登陆注册
4912600000014

第14章

Because that really WASN'T my fault. I never even saw her. 'Twas the winter we spent in Rome. She bolted before we got back. Never gave me a chance.

FANNY. I accept the excuse. [Laughs.] No, I was merely wondering what the "County" would have done if by any chance you had married HER. Couldn't have said you were marrying into your own kitchen in her case, because she was never IN your kitchen--absolutely refused to enter it, I'm told.

VERNON [laughs]. It would have been a "nice point," as they say in legal circles. If people had liked her, they'd have tried to forget that her cousins had ever been scullery-maids. If not, they'd have taken good care that nobody did.

Bennet enters. He brings some cut flowers, with the "placing" of which he occupies himself.

BENNET. I did not know your lordship had returned.

VERNON. Found a telegram waiting for me in the village. What's become of that niece of yours, Bennet--your sister Rose's daughter, who was here for a short time and ran away again? Ever hear anything about her?

BENNET [very quietly he turns, lets his eyes for a moment meet Fanny's. Then answers as he crosses to the windows]. The last I heard about her was that she was married.

VERNON. Satisfactorily?

BENNET. Looking at it from her point of view--most satisfactorily.

VERNON [laughs]. But looking at it from his--more doubtful?

BENNET. She was not without her attractions. Her chief faults, I am inclined to think, were those arising from want of discipline in youth. I have hopes that it is not even yet too late to root out from her nature the weeds of indiscretion.

VERNON. And you think he is the man to do it?

BENNET. Perhaps not. But fortunately there are those about her fully alive to the duty devolving upon them.

VERNON. Um. Sounds a little bit like penal servitude for the poor girl, the way you put it, Bennet.

BENNET. Even penal servitude may be a blessing, if it serves to correct a stubborn spirit.

VERNON. We'll have to make you a J.P., Bennet. Must be jolly careful I don't ever get tried before you. [Laughs.] Is that the cart?

BENNET [he looks out through the window]. Yes, your lordship.

VERNON [he takes up his cap]. I may be bringing someone back with me. [To Fanny, who throughout has remained seated.] Why not put on your hat--come with me?

FANNY [she jumps up, delighted]. Shall I?

BENNET. Your ladyship is not forgetting that to-day is Wednesday?

FANNY. What's the odds. There's nobody to call. Everybody is still in town.

BENNET. It has always been the custom of the Lady Bantocks, when in residence, to be at home on Wednesdays.

VERNON. Perhaps better not. It may cause talk; if, by chance, anybody does come. I was forgetting it was Wednesday. [Fanny sits again.] I shan't do anything without consulting you. Good-bye.

FANNY. Good-bye.

Vernon goes out.

BENNET. You think it wise, discussing with his lordship the secret history of the Bennet family?

FANNY. What do you mean by telling him my father was an organ- grinder? If the British public knew the difference between music and a hurdy-gurdy, he would have kept a butler of his own.

BENNET. I am not aware of having mentioned to his lordship that you ever to my knowledge even had a father. It is not my plan--for the present at all events--to inform his lordship anything about your family. Take care I am not forced to.

FANNY. Because my father, a composer who had his work performed at the Lamoureux Concerts--as I can prove, because I've got the programme--had the misfortune to marry into a family of lackeys--I'm not talking about my mother: she was never really one of you. SHE had the soul of an artist.

BENNET [white with suppressed fury; he is in front of her; his very look is enough to silence her]. Now you listen to me, my girl, once and for all. I told you the night of your arrival that whether this business was going to prove a pleasant or an unpleasant one depended upon you. You make it an easy one--for your own sake. With one word I can bring your house of cards about your ears. I've only to tell him the truth for him to know you as a cheat and liar. [She goes to speak; again he silences her.] You listen to me. You've seen fit to use strong language; now I'm using strong language. This BOY, who has married you in a moment of impulse, what does HE know about the sort of wife a man in his position needs? What do YOU? made to sing for your living on the Paris boulevards--whose only acquaintance with the upper classes has been at shady restaurants.

FANNY. He didn't WANT a woman of his own class. He told me so. It was because I wasn't a colourless, conventional puppet with a book of etiquette in place of a soul that he was first drawn towards me.

BENNET. Yes. At twenty-two, boys like unconventionality. Men don't: they've learnt its true name, vulgarity. Do you think I've stood behind English society for forty years without learning anything about it! What you call a colourless puppet is what WE call an English lady. And that you've got to learn to be. You talk of "lackeys." If your mother, my poor sister Rose, came from a family of "lackeys" there would be no hope for you. With her blood in your veins the thing can be done. We Bennets--[he draws himself up]--we serve. We are not lackeys.

FANNY. All right. Don't you call my father an organ-grinder, and I won't call you lackeys. Unfortunately that doesn't end the trouble.

BENNET. The trouble can easily be ended.

FANNY. Yes. By my submitting to be ruled in all things for the remainder of my life by my own servants.

BENNET. Say "relations," and it need not sound so unpleasant.

同类推荐
  • The Midnight Queen

    The Midnight Queen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄岳委谈

    庄岳委谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝太上真人问疾经

    洞玄灵宝太上真人问疾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 袁州仰山慧寂禅师语录

    袁州仰山慧寂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经疏卷第三

    维摩经疏卷第三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 关于你的我都退让

    关于你的我都退让

    谁年轻的时候没有那么一丢丢冲动呢?这个故事关乎我的青春,是我最宝贵,最美好的回忆。
  • 君子一诺

    君子一诺

    蹁跹少女,俊朗少年,相逢在青春年少,也本应相恋于锦瑟年华。只是,故事从一开始就错算。一个来不及说出口的承诺,彻底改变了苏措。此后漫长岁月,苏措一路跌跌撞撞,都只为江为止一人而活。然而,生之欢喜便在于它的莫测无端,命运偏偏让她遇到了陈子嘉。九年的踌躇等待,在她转身、或者不转身的时候,他一直都在那里,不离不弃。“人生可以做的事情太多了。起初,我不是没想过算了。”好在,生命不会永远被拘囿于一时一地,这一段坚持也终于有了回应。忘记一段刻骨铭心的感情容易吗?有人说,人们的记忆终将会被时间冲淡;也有人说,人的记忆将会随着生命永存,而最终的答案,谁又能够给出?时光从来一刻不停。至少,我们所拥有的,还有现在和将来。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 甜妻难宠:老公,我要退货

    甜妻难宠:老公,我要退货

    【已完结!】离婚后的某天,她被他堵在酒吧厕所狭窄的空间里。“欢欢,你要对我负责。”“经过之前的相处,我对你的服务很是不满意,我已申请退货,法院也已受理。目前,你只是我的前夫。”“不满意?那就让我服务到你满意为止。”男人直接忽视了她的后半句话。她咬牙切齿的瞪着某个正为非作歹的男人,“冷少,我要将你上交国家。”“媳妇,清官难断家务事。”
  • 泪水的航道

    泪水的航道

    又到了星期五。每个星期五的下午四点,是徐福和陈冰艳约见的日子。今天,徐福特意早来了一会儿,他要休息一下。室内有点冷。这是一片商品房的住宅小区,室内供暖,始终比不了那些公家的宿舍——不但暖气足,还常常超期供应。徐福的一个朋友曾建议他搬到那里,被徐福谢绝了。徐福喜欢安静,徐福对安静的需要,似乎超过了吃饭和睡眠。徐福平时是个不爱说话的人,更少谈笑,即使在他做二老板的夜总会,工作的时候,大家也很少听到徐福的声音。徐福有一双会说话的眼神,他安排工作只需这儿看看,那儿瞅瞅,一切就不言自明了。
  • 剑断天地

    剑断天地

    权力拥有者的欲望是古今最大的恶魔,他们吞噬人心,大肆杀戮。人人都有欲望,故而人人都在追逐权力。
  • 三国吕布重生之现代称霸

    三国吕布重生之现代称霸

    三国吕布因被曹操赐死,但却怨恨刘备忘恩负义不替他求情,由于吕布的大业未成,想施展自己的抱负。后因时空错乱,被穿越到现代一名男子也叫呂布身上,我们且看吕布如何在现代中称霸?
  • 呕吐门

    呕吐门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影视游荡

    影视游荡

    尚未佩妥剑,转眼便江湖。愿历尽千帆,归来仍少年。诸天世界,仙武长存,浩瀚如海,我自独行。一切有为法,是幻是梦还是真?这是一个人的故事,也是一群人的故事。目前完结:中原镖局,小李飞刀,绝代双骄,无心法师。僵尸先生,正在热播
  • 凤府选婿

    凤府选婿

    什么?与学长阳台接吻,竟然摔回古代?好吧!横竖都是活,那她继续玩强的生存吧!活一次也不容易,据说古代流行三妻四妾。那。。。那她一女多夫可不可以啊!某女一脸色相贪婪的问老天。有句话怎么说来着,努力就是一定有收获,事实证明这句话是真理,通过吭蒙拐骗色诱俱全,加上软磨硬泡带粘性,美男是一定逃不掉的。。。不管你是王室贵族,还是江湖杀手,管你是黑白两道,或是武林剑客,她通杀。吃干抹尽的下场一般很惨,当九个出色男人摸上她家时,只有一个要求,负责。可怜的她只有泪流满面,乖乖将九男送入后宫,今后,慢慢侍奉。。