登陆注册
4908000000190

第190章

When her will was read, it was found that, except some legacies, and an annuity to Mrs. Brookes, she had left everything to Donal.

Mr. Graeme, rising the moment the lawyer looked up, congratulated Donal--politely, not cordially, and took his leave.

"If you are walking towards home," said Donal, "I will walk with you."

"I shall be happy," said Mr. Graeme--feeling it not a little hard that one who would soon be heir presumptive to the title should have to tend the family property in the service of a stranger and a peasant.

"Lord Morven cannot live long," said Donal as they went. "It is not to be wished he should."

Mr. Graeme returned no answer. Donal resumed.

"I think I ought to let you know at once that you are heir to the title."

"I think you owe the knowledge to myself!" said the factor, not without a touch of contempt.

"By no means," rejoined Donal: "on presumption, after lord Forgue, you told me;--after lord Morven, I tell you."

"I am at a loss to imagine on what you found such a statement," said Graeme, beginning to suspect insanity.

"Naturally; no one knows it but myself. Lord Morven knows that his son cannot succeed, but he does not know that you can. I am prepared, if not to prove, at least to convince you that he and his son's mother were not married."

Mr. Graeme was for a moment silent. Then he laughed a little laugh--not a pleasant one. "Another of Time's clownish tricks!" he said to himself: "the earl the factor on the family-estate!" Donal did not like the way he took it, but saw how natural it was.

"I hope you have known me long enough," he said, "to believe I have contrived nothing?"

"Excuse me, Mr. Grant: the whole business looks suspicious. The girl was dying! You knew it!"

"I do not understand you."

"What did you marry her for?"

"To make her my wife."

"Pray what could be the good of that except--?"

"Does it need any explanation but that we loved each other?"

"You will find it difficult to convince the world that such was your sole motive."

"Having no care for the opinion of the world, I shall be satisfied if I convince you. The world needs never hear of the thing. Would you, Mr. Graeme, have had me not marry her, because the world, including not a few honest men like yourself, would say my object was the property?"

"Don't put the question to me; I am not the proper person to answer it. There is not a man in a hundred millions who with the chance would not have done the same, or whom all the rest would not blame for doing it. It would have been better for you, however, that there had been no will."

"How?"

"It makes it look the more like a scheme:--the will might have been disputed."

"Why do you say--might have been?"

"Because it is not worth disputing now. If the marriage stands, it annuls the will."

"I did not know; and I suppose she did not know either. Or perhaps she wanted to make the thing sure: if the marriage was not enough, the will would be--she may have thought. But I knew nothing of it."

"You did not?"

"Of course I did not."

Mr. Graeme held his peace. For the first time he doubted Donal's word.

"But I wanted to have a little talk with you," resumed Donal. "I want to know whether you think your duty all to the owner of the land, or in any measure to the tenants also."

"That is easy to answer: one employed by the landlord can owe the tenant nothing."

It was not just the answer he would have given to another questioner.

"Do you not owe him justice?" asked Donal.

"Every legal advantage I ought to take for my employer."

"Even to the grinding of the faces of the poor?"

"I have nothing to do, as his employ? with my own ideas as to what may be equitable."

He drew the line thus hard in pure opposition to Donal.

"What then would you say if the land were your own? Would you say you had it solely for your own and your family's good, or for that of the tenants as well?"

"I should very likely reason that what was good for them would in the long run be good for me too.--But if you want to know how I have treated the tenants, there are intelligent men amongst them, not at all prejudiced in favour of the factor!"

"I wish you would be open with me," said Donal.

"I prefer keeping my own place," rejoined Mr. Graeme.

"You speak as one who found a change in me," returned Donal. "There is none."

So saying he shook hands with him, bade him good morning, and turned with the depression of failure.

"I did not lead up to the point properly!" he said to himself.

同类推荐
  • 伤寒附翼

    伤寒附翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Snare

    The Snare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典纪元部

    明伦汇编皇极典纪元部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二候考

    七十二候考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天隐子

    天隐子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宫妆误

    宫妆误

    林花谢了春红,太匆匆。一段繁华绵密的花间岁月,一场旷世珍重的深情挚爱。留意儒雅温文勤政的宋仁宗赵祯与娇生惯养任性高傲的皇后郭绾绾,从最初的两小无猜到疏离渐生又到两心如一,最后花落人去,独留了他守这岁月朝暮,山河无情。故事起于明道元年她打他的一个耳光,从此牵扯出前朝后廷多少明争暗斗。真情萌动,恩爱缠绵,白首一心,矢志不渝,那些不经意的瞬间,未察觉的感情,金锁沉埋的时光里,他们又以怎样的目光注视过彼此。宫妆误,误了红尘绯色落,误了碧阙江山寞相见欢,别亦难,此生此梦,是惊艳,亦是伤逝。--情节虚构,请勿模仿
  • 逃妻追缉令:霸道总裁抓抓紧

    逃妻追缉令:霸道总裁抓抓紧

    【新书《冥帝老公,太凶猛》已上线】“我的恋爱,你负责。”“我的婚姻,你负责。”“我的孩子,你负责。”“我的一切,你都要负责,这辈子你就算死也休想逃掉,这是你当初主动招惹我又毫无理由抛弃我的代价。”楚凌风对着自己好不容易找回的初恋女友陆樱乐霸气宣布。陆樱乐痴痴地看着楚凌风,弱弱地问道:“那我跟你谈恋爱,和你去结婚,给你生孩子,陪你一辈子,可好?”乐观女主升级,打脸,躲总裁;霸道总裁宠着,缠着,追初恋
  • 琼瑶作品第三辑(全16册)

    琼瑶作品第三辑(全16册)

    有华人的地方就有琼瑶,数字版权大陆首次授权《琼瑶作品第三辑(全16册)》。其中收录琼瑶作品《梅花烙》、《水云间》、《新月格格》、《烟锁重楼》、《聚散两依依》、《却上心头》、《问斜阳》、《燃烧吧!火鸟》、《昨夜之灯》、《匆匆,太匆匆》、《失火的天堂》、《我的故事》、《冰儿》、《雪珂》、《望夫崖》、《青青河边草》等16部经典爱情故事。多部影视剧集经典原著,掀起几代人的纯爱记忆!数字版中国大陆唯一合法授权!
  • 教育青少年珍惜理解的感恩故事

    教育青少年珍惜理解的感恩故事

    有些爱不计任何的得与失,不需要任何的回报;有些爱没有华丽的辞藻,没有惊涛骇浪,在平实中感动你我;有些爱如细流般隽永而无声……拥有一颗感恩的心才能体会到我们身边无处不在的爱,本书选取了关于感恩的故事,它们或许会让你泪流满面,或许让你感受到丝丝温暖,或许让你开始有了珍惜这份爱的感悟,但不管它会带给你怎样的感动,这些都是难得一见的好故事。
  • 魏晋世语

    魏晋世语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 封天换道

    封天换道

    破碎大陆,九域仙途。灯火阑珊处,寻那青丝三千。
  • 诸天万界至强版东汉

    诸天万界至强版东汉

    这是和新锐洪荒、经典神话比肩的至强版东汉末年背景。作者脑洞清奇不拘一格,以另类的方式切入东汉末年的风云变换。本书可以承诺,绝不是千篇一律的三国常规文。
  • 我的26岁女总裁

    我的26岁女总裁

    公司小职员张天被安排送醉酒的女老总回家,从此开始,境遇大变,和野蛮霸道的女老总之间一切变得微妙而不可言喻,这一切都在不言中。一切又该何去何从……
  • 情迷维纳斯

    情迷维纳斯

    《情迷维纳斯》是一个讲述爱恋的故事,一个贵族男子为了理想的爱情甘愿成为一位女士的奴隶,忍受她的责骂与鞭打;这是一个关于背叛的故事,扭曲的两性关系使女方不堪忍受,往日的激情烟消云散,终选择了离开;这是一个有关欲望的故事,从初的挣扎到后的默许,从开始的抗拒到终的妥协,当虐恋的快感战胜了仅存的理智,就只剩下残酷的屈服。《情迷维纳斯》是利奥波德·范·萨克·马索克的代表作,在疯狂的幻想中寻找精神的慰藉。
  • 望父成龙系统

    望父成龙系统

    韩立:爸,你创业吧!韩成:什么?你开玩笑呢吧?我都五十了,还创什么业?韩立:五十怎么了,人姜子牙八十了都能辅佐武王开创八百年周朝!韩成:你都说是辅佐了,那不还是给人打工!韩立:……还有刘邦呢?这个是自己当老板了吧,开创四百年大汉的汉高祖,刚好,人家创业的时候跟你差不多大……韩成:你还别说,你妈跟那吕稚那是一样一样的。韩立瞄了眼后面冒火的身影:爸,……坚强点……要挺住啊!挺不住了,你的私房钱就都是我的了。