登陆注册
4915400000032

第32章

In the month of August of this year the King found some alleviation of the growing uneasiness which his passion for Madame de Conde occasioned him in a visit to Monceaux, where he spent two weeks in such diversions as the place afforded. He invited me to accompany him, but on my representing that I could not there--so easily as in my own closet, where I had all the materials within reach--prepare the report which he had commanded me to draw up, he directed me to remain in Paris until it was ready, and then to join him.

This report which he was having written, not only for his own satisfaction but for the information of his heir, took the form of a recital of all the causes and events, spread over many years, which had induced him to take in hand the Great Design;together with a succinct account of the munitions and treasures which he had prepared to carry it out. As it included many things which were unknown beyond the council, and some which he shared only with me--and as, in particular, it enumerated the various secret alliances and agreements which he had made with the princes of North Germany, whom a premature discovery must place at the Emperor's mercy--it was necessary that I should draw up the whole with my own hand, and with the utmost care and precaution. This I did; and that nothing might be wanting to a memorial which I regarded with justice as the most important of the many State papers which it had fallen to my lot; to prepare, I spent seven days in incessant labour upon it. It was not, therefore, until the third week in August: that I was free to travel to Monceaux.

I found my quarters assigned to me in a pavilion called the Garden House; and, arriving at supper time, sat down with my household with more haste and less ceremony than was my wont.

The same state of things prevailed, I suppose, in the kitchen;for we had not been seated half an hour when a great hubbub arose in the house, and the servants rushing in cried out that a fire had broken out below, and that the house was in danger of burning.

In such emergencies I take it to be the duty of a man of standing to bear himself with as much dignity as is consistent with vigour; and neither to allow himself to be carried away by the outcry and disorder of the crowd, nor to omit any direction that may avail. On this occasion, however, my first thought was given to the memorial I had prepared for the King; which I remembered had been taken with other books and papers to a room over the kitchen. I lost not a moment, therefore, in sending Maignan for it; nor until I held it safely in my hand did I feel myself at liberty to think of the house. When I did, I found that the alarm exceeded the danger; a few buckets of water extinguished a beam in the chimney which had caught fire, and in a few moments we were able to resume the meal with the added vivacity which such an event gave to the conversation. It has never been my custom to encourage too great freedom at my table; but as the company consisted, with a single exception, of my household, and as this person--a Monsieur de Vilain, a young gentleman, the cousin of one of my wife's maids-of-honour--showed himself possessed of modesty as well as wit, I thought that the time excused a little relaxation.

This was the cause of the misfortune which followed, and bade fair to place me in a position of as great difficulty as I have ever known; for, having in my good humour dismissed the servants, I continued to talk for an hour or more with Vilain and some of my gentlemen; the result being that I so far forgot myself, when I rose, as to leave the report where I had laid it on the table.

In the passage I met a man whom the King had sent to inquire about the fire; and thus reminded of the papers I turned back to the room; greatly vexed with myself for negligence which in a subordinate I should have severely rebuked, but never doubting that I should find the packet where I had left it.

To my chagrin the paper was gone. Still I could not believe that it had been stolen, and supposing that Maignan or one of my household had seen it and taken it to my closet, I repaired thither in haste. I found Maignan already there, with M.

Boisrueil, one of my gentlemen, who was waiting to ask a favour;but they knew nothing of the report, and though I sent them down forthwith, with directions to make strict but quiet inquiry, they returned at the end of half an hour with long faces and no news.

Then I grew seriously alarmed; and reflecting on the many important secrets which the memorial contained, whereof a disclosure must spoil plans so long and sedulously prepared, Ifound myself brought on a sudden face to face with disaster. Icould not imagine how the King, who had again and again urged on me the utmost precaution, would take such a catastrophe; nor how I should make it known to him. For a moment, therefore, while Ilistened to the tale, I felt the hair rise on my head and a shiver descend my back; nor was it without an uncommon effort that I retained my coolness and composure.

Plainly no steps in such a position could be too stringent. Isent Maignan with an order to close all the doors and let no one pass out. Then I made sure that none of the servants had entered the room, between the time of my rising and return; and this narrowed the tale of those who could have taken the packet to eleven, that being the number of persons who had sat down with me. But having followed the matter so far, I came face to face with this difficulty: that all the eleven were, with one exception, in my service and in various ways pledged to my interests, so that I could not conceive even the possibility of a betrayal by them in a matter so important.

同类推荐
热门推荐
  • 新世纪诗典(第二季)

    新世纪诗典(第二季)

    诗歌,生命中意外的美好由北岛、余光中、多多、食指、郑敏、洛夫、王小妮、蓝蓝、杨炼、巫昂、臧棣、沈浩波、雷平阳、洪烛、王家新等两百余位诗人联袂呈现。
  • 懒得鱼生

    懒得鱼生

    当绝望萦绕心头,当未来只剩长生,也许,慵懒能使你过得轻松一点。躺着不一定能解决问题,但总好过站着受罪……
  • 超神学院之全面战争

    超神学院之全面战争

    在超神学院世界,未来的外星入侵中,对于地球亿万的人类来说,地球最后的希望雄兵连仅是杯水车薪,他们哪怕都是神,可神也不是无所不能的,神也是人造的。未来应该掌握在人类自己的手中,放下对神的依赖,祈祷无用,唯有自强。所有的人类动员起来吧,抛弃掉所有的侥幸,生死存亡的全面战争开始了,妥协则亡,斗争则生。恶魔,天使,神河,烈阳,死神,三角体,以及虚空,以华夏之名,在此宣告,诸神止步,此乃神魔禁区!!!
  • 剑道通神

    剑道通神

    少年陈宗,机缘偶得神秘剑印,自边陲之地而出,持剑纵贯四海、横扫八方,转战大千世界直破云霄,力压无数天骄、冠绝万代,练剑成道、一剑通神!
  • 佛说安宅神咒经

    佛说安宅神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的外挂是聊天群

    我的外挂是聊天群

    一个普通人然后获得外挂聊天群。然后这个普通人就从此踏上了坑蒙拐骗之旅。什么坑蒙拐骗读书人的事情,能叫做坑蒙拐骗吗?搞笑~!对了,本文错别字很多,如对你的阅读带来不便,还请见谅。
  • 绯歌传

    绯歌传

    山村猎户少女清绯歌,偶得一篇灵修功法,顿时惊喜交加,喜出望外。结果......这件事告诉我们一个道理,天上果然没有馅饼掉,不小心掉落山崖,没死没残,继承前辈高人绝世秘笈,练成绝世神功,纵横八荒,叱咤风云,这真的只是个美好愿望。清绯歌得到狂草子效仿上古圣人药圣尝百草所创‘百草经’,在吃草的道路上一去不归......
  • 袖手天下美人谋

    袖手天下美人谋

    十岁入宫,即已深知愁滋味。锦衣玉食敌不过宫墙内的孤独。有我在的地方,就要有你。喜怒无常的他,曾几何时,是她唯一的温柔,唯一的爱恋。幸福的时光,总是转瞬即是,他却一直陪伴着她,仿佛要到地老天荒。原来,这么快,就已经老了。
  • 萝莉公主大复仇

    萝莉公主大复仇

    她来自十八年后,为了改变妈咪的未来,必须要让爹地消失。可为什么,白辰溪这家伙总是在她要杀了爹地时冒出来,害得她不得不重新策划计划!下一次复仇计划必须成功,爹地必须从历史消失!纳尼,她不是爹地妈咪的真正女儿?而白辰溪和她又有着特殊关联!看来,她又要好好计划!--情节虚构,请勿模仿
  • 步步为营:重生嫡女为谋

    步步为营:重生嫡女为谋

    姜幻知道,重来一世,自己是有大志向大目标的人。报仇雪恨,扳倒五皇子,辅助三皇子表哥当上皇帝。嗯,没错。可是这个短命鬼锦王老是缠着自己做什么,不要耽误自己做大事好吗?额,他一声不吭解决了仇人?他还顺道坑了老皇帝一把帮表哥顺利当上了皇帝?什么啊,说好她的志向呢?某人:你的志向不是给本王生个儿子?--情节虚构,请勿模仿