登陆注册
4913400000016

第16章

Winter among the Mandans Before finally selecting the spot on which to build their winter quarters, Lewis and Clark held councils with the chiefs of the tribes who were to be their neighbors during the cold season.

These were Mandans, Annahaways, and Minnetarees, tribes living peacefully in the same region of country. The principal Mandan chief was Black Cat; White Buffalo Robe Unfolded represented the Annahaways, and the Minnetaree chief was Black Moccasin. This last-named chief could not come to the council, but was represented by Caltahcota, or Cherry on a Bush. The palaver being over, presents were distributed.

The account says:--"One chief of each town was acknowledged by a gift of a flag, a medal with the likeness of the President of the United States, a uniform coat, hat and feather. To the second chiefs we gave a medal representing some domestic animals and a loom for weaving; to the third chiefs, medals with the impressions of a farmer sowing grain.

A variety of other presents were distributed, but none seemed to give them more satisfaction than an iron corn-mill which we gave to the Mandans.

. . . . . . . . .

In the evening the prairie took fire, either by accident or design, and burned with great fury, the whole plain being enveloped in flames.

So rapid was its progress that a man and a woman were burned to death before they could reach a place of safety; another man, with his wife and child, were much burned, and several other persons narrowly escaped destruction.

Among the rest, a boy of the half white breed escaped unhurt in the midst of the flames; his safety was ascribed to the great medicine spirit, who had preserved him on account of his being white. But a much more natural cause was the presence of mind of his mother, who, seeing no hopes of carrying off her son, threw him on the ground, and, covering him with the fresh hide of a buffalo, escaped herself from the flames.

As soon as the fire had passed, she returned and found him untouched, the skin having prevented the flame from reaching the grass on which he lay."

Next day, says the journal,--"We were visited by two persons from the lower village: one, the Big White, the chief of the village; the other, the Chayenne, called the Big Man: they had been hunting, and did not return yesterday early enough to attend the council.

At their request we repeated part of our speech of yesterday, and put the medal round the neck of the chief. Captain Clark took a pirogue and went up the river in search of a good wintering-place, and returned after going seven miles to the lower point of an island on the north side, about one mile in length.

He found the banks on the north side high, with coal occasionally, and the country fine on all sides; but the want of wood, and the scarcity of game up the river, induced us to decide on fixing ourselves lower down during the winter.

In the evening our men danced among themselves, to the great amusement of the Indians."

It may be said here that the incident of a life saved from fire by a raw-hide, originally related by Lewis and Clark, is the foundation of a great many similar stories of adventures among the Indians. Usually, however, it is a wise and well-seasoned white trapper who saves his life by this device.

Having found a good site for their winter camp, the explorers now built a number of huts, which they called Fort Mandan. The place was on the north bank of the Missouri River, in what is now McLean County, North Dakota, about sixteen hundred miles up the river from St. Louis, and seven or eight miles below the mouth of Big Knife River. On the opposite bank, years later, the United States built a military post known as Fort Clark, which may be found on some of the present-day maps.

The huts were built of logs, and were arranged in two rows, four rooms in each hut, the whole number being placed in the form of an angle, with a stockade, or picket, across the two outer ends of the angle, in which was a gate, kept locked at night.

The roofs of the huts slanted upward from the inner side of the rows, making the outer side of each hut eighteen feet high; and the lofts of these were made warm and comfortable with dry grass mixed with clay, Here they were continually visited during the winter by Indians from all the region around.

Here, too, they secured the services of an interpreter, one Chaboneau, who continued with them to the end.

This man's wife, Sacajawea, whose Indian name was translated "Bird Woman," had been captured from the Snake Indians and sold to Chaboneau, who married her. She was "a good creature, of a mild and gentle disposition, greatly attached to the whites."

In the expedition she proved herself more valuable to the explorers than her husband, and Lewis and Clark always speak of her in terms of respect and admiration.

It should not be understood that all the interpreters employed by white men on such expeditions wholly knew the spoken language of the tribes among whom they travelled.

To some extent they relied upon the universal language of signs to make themselves understood, and this method of talking is known to all sorts and kinds of Indians. Thus, two fingers of the right hand placed astraddle the wrist of the left hand signifies a man on horseback; and the number of men on horseback is quickly added by holding up the requisite number of fingers.

Sleep is described by gently inclining the head on the hand, and the number of "sleeps," or nights, is indicated by the fingers.

Killed, or dead, is described by closed eyes and a sudden fall of the head on the talker's chest; and so on, an easily understood gesture, with a few Indian words, being sufficient to tell a long story very clearly.

Lewis and Clark discovered here a species of ermine before unknown to science. They called it "a weasel, perfectly white except at the extremity of the tail, which was black."

This animal, highly prized on account of its pretty fur, was not scientifically described until as late as 1829.

It is a species of stoat.

同类推荐
  • 三洞法服科戒文

    三洞法服科戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒下生成佛经

    佛说弥勒下生成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新集浴像仪轨

    新集浴像仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿难七梦经

    阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吹万禅师语录

    吹万禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 人文常山

    人文常山

    本书辑录了《今日常山》2012年至2015年间的“人文常山”专版约150篇。书稿大部分文章均为挖掘整理常山本土的、蕴含正能量的史志资料、村居历史、民间传说等。采编时着力增强文章的故事性和可读性,提升内容的推广力和影响力。同一处人文遗迹,可能在多篇文章中涉及,但是角度和重点不一样,编辑选稿时我们尽量把住这个标准,让各篇内容互为补充、印证。本书不失为了解常山人文景观的一部综合性史料读本。
  • 火影之想到哪写到哪

    火影之想到哪写到哪

    某无聊的神不甘寂寞,将某游戏主播变成鸣人,外挂侧漏到自己都没有外挂的主角了解一下,鸣人:卧槽,你这么刘批,丫的绝对抢了我的外挂,唉唉唉,那个时空管理局的叫我打完辉夜将进去,桑心
  • 笑着活下去

    笑着活下去

    《笑着活下去》是一本文辞犀利、个性鲜明的作品集。本书集结了27个小故事,你或许能看到自己的影子,或者身边的某个熟人,有儿时记忆中的荒谬,也有世情的善变,更有成长带来的撕裂感,写自己写身边人,视角真诚不失灵气,吐槽过后还能笑对狗血的生活,读起来畅快淋漓直呼过瘾。所有这一切都只为告诉你:人生不易,但请笑着活下去。
  • 嗨!傲娇夫人

    嗨!傲娇夫人

    推荐新书【深情厚爱,擒捕娇妻58次】一场邂逅,让原本冷漠如冰的两个人慢慢靠近,从离开,到相遇,苏子寒从来没有想过还能嫁给顾余温······如若知道,我会这么爱你当初说什么也不会让你离开。
  • 精灵之冠军武装

    精灵之冠军武装

    为了冠军,在所不惜!这是一个为了梦想的故事,也是一个船新的故事。ps:新人作品,请轻喷!
  • 环保之路

    环保之路

    在这美丽的星球上,每个人都应该有属于自己的环保之路,对自己居住的环境,应该怀有一颗敬畏的心。钟凡,一个环境工程专业的研究生,正在谱写着一条属于他自己的环保之路。
  • 金阙帝君三元真一经

    金阙帝君三元真一经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的魔王城有皮肤

    我的魔王城有皮肤

    十年寒窗苦读,洛伊终于成为了一名见习魔王。就在他努力种田,为大魔王去祸害勇者世界之时。“咦?皮肤系统?”有奇怪的东西混入他的魔王城。
  • 痞妇

    痞妇

    “你他娘敢坏我好事,我废了你。”她一脚踹在他的挡上,让他与她结下了孽缘。前世的深情换来无情的背叛,重生后她恢复自我,女儿家又如何,她要所有伤她害她的人统统遭到报应!