登陆注册
4915400000013

第13章

Believing that I have now set down all those particulars of the treaty with Epernon and the consequent pacification of Brittany in the year 1598 which it will be of advantage to the public to know, that it may the better distinguish in the future those who have selfishly impoverished the State from those who, in its behalf, have incurred obloquy and high looks, I proceed next to the events which followed the King's return to Paris.

But, first, and by way of sampling the diverting episodes that will occur from time to time in the most laborious existence, and for the moment reduce the minister to the level of the man, I am tempted to narrate an adventure that befell me on my return, between Rennes and Vitre; when the King having preceded me at speed under the pretext of urgency, but really that he might avoid the prolix addresses that awaited him in every town, Ifound myself no more minded to suffer. Having sacrificed my ease, therefore, in two of the more important places, and come within as many stages of Vitre, I determined also on a holiday.

Accordingly, directing my baggage and the numerous escort and suite that attended me to the full tale of four-score horses--to keep the high road, I struck myself into a byway, intending to seek hospitality for the night at a house of M. de Laval's; and on the second evening to render myself with a good grace to the eulogia and tedious mercies of the Vitre townsfolk.

I kept with me only La Font and two servants. The day was fine, and the air brisk; the country open, affording many distant prospects which the sun rendered cheerful. We rode for some time, therefore, with the gaiety of schoolboys released from their tasks, and dining at noon in the lee of one of the great boulders that there dot the plain, took pleasure in applying to the life of courts every evil epithet that came to mind. For a little time afterwards we rode as cheerfully; but about three in the afternoon the sky became overcast, and almost at the same moment we discovered that we had strayed from the track. The country in that district resembles the more western parts of Brittany, in consisting of huge tracts of bog and moorland strewn with rocks and covered with gorse; which present a cheerful aspect in sunshine, but are savage and barren to a degree when viewed through sheets of rain or under a sombre sky.

The position, therefore, was not without its discomforts. I had taken care to choose a servant who was familiar with the country, but his knowledge seemed now at fault. However, under his direction we retraced our steps, but still without regaining the road; and as a small rain presently began to fall and the day to decline, the landscape which in the morning had flaunted a wild and rugged beauty, changed to a brown and dreary waste set here and there with ghost-like stones. Once astray on this, we found our path beset with sloughs and morasses; among which we saw every prospect of passing the night, when La Font espied at a little distance a wind-swept wood that, clothing a low shoulder of the moor, promised at least a change and shelter. We made towards it, and discovered not only all that we had expected to see, but a path and a guide.

The latter was as much surprised to see us as we to see her, for when we came upon her she was sitting on the bank beside the path weeping bitterly. On hearing us, however, she sprang up and discovered the form of a young girl, bare-foot and bareheaded, wearing only a short ragged frock of homespun. Nevertheless, her face was neither stupid nor uncomely; and though, at the first alarm, supposing us to be either robbers or hobgoblins--of which last the people of that country are peculiarly fearful--she made as if she would escape across the moor, she stopped as soon as she heard my voice. I asked her gently where we were.

At first she did not understand, but the servant who had played the guide so ill, speaking to her in the PATOIS of the country, she answered that we were near St. Brieuc, a hamlet not far from Bottitort, and considerably off our road. Asked how far it was to Bottitort, she answered--between two and three leagues, and an indifferent road.

We could ride the distance in a couple of hours, and there remained almost as much daylight. But the horses were tired, so, resigning myself to the prospect of some discomfort, I asked her if there was an inn at St. Brieuc.

"A poor place for your honours," she answered, staring at us in innocent wonder, the forgotten tears not dry on her cheeks.

"Never mind; take us to it," I answered.

She turned at the word and tripped on before us. I bade the servant ask her, as we went, why she had been crying, and learned through him that she had been to her uncle's two leagues away to borrow money for her mother; that the uncle would not lend it, and that now they would be turned out of their house; that her father was lately dead, and that her mother kept the inn, and owed the money for meal and cider.

"At least, she says that she does not owe it," the man corrected himself, "for her father paid as usual at Corpus Christi; but after his death M. Grabot said that he had not paid, and--""M. Grabot?" I said. "Who is he?"

"The Mayor of Bottitort."

"The creditor?"

"Yes."

"And how much is owing?" I asked.

"Nothing, she says."

"But how much does he say?"

"Twenty crowns."

同类推荐
  • 南村诗集

    南村诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋真宗御制玉京集

    宋真宗御制玉京集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疯门全书

    疯门全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩诃衍宝严经

    佛说摩诃衍宝严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二朝人物演义

    七十二朝人物演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 偷偷回望过的那个少年

    偷偷回望过的那个少年

    若干年后,果:你是什么时候开始喜欢我的?宇:你初二致辞时走错的时候。果:……宇:你呢?果:不告诉你,哼!宇:好像有一次我在树下看到有一个女生笨手笨脚地摞书本,一直摞不住,那时候我觉得这人倒是挺笨的,我得去帮帮她,可以的话,跟着她,然后守护她一辈子。果:哪有,你那时候那么小知道一辈子是什么了。宇:嗯,看到你就知道了。
  • 深渊之子

    深渊之子

    年轻的畅销作家带着怀有身孕的妻子搬到田园乡村,希望在这里开始崭新的恬淡生活。然而他们不曾料想,其实村民们早就等着他们来了……超精彩的短篇惊悚小说。
  • 云岩河的歌

    云岩河的歌

    本书的作者是一群曾经到陕北插队落户的北京知识青年。他们以不同的经历和感受讲述了40多年前那段刻骨铭心的插队生活,向人们再现了“文革”时期轰轰烈烈的上山下乡运动的真实一幕。
  • 冥王溺宠妻:天才医妃,哪里逃!

    冥王溺宠妻:天才医妃,哪里逃!

    她,慕玥汐,华夏第一天才,久居杀手榜第一,却因渡劫而重生异世。半岁前的宠溺,半岁后却是低等大陆上身中数十种剧毒的弃婴。命不该绝的她一个不小心拜了第一炼丹师为师。他,夜墨枫,十岁那年,因一场追杀去了低等大陆。相遇的他们会发生什么呢?小剧场一“你跟着我干什么?”“我在追媳妇。”“谁是你媳妇?”“你”“你在胡说小心我杀了你”“你拔出并拿走了我的剑”“那又怎样”“我娘亲说了,谁能拔出这把剑谁就是我媳妇”“……”小剧场二“夜墨枫,我想杀人”“杀谁我帮你?”慕玥汐扶着腰狠狠吐出一个字“你!”“娘子,我死了,你的下半辈子‘幸福’怎么办?”“……”ps:各位支持正版的亲们,作者简介无能,请移步正文哦
  • 网王之纪检恋情

    网王之纪检恋情

    把柄在手,天下我有。身为立海大纪检部部长_藤原玲美这辈子最倒霉的事就是被人抓住把柄!而这个有她把柄的人是网球部部长_幸村精市。头顶犹如五雷轰顶,被谁抓到把柄不好,偏偏被最腹黑的幸村精市抓到……“藤原桑,有件事想麻烦你一下”“好……”“藤原桑,明天一起去采购一些用品吧?”“好……”“玲美跟我交往吧”“好……等等,你刚才说什么!?”——【毒舌少女x幸村精市】
  • 书穿女配升职记

    书穿女配升职记

    学霸系统:您好,我是学霸系统,从今以后我将带你走上人生巅峰。姜林林:您...好,那...个你找错人了吧?女主在我前面那个班。学霸系统:我知道,不知道怎么回事,现在变成了女配逆袭,现在你是女主。姜林林:......。学霸系统:现在你的第一个任务,就是将你后座的学霸拿下。姜林林:...你不是学霸系统,不应该带我好好学习,逆袭人生的吗?学霸系统:没错没错,介绍一下,我全名“拿下学霸系统”。姜林林:....,对不起,打扰了。
  • 霸道校草独宠乖丫头

    霸道校草独宠乖丫头

    (许白凡的新书已发,名字叫:《萌妻撩人:腹黑帝少心尖宠》)她哭着对上官鹏说:我们不能在一起!有太多太多的事情阻碍着我们!上官鹏一脸不解,紧锁双眉问:“为什么?”她没有回答,只是留下了一抹苍凉的背影!上官鹏,人品好,学习,家世好,长得帅,女生心中梦寐以求的白马王子。无意中,那个乖丫头就这样闯入了他的心中,当他去追的时候,她却成为了别人的女朋友!
  • 凰女谋之倾天下

    凰女谋之倾天下

    【樱零新书即将上映,多多支持】上天眷顾的才女陆欢,一朝失踪而痴傻;谁知却是复仇者的到来。恕简介无能。
  • 大唐少初传

    大唐少初传

    原本贫困的村庄,却在几月之后突然发财。为何大户人家的姑娘,每晚都想着一个男人?且看主角从默默无闻的小子带领大家走位发财致富的过程
  • An Inland Voyage

    An Inland Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。