登陆注册
4908000000140

第140章

We couldn't believe our bones rise again, even if Paul hadn't as good as told us they don't! Why should the dead haunt their bones as if to make sure of having their own again?"

"But," said mistress Brookes, "beggin' yer pardon, sir, what ken ye as to what they think? Ye may ken better, but maybe they dinna; for haena ye jist allooed that sic conduc' as I hae describit is no fit, whaever be guilty o' the same, whether rowdy laddies i' the streets, or craturs ye canna see i' the hoose? They may think they'll want their banes by an' by though ye ken better; an' whatever you wise folk may think the noo, ye ken it's no that lang sin' a' body, ay, the best o' folk, thoucht the same; an' there's no a doobt they a' did at the time that man was hangt. An' ye maun min' 'at i' the hoose the heid o' 'im wudna waste as it wud i' the yerd!"

"But why bother about his heid more than the rest of his bones?"

"Weel, sir, I'm thinking a ghaist, ghaist though he be, canna surely be i' twa places at ance. He could never think to plague til ilk bane o' finger an' tae was gethert i' the cellar! That wud be houpless! An' thinkin' onything o' his banes, he micht weel think maist o' 's heid, an' keep an e'e upo' that. Nae mony ghaists hae the chance o' seein' sae muckle o' their banes as this ane, or sayin' to themsel's, 'Yon's mine, whaur it swings!' Some ghaists hae a cat-like natur for places, an' what for no for banes? Mony's the story that hoosekeeper, honest wuman, telled me: whan what had come was gane, it set her openin' oot her pack! I could haud ye there a' nicht tellin' ye ane efter anither o' them. But it's time to gang to oor beds."

"It is our turn to tell you something," said lady Arctura; "--only you must not mention it just yet: Mr. Grant has found the lost room!"

For a moment Mrs. Brookes said nothing, but neither paled nor looked incredulous; her face was only fixed and still, as if she were finding explanation in the discovery.

"I was aye o' the min' it was," she said, "an' mony's the time I thoucht I wud luik for't to please mysel'! It's sma' won'er--the soon's, an' the raps, an' siclike!"

"You will not change your mind when you hear all," said Arctura. "I asked you to give us our supper because I was afraid to go to bed."

"You shouldn't have told her, sir!"

"I've seen it with my own eyes!"

"You've been into it, my lady?--What--what--?"

"It is a chapel--the old castle-chapel--mentioned, I know, somewhere in the history of the place, though no one, I suppose, ever dreamed the missing room could be that!--And in the chapel," continued Arctura, hardly able to bring out the words, for a kind of cramping of the muscles of speech, "there was a bed! and in the bed the crumbling dust of a woman! and on the altar what was hardly more than the dusty shadow of a baby?"

"The Lord be aboot us!" cried the housekeeper, her well-seasoned composure giving way; "ye saw that wi' yer ain e'en, my lady!--Mr. Grant! hoo could ye lat her leddyship luik upo' sic things!"

"I am her ladyship's servant," answered Donal.

"That's varra true! But eh, my bonny bairn, sic sichts is no for you!"

"I ought to know what is in the house!" said Arctura, with a shudder. "But already I feel more comfortable that you know too. Mr. Grant would like to have your advice as to what--.--You'll come and see them, won't you?"

"When you please, my lady.--To-night?"

"No, no! not to-night.--Was that the knocking again?--Some ghosts want their bodies to be buried, though your butler--"

"I wouldna wonder!" responded mistress Brookes, thoughtfully.

"Where shall we bury them?" asked Donal.

"In Englan'," said the housekeeper, "I used to hear a heap aboot consecrated ground; but to my min' it was the bodies o' God's handiwark, no the bishop, that consecrated the ground. Whaur the Lord lays doon what he has done wi', wad aye be a sacred place to me. I daursay Moses, whan he cam upo' 't again i' the desert, luikit upo' the ground whaur stood the buss that had burned, as a sacred place though the fire was lang oot!--Thinkna ye, Mr. Grant?"

"I do," answered Donal. "But I do not believe the Lord Jesus thought one spot on the face of the earth more holy than another: every dust of it was his father's, neither more nor less, existing only by the thought of that father! and I think that is what we must come to.--But where shall we bury them?--where they lie, or in the garden?"

"Some wud doobtless hae dist laid to dist i' the kirkyard; but I wudna wullin'ly raise a clash i' the country-side. Them that did it was yer ain forbeirs, my leddy; an' sic things are weel forgotten.

An' syne what wud the earl say? It micht upset him mair nor a bit!

I'll consider o' 't."

Donal accompanied them to the door of the chamber which again they shared, and then betook himself to his own high nest. There more than once in what remained of the night, he woke, fancying he heard the ghost-music sounding its coronach over the dead below.

同类推荐
  • 佛说罗摩伽经卷上

    佛说罗摩伽经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张文襄公选集

    张文襄公选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天然居士怀净土诗

    天然居士怀净土诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起一心精进念佛七期规式

    起一心精进念佛七期规式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝智慧礼赞

    太上洞玄灵宝智慧礼赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 今生有你余生可期

    今生有你余生可期

    【短篇】她决定和他离婚。在离婚协议书上签字,离开他家的一刹那,她心如刀绞。他是商界新贵,英俊多金,女人心中最理想的对象。曾经,也是她的。她以为他们婚姻的结合是因为爱,直到她发现真相,忍痛离开他。她尚未坐上离开的飞机,就接到他出车祸住院的消息。他失忆了。她守着他尚未签字的离婚协议书,听着他口口声声叫她老婆,不知该怎么维持这段无法继续的婚姻。直到……她怀孕。
  • 与秦始皇做哥们儿

    与秦始皇做哥们儿

    墨门巨子让他当,扁鹊医门让他掌,神仙之派让他继,卫国国君让他做,他都不干,只为逍遥于世,看时代云卷云舒,观各路英豪成败得失!见证中华一统煊赫寰宇!他,千古一帝秦始皇的好哥们,鬼谷子的关门弟子,信陵君的坐上宾,黄石公的亲密挚友,修仙真人的祖师叔,化外之人视为神,更有剑圣盖聂,神仙羡门,墨门巨子甘心为之驱使……一个现代的失败者,回乡安居,不想见到千年前刻有始皇死而天下地分的天外陨石,随之来到了群雄并起的战国末年!且看他是如何打开这幅别样历史画轴的……QQ群249675949,喜欢历史的朋友有空可以聊聊
  • 神医凰主

    神医凰主

    医痴苏知秋穿越了,地点:女尊王朝身份:大山旮旯里的一个傻子。人见人厌,人见人惧。本该是主内的夫君天天往外挣钱,就她一人看着缸里的几粒米发呆,后毅然上山。为了钱,她带着空间重操旧业将神医一名发扬光大。为了生存,她举家搬迁,不曾想各种刺杀重重叠叠,相继而来。还有人想抢她的夫君?嗯,揍。觊觎她的宝贝?嗯,揍。欺压她,坑她,想杀她?不好意思,你看到我手中的药了吗?化骨成水的那种。【前期女主弱,后期加强】
  • 书斋夜话

    书斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萌宝来袭:林少的冷酷鲜妻

    萌宝来袭:林少的冷酷鲜妻

    听说林家少爷从来不近女色,奉承女人乃身外之物,所以,她面前的这个紧跟她不走的人一定是个假的吧莫(冰山脸):林先生,你是闲的没事做吗?林(抛媚眼):不是啊,我正在做人生大事啊什么?追你啊~
  • 拔剑一怒

    拔剑一怒

    苏小河带着一纸婚书初入江湖。谁能遇浊愈清?谁又遇浊愈浊?谁又遗世独立?
  • 帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    “不是说了不准接近陌生男人吗?”某男黑着脸问。“他是我的学长.”“那他呢?”某男说。“他是影帝,我前辈!”“他呢?”他只是我小时候救的一个男孩。”“不行!小白脸,还想跟我抢老婆!”某男非常霸道地把某女圈在怀中。某女欲哭无泪,渣男背叛,她居然傻乎乎地拉着一个醋缸子去结婚,遭报应了吧!然而,突然有一天,一个小奶包横空出世……“哪来的给我滚哪去!”某男黑着脸说道。“哼!听你的是猪!”小奶包不服气的做了个鬼脸。“就你这小身板,跟我抢老婆!”某男脸更黑了。“那也总比你好!看着父子俩的互怼,某女黑了脸:“滚!今晚你们谁也别想上我床!”某女狠狠关上了门。某父子俩相视得出一个结论……看来今晚又要爬窗了
  • 纤枝瑶月弄圆霜

    纤枝瑶月弄圆霜

    天启大陆,风起云涌,六大国相互制衡,人、神、魔、妖各自为各自的利益争斗不休。一个傲娇霸道的天之娇女历经风霜、饱受磨难,身负国仇家恨但依然坚守本心追逐梦想,一路上收获亲情、友情、爱情。
  • 小奶狗进化论

    小奶狗进化论

    (新书《才不要和甲方谈恋爱呢》求收藏~)那一年,他为了替父还债,参加了长歌娱乐的练习生选拔。那一年,最爱她的人离开了人世,留给她一家娱乐公司。许嘉鸣:听说现在的女孩子都喜欢我这样小奶狗?云君:弟弟,我是你老板。许嘉鸣:我可以给你唱歌,逗你笑,还可以给你暖……床……云君:我是你老板。许嘉鸣:好的,老板……女友大人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。