登陆注册
4912400000251

第251章

He allowed the young man to seek for, and discover, the beautiful and the good; but while he was contemplating them, the evil spirit blew one mote after another into each of his eyes; and such a proceeding would injure the strongest sight. Then he blew upon the motes, and they became beams, so that the clearness of his sight was gone, and the Seer was like a blind man in the world, and had no longer any faith in it. He had lost his good opinion of the world, as well as of himself; and when a man gives up the world, and himself too, it is all over with him.

"All over," said the wild swan, who flew across the sea to the east.

"All over," twittered the swallows, who were also flying eastward towards the Tree of the Sun. It was no good news which they carried home.

"I think the Seer has been badly served," said the second brother,

"but the Hearer may be more successful."

This one possessed the sense of hearing to a very high degree: so acute was this sense, that it was said he could hear the grass grow. He took a fond leave of all at home, and rode away, provided with good abilities and good intentions. The swallows escorted him, and he followed the swans till he found himself out in the world, and far away from home. But he soon discovered that one may have too much of a good thing. His hearing was too fine. He not only heard the grass grow, but could hear every man's heart beat, whether in sorrow or in joy. The whole world was to him like a clockmaker's great workshop, in which all the clocks were going "tick, tick," and all the turret clocks striking "ding, dong." It was unbearable. For a long time his ears endured it, but at last all the noise and tumult became too much for one man to bear.

There were rascally boys of sixty years old- for years do not alone make a man- who raised a tumult, which might have made the

Hearer laugh, but for the applause which followed, echoing through every street and house, and was even heard in country roads. Falsehood thrust itself forward and played the hypocrite; the bells on the fool's cap jingled, and declared they were church-bells, and the noise became so bad for the Hearer that he thrust his fingers into his ears.

Still, he could hear false notes and bad singing, gossip and idle words, scandal and slander, groaning and moaning, without and within. "Heaven help us!" He thrust his fingers farther and farther into his ears, till at last the drums burst. And now he could hear nothing more of the true, the beautiful, and the good; for his hearing was to have been the means by which he hoped to acquire his knowledge.

He became silent and suspicious, and at last trusted no one, not even himself, and no longer hoping to find and bring home the costly jewel, he gave it up, and gave himself up too, which was worse than all.

The birds in their flight towards the east, carried the tidings, and the news reached the castle in the Tree of the Sun.

"I will try now," said the third brother; "I have a keen nose."

Now that was not a very elegant expression, but it was his way, and we must take him as he was. He had a cheerful temper, and was, besides, a real poet; he could make many things appear poetical, by the way in which he spoke of them, and ideas struck him long before they occurred to the minds of others. "I can smell," he would say; and he attributed to the sense of smelling, which he possessed in a high degree, a great power in the region of the beautiful. "I can smell," he would say,

"and many places are fragrant or beautiful according to the taste of the frequenters. One man feels at home in the atmosphere of the tavern, among the flaring tallow candles, and when the smell of spirits mingles with the fumes of bad tobacco. Another prefers sitting amidst the overpowering scent of jasmine, or perfuming himself with scented olive oil. This man seeks the fresh sea breeze, while that one climbs the lofty mountain-top, to look down upon the busy life in miniature beneath him."

As he spoke in this way, it seemed as if he had already been out in the world, as if he had already known and associated with man.

But this experience was intuitive- it was the poetry within him, a gift from Heaven bestowed on him in his cradle. He bade farewell to his parental roof in the Tree of the Sun, and departed on foot, from the pleasant scenes that surrounded his home. Arrived at its confines, he mounted on the back of an ostrich, which runs faster than a horse, and afterwards, when he fell in with the wild swans, he swung himself on the strongest of them, for he loved change, and away he flew over the sea to distant lands, where there were great forests, deep lakes, lofty mountains, and proud cities. Wherever he came it seemed as if sunshine travelled with him across the fields, for every flower, every bush, exhaled a renewed fragrance, as if conscious that a friend and protector was near; one who understood them, and knew their value. The stunted rose-bush shot forth twigs, unfolded its leaves, and bore the most beautiful roses; every one could see it, and even the black, slimy wood-snail noticed its beauty. "I will give my seal to the flower," said the snail, "I have trailed my slime upon it,

I can do no more.

"Thus it always fares with the beautiful in this world," said the poet. And he made a song upon it, and sung it after his own fashion, but nobody listened. Then he gave a drummer twopence and a peacock's feather, and composed a song for the drum, and the drummer beat it through the streets of the town, and when the people heard it they said, "That is a capital tune." The poet wrote many songs about the true, the beautiful, and the good. His songs were listened to in the tavern, where the tallow candles flared, in the fresh clover field, in the forest, and on the high-seas; and it appeared as if this brother was to be more fortunate than the other two.

同类推荐
热门推荐
  • 夜少家的小胖甜

    夜少家的小胖甜

    【爆笑+甜宠+爽歪歪!】苏欣甜没想到自己委屈求全的跟渣男在一起,都被抛弃;转身竟然会被身份神秘,翻手云雨,气拔山河的帝国少帅骗婚!可是说好的甜宠呢?为什么每天都凶她?“苏欣甜,你敢再看别的男人一眼,我就敢当着你的面,把他剁了喂狗!”“苏欣甜,立正、站好,敢掉一颗泪,我就罚全营的人5公里障碍跑!”“罚你伏地挺身1000个!不会?”大魔王邪魅一笑:“过来,我教你......”所有人都说苏欣甜是撞了大运了,才会让夜少这么宝贝,这么宠溺!苏欣甜:.....
  • 墓师大大等等我

    墓师大大等等我

    司安与柳沐烟本该一见钟情,可那含情脉脉的眼神怎么看向了自己?秦宋晚为了完成任务回到现实世界,不得不当他的娘子。既然在一起了,那回来该怎么办?
  • 执法总监张培梅

    执法总监张培梅

    崞县属雁门,从清灭亡到中华人民共和国建立的半世纪间,军阀混战,日寇侵入,战事频繁,烽火连天,时势造就英雄,战时培养将军。张培梅便是其中之一。
  • 雪落无垠之谁偷渡了幸福

    雪落无垠之谁偷渡了幸福

    类似幸福和幸福的距离到底有多远。一个风雨兼程赶路的人是会累的,一个半进半退的人是容易放弃的,到底我们要用什么样的方式去完成这份跨越呢,到底我们要怎样付出付出多少才能让彼此感知到幸福的所在呢?
  • 深夜物语

    深夜物语

    这是一本写于无数个深夜,也将在未来更多的深夜与你相伴,安心于归宿的书。这是一本睡前读物,你可以从任何一页读起,也可以从任何一页结束。只有在夜深人静的时候,我们才能回到最初的自己。200多篇隽永短文、直指内心的句子、意蕴丰富的插图,涉及爱情、友谊、工作、生活等话题。作者用极其细微而又深刻的笔触,写出我们和这个世界复杂而又隐秘的联系,揭穿我们在这个年纪的疑惑、孤独与欲望。
  • 生命在纸上行走

    生命在纸上行走

    瘫痪病榻,才感悟到散步阳光下的幸福;饥困荒漠,才渴望得到一滴水的幸福;身陷囹圄,才领会到获取自由的幸福。缺陷像一把钥匙,打开幸福之门,幸福在缺陷中找到答案。
  • 似水绝颜

    似水绝颜

    八年前的分别、八年后的重遇。一场阴谋终将霍水拉入属于她和周觉言的两个人的战场。
  • 村长逃犯

    村长逃犯

    村长王德宽上任不几天,就打人。据说下手狠,先给一个满脸花,后给一个旁踹,估计这两动作,送给谁谁也好不了哪去。果不其然,经派出所插手,刑事鉴定出来:轻微伤。轻微伤是啥概念?沾了一个轻字,就好像没事似的。那么想可就错了。这一个轻字,因为进入刑事范畴,你得判刑。拿老百姓话来讲,得把你猴起来。猴,当地土语,跟抓一个意思。不过呢,法是靠人来执行,政策也不全是板上钉钉子。如果私了,这也不算啥大不了的。通常一般或者大概,都采取私了。所谓多一事不如少一事,就这么个理。
  • 六零娇妻有空间

    六零娇妻有空间

    穿越前,孤儿沈依依给自己定了一个小目标:三十岁前买上房,然后找个好男人把自己嫁出去。穿越后,看着自己的小胳膊小腿,沈依依又给自己定了一个大目标:她要吃饱饭,她还要发家致富奔小康。当然,重活一世肯定不能白活:好男人还是要找的,何况小墨爷长得还这么好看。
  • 海贼世界的木遁使用者

    海贼世界的木遁使用者

    海军总部马林梵多:“海贼王罗杰,革命家龙,他们的血脉不容于世,去死吧!”“嗯???王下七武海‘青木’莫脱,你能阻止我吗?”“别误会,赤犬大将,我这是为你着想啊!为了防止你被骂惨,我劝你就此收手哦!”“不知所谓,那就连你一起去死吧!”……这天以后,马林梵多变成一片大森林。大海贼时代开启前十三年,一个用木遁的力量和火的意志改变世界的男人出生了。