登陆注册
4913400000085

第85章

This time they camped on the north side, and during the night lost one of their boats, which got loose and drifted down to the next village of the Wahclellahs, some of whom brought it back to the white men's camp and were rewarded for their honesty by a present of two knives.

It was found necessary to make a portage here, but a long and severe rainstorm set in, and the tents and the skins used for protecting the baggage were soaked. The journal goes on with the narrative thus:--We determined to take the canoes first over the portage, in hopes that by the afternoon the rain would cease, and we might carry our baggage across without injury.

This was immediately begun by almost the whole party, who in the course of the day dragged four of the canoes to the head of the rapids, with great difficulty and labor. A guard, consisting of one sick man and three who had been lamed by accidents, remained with Captain Lewis [and a cook] to guard the baggage.

This precaution was absolutely necessary to protect it from the Wahclellahs, whom we discovered to be great thieves, notwithstanding their apparent honesty in restoring our boat; indeed, so arrogant and intrusive have they become that nothing but our numbers, we are convinced, saves us from attack.

They crowded about us while we were taking up the boats, and one of them had the insolence to throw stones down the bank at two of our men.

"We now found it necessary to depart from our mild and pacific course of conduct. On returning to the head of the portage, many of them met our men and seemed very ill-disposed. Shields had stopped to purchase a dog, and being separated from the rest of the party, two Indians pushed him out of the road, and attempted to take the dog from him. He had no weapon but a long knife, with which he immediately attacked them both, hoping to put them to death before they had time to draw their arrows; but as soon as they saw his design they fled into the woods.

Soon afterward we were told by an Indian who spoke Clatsop, which we had ourselves learned during the winter, that the Wahclellahs had carried off Captain Lewis' dog to their village below.

Three men well armed were instantly despatched in pursuit of them, with orders to fire if there was the slightest resistance or hesitation.

At the distance of two miles they came within sight of the thieves, who, finding themselves pursued, left the dog and made off.

We now ordered all the Indians out of our camp, and explained to them that whoever stole any of our baggage, or insulted our men, should be instantly shot; a resolution which we were determined to enforce, as it was now our only means of safety.

"We were visited during the day by a chief of the Clahclellahs, who seemed mortified at the behavior of the Indians, and told us that the persons at the head of their outrages were two very bad men who belonged to the Wahclellah tribe, but that the nation did not by any means wish to displease us.

This chief seemed very well-disposed, and we had every reason to believe was much respected by the neighboring Indians. We therefore gave him a small medal and showed him all the attention in our power, with which he appeared very much gratified."

The portage of these rapids was very difficult and tiresome.

The total distance of the first stage was twenty-eight hundred yards along a narrow way rough with rocks and now slippery with rain.

One of the canoes was lost here by being driven out into the strong current, where the force of the water was so great that it could not be held by the men; the frail skiff drifted down the rapids and disappeared.

They now had two canoes and two periogues left, and the loads were divided among these craft. This increased the difficulties of navigation, and Captain Lewis crossed over to the south side of the river in search of canoes to be purchased from the Indians, who lived in a village on that side of the stream. The narrative continues:

"The village now consisted of eleven houses, crowded with inhabitants, and about sixty fighting men. They were very well disposed, and we found no difficulty in procuring two small canoes, in exchange for two robes and four elk-skins. He also purchased with deer-skins three dogs,--an animal which has now become a favorite food, for it is found to be a strong, healthy diet, preferable to lean deer or elk, and much superior to horseflesh in any state.

With these he proceeded along the south side of the river, and joined us in the evening."

Above the rapids the party encountered two tribes of Indians from whom they endeavored to buy horses, for they were now approaching a point when they must leave the river and travel altogether by land.

One of these tribes was known as the Weocksockwillacurns, and the other was the Chilluckittequaws. These jaw-breaking names are commended to those who think that the Indian names of northern Maine are difficult to handle. Trees were now growing scarcer, and the wide lowlands spread out before the explorers stretched to the base of the Bitter Root Mountains without trees, but covered with luxuriant grass and herbage.

After being confined so long to the thick forests and mountains of the seacoast, the party found this prospect very exhilarating, notwithstanding the absence of forests and thickets.

The climate, too, was much more agreeable than that to which they had lately been accustomed, being dry and pure.

同类推荐
  • 续古尊宿语要目录

    续古尊宿语要目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六朝事迹编类

    六朝事迹编类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆顿宗眼

    圆顿宗眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Deserted Woman

    The Deserted Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁远县乡土志

    宁远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孤妖——我的白衣大叔

    孤妖——我的白衣大叔

    在这个新世界中有新故事发生。
  • 尖叫宠物店1:离奇宠物店的无解密室

    尖叫宠物店1:离奇宠物店的无解密室

    某一天,学校周围突然出现了一排排奇怪的宠物店广告牌,这些看似普通的广告牌里却隐藏着一个只有孩子们才能发现的大秘密。无数的小学生涌入这家诡异的宠物店,以自己的灵魂来和古怪的店长立下契约从而换取那些看似呆萌无比的宠物。所有签下契约的孩子都被店长带往了一间神奇的密室,诡异的事情也随之发生了……小伙伴们在好奇心旺盛的邓杰克的怂恿下踏上了宠物店冒险之旅,殊不知这个决定却将大伙推向了恶魔的深渊……
  • 最肯忘相思

    最肯忘相思

    为了他我出卖了自己的尊严,得到的却不是关心。为了他我保留了自己的尊严,得到的却是爱护。
  • 妻宦

    妻宦

    “什么条件?”盛衡的声音里带了几分嘲弄,但目光却微微闪烁了一下。他的声音不似寻常……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天降福运

    天降福运

    一个失足穿越了?一定是天道嫉妒她太天才了,这才变着法的来折腾她!好在随身戒指还在,换个身体换个地图,她—玉绵绵,照样能混的风生水起!面对家徒四壁,绵绵教你如何暴富!面对极品亲戚,绵绵教你如何做人!面对万俟北渊,绵绵……请把这个不知道从哪儿冒出来的野男人拖出去好吗???
  • 漫威乱世的搅局者

    漫威乱世的搅局者

    融合神级血清,领会变异奥秘,化身地球最强生物;掌控时空之匙,夺取万众时间,组建超级英雄死士兵团。看李珑作为搅局者,在时空生变的漫威电影宇宙世界,于各大势力之间游走博弈,以领袖之姿,带领超级英雄们打赢原本他们打不赢的争战。喜欢本书的朋友,欢迎加入书友群957-508-283~
  • 我想是为了遇见你

    我想是为了遇见你

    ”我说你是不是傻啊?“”我说不是,你相信吗?“
  • 我养的精灵超猛

    我养的精灵超猛

    一条巨大的青龙裹住他僵硬的身体。在他未完全失去意识前问道:“如果有下一世,你最想干什么?”意识已经逐渐模糊,听力却变得异常敏锐,他的耳朵捕捉到青龙对他说的话。“如果还有下一世,我不要做杀手,不要做英雄。我只希望能和我家人在一起。”
  • 超级农人

    超级农人

    农村青年刘青,意外加入万界道友群,从此生活变得精彩了起来!扎根山村,脱贫致富!品桃源美酒,赏万亩良田,珍禽肥,狗儿欢,林间地头歌声传……【已完本180万老书《纨绔小农民》,欢迎阅读!】