登陆注册
4911900000068

第68章

Eugenie came slowly back from the garden to the house, and avoided passing, as was her custom, through the corridor. But the memory of her cousin was in the gray old hall and on the chimney-piece, where stood a certain saucer and the old Sevres sugar-bowl which she used every morning at her breakfast.

This day was destined to be solemn throughout and full of events.

Nanon announced the cure of the parish church. He was related to the Cruchots, and therefore in the interests of Monsieur de Bonfons. For some time past the old abbe had urged him to speak to Mademoiselle Grandet, from a purely religious point of view, about the duty of marriage for a woman in her position. When she saw her pastor, Eugenie supposed he had come for the thousand francs which she gave monthly to the poor, and she told Nanon to go and fetch them; but the cure only smiled.

"To-day, mademoiselle," he said, "I have come to speak to you about a poor girl in whom the whole town of Saumur takes an interest, who, through lack of charity to herself, neglects her Christian duties.""Monsieur le cure, you have come to me at a moment when I cannot think of my neighbor, I am filled with thoughts of myself. I am very unhappy; my only refuge is in the Church; her bosom is large enough to hold all human woe, her love so full that we may draw from its depths and never drain it dry.""Mademoiselle, in speaking of this young girl we shall speak of you.

Listen! If you wish to insure your salvation you have only two paths to take,--either leave the world or obey its laws. Obey either your earthly destiny or your heavenly destiny.""Ah! your voice speaks to me when I need to hear a voice. Yes, God has sent you to me; I will bid farewell to the world and live for God alone, in silence and seclusion.""My daughter, you must think long before you take so violent a step.

Marriage is life, the veil is death."

"Yes, death,--a quick death!" she said, with dreadful eagerness.

"Death? but you have great obligations to fulfil to society, mademoiselle. Are you not the mother of the poor, to whom you give clothes and wood in winter and work in summer? Your great fortune is a loan which you must return, and you have sacredly accepted it as such.

To bury yourself in a convent would be selfishness; to remain an old maid is to fail in duty. In the first place, can you manage your vast property alone? May you not lose it? You will have law-suits, you will find yourself surrounded by inextricable difficulties. Believe your pastor: a husband is useful; you are bound to preserve what God has bestowed upon you. I speak to you as a precious lamb of my flock. You love God too truly not to find your salvation in the midst of his world, of which you are noble ornament and to which you owe your example."At this moment Madame des Grassins was announced. She came incited by vengeance and the sense of a great despair.

"Mademoiselle," she said--"Ah! here is monsieur le cure; I am silent.

I came to speak to you on business; but I see that you are conferring with--""Madame," said the cure, "I leave the field to you.""Oh! monsieur le cure," said Eugenie, "come back later; your support is very necessary to me just now.""Ah, yes, indeed, my poor child!" said Madame des Grassins.

"What do you mean?" asked Eugenie and the cure together.

"Don't I know about your cousin's return, and his marriage with Mademoiselle d'Aubrion? A woman doesn't carry her wits in her pocket."Eugenie blushed, and remained silent for a moment. From this day forth she assumed the impassible countenance for which her father had been so remarkable.

"Well, madame," she presently said, ironically, "no doubt I carry my wits in my pocket, for I do not understand you. Speak, say what you mean, before monsieur le cure; you know he is my director.""Well, then, mademoiselle, here is what des Grassins writes me. Read it."Eugenie read the following letter:--My dear Wife,--Charles Grandet has returned from the Indies and has been in Paris about a month--"A month!" thought Eugenie, her hand falling to her side. After a pause she resumed the letter,--I had to dance attendance before I was allowed to see the future Vicomte d'Aubrion. Though all Paris is talking of his marriage and the banns are published--"He wrote to me after that!" thought Eugenie. She did not conclude the thought; she did not cry out, as a Parisian woman would have done, "The villain!" but though she said it not, contempt was none the less present in her mind.

The marriage, however, will not come off. The Marquis d'Aubrion will never give his daughter to the son of a bankrupt. I went to tell Grandet of the steps his uncle and I took in his father's business, and the clever manoeuvres by which we had managed to keep the creditor's quiet until the present time. The insolent fellow had the face to say to me--to me, who for five years have devoted myself night and day to his interests and his honor!--that /his father's affairs were not his/! A solicitor would have had the right to demand fees amounting to thirty or forty thousand francs, one per cent on the total of the debts. But patience! there are twelve hundred thousand francs legitimately owing to the creditors, and I shall at once declare his father a bankrupt.

I went into this business on the word of that old crocodile Grandet, and I have made promises in the name of his family. If Monsieur de vicomte d'Aubrion does not care for his honor, I care for mine. I shall explain my position to the creditors. Still, Ihave too much respect for Mademoiselle Eugenie (to whom under happier circumstances we once hoped to be allied) to act in this matter before you have spoken to her about it--There Eugenie paused, and coldly returned the letter without finishing it.

"I thank you," she said to Madame des Grassins.

"Ah! you have the voice and manner of your deceased father," Madame des Grassins replied.

"Madame, you have eight thousand francs to pay us," said Nanon, producing Charles's cheque.

同类推荐
热门推荐
  • 教主,让我做你的保镖!

    教主,让我做你的保镖!

    夏软软救了一个人。事情是这样的。当天,风和日丽,万里无云,实在是杀人放火的好日子,于是外出游玩的魔教教主的儿子就这么被刺杀了。而当时天真无邪抱有一个大侠梦的夏软软马上就挺身而出救了他,然后自己身上被刺了个洞。夏软软:真他妈痛……以后再也不逞英雄了……甜甜的青梅竹马文,女主角沙雕不行,男主角一脸懵逼(我到底在说什么啊!)入坑需谨慎,因为作者更新随缘还会弃坑
  • 美女总裁的无双兵王

    美女总裁的无双兵王

    【都市爽文系列】一场意外开启了至尊高手华天宇的都市踩脸的人生。某首富:我抬抬手,上亿资金出入。某大佬:我跺跺脚,整个星球抖三抖。华天宇:请后面排队挨踩的首富,不要乱挤,如果影响了前面大佬的挨踩体验,我让你捧上饭碗重新排队!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 从零开始的神灵生活

    从零开始的神灵生活

    裴峰:我沉迷起点文、白嫖玩家给我打工、喜欢看玩家装逼打脸,但我知道,我是一个好神!系统:鸣谢全位面最帅最强的游戏与玩乐之神,游戏与玩乐之神万岁!裴峰(怒):闭嘴!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 慎言

    慎言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 口才高手(现代生活实用丛书)

    口才高手(现代生活实用丛书)

    在这个提倡终身学习,不断进步的时代,命运是掌握在自己的手中的,你如何实现自己的使命呢?那么,怎样营选良好的人际关系?怎样才能得到身边人的敬爱和尊重呢?本书或许对你有所帮助。
  • 千亿萌妻:闪婚总裁深深爱

    千亿萌妻:闪婚总裁深深爱

    被未婚夫背叛,文小夕酒吧买醉,一百万睡了个极品男人!却不想次日家中变故,极品男人如天神般降临拯救她,开出条件,“跟我结婚,我救你父母!”……文小夕一直以为,和秦郁瑾在一起是因为走投无路。却不知对秦郁瑾而言,她一直是费尽心思的强取豪夺……--情节虚构,请勿模仿
  • 豪门嫁娶:新娘来自娱乐圈

    豪门嫁娶:新娘来自娱乐圈

    叶姝的前世是一名一线演员,因爆出被包养的丑闻之后,把心脏捐给了自己的情敌,自杀。今世的叶姝,注定是要斗渣男,斗小三,斗渣父母的。曾经有一抹清泉缓缓的注入在叶姝的内心深处,一朝重生,她要去找那个让她感动的男人。不过她最后才发现,原来啊,无论是前世还是今生,她爱的都只有那个男人。--情节虚构,请勿模仿
  • 村耻

    村耻

    黄花河是从大山深处流出来的,河水清澈得出奇。天气晴好的时候,当鸟儿从河面上飞过,映在河水中的倒影连羽毛都看得清清楚楚。那黄花村呢,就处于黄花河中游,由于河水滋润的缘故,村里一直民风古朴,几十年来别说流血打斗,连吵架红脸的争执也没发生过,连年被评为道德风尚良好的模范村。