answered that that was his business; but at the moment a heavy step rang on the stone steps, the door was flung hastily open, and a dark-complexioned man came in with his hat on. The stranger was splashed to the chin, and his face wore an expression of savage annoyance; but this gave place the instant he saw us to one of intense surprise, while the words he had had on his lips died away, and he stood nonplussed. I turned to M. de Bareilles.

"Who is this?" I said harshly.

"One of my lieutenants," he answered in a stifled tone.

"M. le Capitaine Martin?"

"The same," he answered.

"Very well," I replied. "You have heard my terms."He stood clutching the table, and in the bright light of the candles that burned on it his face was horrible. Still he managed to speak. "M. le Capitaine, call four men," he muttered.

"Monsieur?" the Captain answered.

"Call four men--four of your men," Bareilles repeated with an effort.

The Captain turned and went downstairs in amazement, returning immediately after with four troopers at his heels.

Bareilles' face was ghastly. "Take M. le Capitaine's sword," he said to them.

The Captain's jaw fell, and, stepping back a pace, he looked from one to another. But all were silent; he found every eye upon him, and, doubtful and taken by surprise, he unbuckled his sword and flung it with an oath upon the floor.

"To the garden with him!" Bareilles continued, hoarsely.

"Quick! Take him! I will send you your orders."They laid hands on the man mechanically, and, unnerved by the suddenness of the affair, the silence, and the presence of so many strangers,--ignorant, too, what was doing or what was meant, he went unresisting. They marched him out heavily; the door closed behind them; we stood waiting. The glittering table, the lights, the arrested dicers, all the trivial preparations for a carouse that at another time must have given a cheerful aspect to the room, produced instead the most sombre impression. I waited, but, seeing that Bareilles did not move, I struck the table with my gauntlet. "The order!" I said, sharply; "the order!"He slunk to a table in a corner where there was ink, and scrawled it. I took it from his hand, and, giving it to Boisrueil, "Take it," I said, "and the three men on the landing, and see the order carried out. When it is over, come and tell me."He took the order and disappeared, La Font after him. I remained in the room with Parabere, Bareilles, and the dicers. The minutes passed slowly, no one speaking; Bareilles standing with his head sunk on his breast, and a look of utter despair on his countenance. At length Boisrueil and La Font returned. The former nodded.

"Very well," I said. "Then let us sup, gentlemen. Come, M. de Bareilles, your place is at the head of the table. Parabere, sit here. Gentlemen, I have not the honour of knowing you, but here are places."And we supped; but not all with the same appetite. Bareilles, silent, despairing, a prey to the bitterest remorse, sat low in his chair, and, if I read his face aright, had no thought but of vengeance. But, assured that by forcing him to that which must for ever render him odious--and particularly among his inferiors --I had sapped his authority at the root, I took care only that he should not leave us. I directed Colet to unsaddle and bivouac in the garden, and myself lay all night with Parabere and Bareilles in the room in which we had supped, Boisrueil and La Font taking turns to keep the door.

To have betrayed too much haste to be gone might have proved as dangerous as a long delay; and our horses needed rest. But an hour before noon next day I gave the order and we mounted in the square, in the presence of a mixed mob of soldiers and townsfolk, whom it needed but a spark to kindle. I took care that that spark should be wanting, however; and to that end I compelled Bareilles to mount and ride with us as far as Saury. Here, where I found the inn burned and the woman murdered, I should have done no more than justice had I hung him as well; and I think that he half expected it. But reflecting that he had a score of relations in Poitou who might give trouble, and, besides that, his position called for some degree of consideration, I parted with him gravely, and hastened to put as many leagues between us as possible. That night we slept at Crozant, and the next at St.

Gaultier.

It was chiefly in consequence of the observations I made during this journey that Henry, in the following October, marched into the Limousin with a considerable force and received the submission of the governors. The details of that expedition, in the course of which he put to death ten or twelve of the more disorderly, will be found in another place. It remains for me only to add here that Bareilles was not of them. He escaped a fate he richly deserved by flying betimes with Bassignac to Sedan. Of his ultimate fate I know nothing; but a week after my return to the Arsenal, a man called on me who turned out to be the astrologer. I gave him fifty crowns.

同类推荐
  • 洞玄灵宝三师记

    洞玄灵宝三师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炙膏肓腧穴法

    炙膏肓腧穴法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Russia in 1919

    Russia in 1919

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花草蒙拾

    花草蒙拾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 采华连王上佛受决经

    采华连王上佛受决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 竹马去哪儿

    竹马去哪儿

    某青梅眨眼:“竹马,你会唱小星星吗?”某竹马面无表情:“不会啊。”某青梅讪笑:“那我教你好了。”某竹马放下手中的书,弯唇:“你确定你要用你那跑调到世间仅有的歌喉教我?”某青梅:“!!!”某竹马继续弯唇:“不过我不介意你用你那控制歌喉的物品教我。”某青梅:“What?”某竹马长指点点自己的唇瓣。教神马?Kiss啊!这是我死追多年的竹马么?把我的纯情小竹马还给我!
  • 娘娘又打翻了陛下的醋坛

    娘娘又打翻了陛下的醋坛

    一入宫门深似海,她本想偏安一隅,在这朱墙之内安度余生。可事总与愿违,那位风姿无双的帝王,偏偏就认定了她,想方设法地要在她的余生中争一席之位。“方才宴会上有人盯着你看!”皇帝陛下一不小心就打翻了醋坛。“敬酒的时候看着对方,是礼节。”姜绾芸扶额,不想与这只醋坛争论。“你敷衍朕?!”皇帝陛下一双凤目瞬间溢满委屈,“咱们说好的,你此生只爱朕一人!”姜绾芸:“…”外人皆以为瑜国的皇帝陛下高傲冷情、杀伐果断,只有姜绾芸知道,这家伙极易吃醋,且黏人爱撒娇!新书《殿下偏要以身相报》已开,欢迎入坑~
  • 赤焰魔妃

    赤焰魔妃

    炎魔最喜欢人类了,谁让人类的灵魂如此美味呢?可是怎么回事?炎魔吃到了一个很奇怪的灵魂,没见过哪个人类的灵魂味道那么怪的,天啊,这家伙绝对不是人类!
  • 重组

    重组

    这是中国首部直面婚姻状况对家庭资产深刻影响的小说。重组不仅仅是一个经济概念,它还同样适用于婚姻。男主人公宋杨第一个女人和他一起创业十多年,生活稳定后,他带走财产的三分之一,离开了妻子和儿子;第二个女人有心陪他把生意做起来,但因为和公婆关系难处,被迫离开;第三个女人比他小20岁,闪电般的结婚又离婚后,他的资产再次严重缩水;第四个女人说服他把剩下的钱投入股市……一对在婚姻重组中失败的怨偶会如何面对资产重组?本书首次从“重组”的角度,直面婚姻状况对家庭资产的深刻影响。引导读者正视婚姻状态对生存状态的多方面深刻影响。
  • 朱门嫡影

    朱门嫡影

    她是相门嫡女,却因命中带煞被弃之如敝屣。最后惨死于爱人之手……她是现代女高材生,受人指点却一朝穿越,寻找命中眼带朱砂的男子。重生又来,她是她,亦不是她,为了他种的情根,为了改变命运一雪前耻。庶母阴险,她见招拆招,姊妹狠毒,她亦变得魔高三丈。爱意已断绝,却不料渣男竟对她情有独钟,傀儡太子、俊逸王爷、神秘公子,皆对她用情至深,是阴谋还是爱情?是重蹈覆辙,还是佳偶良缘?她寻他而来,他又会不会随她而去?命中的他又到底是何人?且看朱门嫡影为你展开一幅朱门深宅中的锦绣画卷。--情节虚构,请勿模仿
  • 乞力马扎罗山下(全集)

    乞力马扎罗山下(全集)

    海明威是一百年来所有诺贝尔文学奖获得者中受我国广大学者推崇和广大读者喜爱的一位。他的《老人与海》为广大教师推荐给学生,成为经久不衰的畅销书。但是海明威早成名是靠他开创一代文风的短篇小说。他以陈述句为主,以精确的描写和简短的对白给读者以直接生动的印象。可以说,自此以后,世界许多现当代作家都或多或少地受到他的影响。本书精选他有名具代表性的短篇,如《乞力马扎罗的雪》,《大双心河》,《杀手》等,从中可以窥见海明威创作风格的全豹。译文全部经过认真校订,力求在内容形式上更加贴近原作。
  • 云先生好惨一男的

    云先生好惨一男的

    夏小豆被陷害,惹上了京都第一财神爷云奕。云先生表示:我会让你付出惨痛的代价。夏小豆也表示:吾命休矣!但由于夏小豆一系列反人类操作,在悲惨的康庄大道上一路狂奔的竟然是云先生!最后的画风竟然变成了这样:夏小豆:昨天看电视,X国的牛排比我们A国的好吃。云先生:买。夏小豆:昨天走路,被没系狗绳的大黄狗子追。云先生:打。夏小豆:昨天漫展,一个cos小哥哥真的帅。云先生沉默。第二天,有人告诉夏小豆,cos小哥哥发了笔横财,去非洲养猪了。(本文1v1甜宠,男女主双洁。)
  • 谁言寸草心:总裁租我当后妻

    谁言寸草心:总裁租我当后妻

    一生中有三个男人的女人,一个是她爱的,一个是爱她的,一个是结婚的。如果三个男人是同一个人,女人该有多幸福?现实不是!他和她,夫妻,熟悉的陌生人。另一个他,和她,两条直线唯一交汇的一次。他说:“你如果离婚再嫁,一定要嫁给我!”再一个他,和她,她望着床铺说:“床铺太空,除了卧具,还需要一点别的装饰,比如一只毛茸茸玩具。”
  • 第八次元

    第八次元

    世界无法负荷过多的人类,于是用20年时间开发了一款现实游戏,将会有80%的人类进入。一款无法退出的游戏,第8次元,慢慢展开....