登陆注册
4911000000068

第68章

A good Mussulman seems to take pride in repudiating the European notion that the will of God can be eluded by eluding the touch of a sleeve. When I went to see the pyramids of Sakkara I was the guest of a noble old fellow, an Osmanlee, whose soft rolling language it was a luxury to hear after suffering, as I had suffered of late, from the shrieking tongue of the Arabs. This man was aware of the European ideas about contagion, and his first care therefore was to assure me that not a single instance of plague had occurred in his village. He then inquired as to the progress of the plague at Cairo. I had but a bad account to give. Up to this time my host had carefully refrained from touching me out of respect to the European theory of contagion, but as soon as it was made plain that he, and not I, would be the person endangered by contact, he gently laid his hand upon my arm, in order to make me feel sure that the circumstance of my coming from an infected city did not occasion him the least uneasiness. In that touch there was true hospitality.

Very different is the faith and the practice of the Europeans, or rather, I mean of the Europeans settled in the East, and commonly called Levantines. When I came to the end of my journey over the Desert I had been so long alone, that the prospect of speaking to somebody at Cairo seemed almost a new excitement. I felt a sort of consciousness that I had a little of the wild beast about me, but I was quite in the humour to be charmingly tame, and to be quite engaging in my manners, if I should have an opportunity of holding communion with any of the human race whilst at Cairo. I knew no one in the place, and had no letters of introduction, but I carried letters of credit, and it often happens in places remote from England that those "advices" operate as a sort of introduction, and obtain for the bearer (if disposed to receive them) such ordinary civilities as it may be in the power of the banker to offer.

Very soon after my arrival I went to the house of the Levantine to whom my credentials were addressed. At his door several persons (all Arabs) were hanging about and keeping guard. It was not till after some delay, and the passing of some communications with those in the interior of the citadel, that I was admitted. At length, however, I was conducted through the court, and up a flight of stairs, and finally into the apartment where business was transacted.

The room was divided by an excellent, substantial fence of iron bars, and behind this grille the banker had his station.

The truth was, that from fear of the plague he had adopted the course usually taken by European residents, and had shut himself up "in strict quarantine" - that is to say, that he had, as he hoped, cut himself off from all communication with infecting substances. The Europeans long resident in the East, without any, or with scarcely any, exception are firmly convinced that the plague is propagated by contact, and by contact only; that if they can but avoid the touch of an infecting substance they are safe, and that if they cannot, they die. This belief induces them to adopt the contrivance of putting themselves in that state of siege which they call "quarantine." It is a part of their faith that metals, and hempen rope, and also, I fancy, one or two other substances, will not carry the infection; and they likewise believe that the germ of pestilence, which lies in an infected substance, may be destroyed by submersion in water, or by the action of smoke. They therefore guard the doors of their houses with the utmost care against intrusion, and condemn themselves, with all the members of their family, including any European servants, to a strict imprisonment within the walls of their dwelling. Their native attendants are not allowed to enter at all, but they make the necessary purchases of provisions, which are hauled up through one of the windows by means of a rope, and are then soaked in water.

I knew nothing of these mysteries, and was not therefore prepared for the sort of reception which I met with. Iadvanced to the iron fence, and putting my letter between the bars, politely proffered it to Mr. Banker. Mr. Banker received me with a sad and dejected look, and not "with open arms," or with any arms at all, but with - a pair of tongs!

I placed my letter between the iron fingers, which picked it up as if it were a viper, and conveyed it away to be scorched and purified by fire and smoke. I was disgusted at this reception, and at the idea that anything of mine could carry infection to the poor wretch who stood on the other side of the grille, pale and trembling, and already meet for death.

I looked with something of the Mahometan's feeling upon these little contrivances for eluding fate; and in this instance, at least, they were vain. A few more days, and the poor money-changer, who had striven to guard the days of his life (as though they were coins) with bolts and bars of iron - he was seized by the plague, and he died.

To people entertaining such opinions as these respecting the fatal effect of contact, the narrow and crowded streets of Cairo were terrible as the easy slope that leads to Avernus.

同类推荐
  • 百家姓考略

    百家姓考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稀见地方志提要

    稀见地方志提要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂阿毗昙心论

    杂阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Nona Vincent

    Nona Vincent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战耀凌天

    战耀凌天

    白云飞17岁时背井离乡......一扇奇异的大门正向白云飞打开。奇异的法术,千年的旱魃,几百米的长蛇,还有那爱恨交错的魔门圣女....且看白云飞如何在这种匪夷所思的环境下成长起来!
  • 世界最具传世性的思想巨人(2)

    世界最具传世性的思想巨人(2)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 狼女很萌:爹爹,疼我!

    狼女很萌:爹爹,疼我!

    【本文纯属虚构,请勿模仿】狼,也是有感情的!重生为狼女,是她的幸,还是不幸?命运兜兜转转,要怎样去安排?得尽天下宠爱,却又颠沛流离,历尽时间冷暖苦寒。江山多娇,美人如玉,韶华如梦,沉醉红颜!无数奇迹般的邂逅,那些如传奇般的爱情,谁才是她的真命天子?只愿,繁华过后,花好月圆,伊人执手,静好如初!
  • 责任心·快乐也是一种责任

    责任心·快乐也是一种责任

    责任是人生中必须要承担的,因为人从生下来,就被赋予了各种责任。当你年少的时候学习和成长就是责任,当你长大以后拼搏和奋斗就是你的责任,当你拥有自己的孩子以后,抚育下一代就是你的责任。每一个人都要有责任心,这是人类不同于其它生物的条件之一。这是一本讲述责任感的书。
  • 海边爱情故事

    海边爱情故事

    这是一个用时间去消融伤痕的爱情故事。苏七的母亲年轻时被迫离开林雪晴父亲,有了苏七以后曾经在林雪晴家避难,一切被时间尘封,直到毫不知情的苏七在大学里爱上林雪晴,却因为曾经和林雪晴闺蜜的恋情而屡次被拒。一切都因为林雪晴奶奶一场奇怪的病发生了转变,直到苏七与林雪晴来到南极……
  • 听说你挺爱我的

    听说你挺爱我的

    她是普通人,生的不美不丑,长的不高不矮,身材不胖不瘦。没有什么突出的特点,没有什么特殊的才艺,甚至最高荣誉只拿过小学的三好学生。他也是个普通人,至少婚前是。他很帅,挺有钱,据说荣誉一大把,手里还有各种专利项目。相亲的时候,她其实该去隔壁桌,跟一个谢顶的叔叔相亲的。但是奈何……****一场误会,让他们相识。她急着嫁人,他着急继承财产。两个人都有所隐瞒,却又一拍即合,当即闪婚。她一心想着一起攒钱供房供车,一点点的守着婚姻,做个幸福的普通女人,却没想到一纸遗嘱,将她推向了完全相悖的道路。推一下新文:http://m.pgsk.com/a/1112958/99天攻略①早呀,男神大人*已完结:http://m.pgsk.com/a/953145/《婚后相爱Ⅱ甜心,抱一下!》http://m.pgsk.com/a/1026613/《悄悄爱上你①老公,咱别着急》http://m.pgsk.com/a/1069300/《医不小心①老公,情深不负!》http://m.pgsk.com/a/1200348/《最佳幸运,教授大人怎么了?》
  • 陛下是重生的

    陛下是重生的

    当重生皇帝碰上穿越女会发生怎样的爱情故事呢?
  • 绝世凤芒

    绝世凤芒

    传闻有魔女,脚踩绝世神兵,携一吞天巨兽,一身红袍潋滟张扬,御水避火,一头墨发柔顺光泽,无风自舞,一双凤眸傲世天下,我自成皇。可现实是北家有女,一把低俗金剑闪啊闪,一只肉球肥肉颤啊颤,一身红布飘啊飘,一头鸡窝卷啊卷,但一双黑眸睥睨众生,若无神眷,我自成魔,善恶自辩,无愧于心。二十一世纪的洛染励志做一名低调的杀手,被强势带入阡云大陆后,只想做一名低调的米虫,可偏偏有人来破坏她的计划。“北璃鸢,你这个废物!”“哦?你连我都打不过,那你是什么?”“魔女,哪里逃?”“我逃去哪里为什么要告诉你?”“北璃鸢,你别太嚣张。”“我不嚣张啊,我从来只削人。”错综复杂的大陆地势,负责卖萌撒娇的兽宠,诡异的魔界关系,迷雾重重的离奇身世,埋藏上万年的惊世阴谋,还有众人的追杀,想想就很刺激啊!既然米虫当不成,那就走上人生巅峰。只是为毛身后一直跟着一妖孽男?“女人,你必须爱我,不然你死,我再去寻你转世,或者我们一起死,不转世了。”好可怕,好可怕,被变态叔叔盯上了怎么办?在线等,急!本文一对一,文风略搞笑,坑已挖好,敬请亲们跳坑~~~
  • 我家的美梦枕头

    我家的美梦枕头

    某一天,毫无名气的小编剧于相思在机缘巧合下获得了一个神奇的枕头。通过枕头,于相思做了许多神奇的梦,而这些梦境,都将化为她的能力。由于弟弟于相念高中毕业来到这个城市,便顺势入住她的出租屋。而送她枕头的老人也闯进老她的生活,并自称是天界的龟神。三个人和一个神奇的枕头在同一屋檐下发生了一连串神奇的事情。(内容纯属虚构。)
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。