登陆注册
4908000000140

第140章

We couldn't believe our bones rise again, even if Paul hadn't as good as told us they don't! Why should the dead haunt their bones as if to make sure of having their own again?"

"But," said mistress Brookes, "beggin' yer pardon, sir, what ken ye as to what they think? Ye may ken better, but maybe they dinna; for haena ye jist allooed that sic conduc' as I hae describit is no fit, whaever be guilty o' the same, whether rowdy laddies i' the streets, or craturs ye canna see i' the hoose? They may think they'll want their banes by an' by though ye ken better; an' whatever you wise folk may think the noo, ye ken it's no that lang sin' a' body, ay, the best o' folk, thoucht the same; an' there's no a doobt they a' did at the time that man was hangt. An' ye maun min' 'at i' the hoose the heid o' 'im wudna waste as it wud i' the yerd!"

"But why bother about his heid more than the rest of his bones?"

"Weel, sir, I'm thinking a ghaist, ghaist though he be, canna surely be i' twa places at ance. He could never think to plague til ilk bane o' finger an' tae was gethert i' the cellar! That wud be houpless! An' thinkin' onything o' his banes, he micht weel think maist o' 's heid, an' keep an e'e upo' that. Nae mony ghaists hae the chance o' seein' sae muckle o' their banes as this ane, or sayin' to themsel's, 'Yon's mine, whaur it swings!' Some ghaists hae a cat-like natur for places, an' what for no for banes? Mony's the story that hoosekeeper, honest wuman, telled me: whan what had come was gane, it set her openin' oot her pack! I could haud ye there a' nicht tellin' ye ane efter anither o' them. But it's time to gang to oor beds."

"It is our turn to tell you something," said lady Arctura; "--only you must not mention it just yet: Mr. Grant has found the lost room!"

For a moment Mrs. Brookes said nothing, but neither paled nor looked incredulous; her face was only fixed and still, as if she were finding explanation in the discovery.

"I was aye o' the min' it was," she said, "an' mony's the time I thoucht I wud luik for't to please mysel'! It's sma' won'er--the soon's, an' the raps, an' siclike!"

"You will not change your mind when you hear all," said Arctura. "I asked you to give us our supper because I was afraid to go to bed."

"You shouldn't have told her, sir!"

"I've seen it with my own eyes!"

"You've been into it, my lady?--What--what--?"

"It is a chapel--the old castle-chapel--mentioned, I know, somewhere in the history of the place, though no one, I suppose, ever dreamed the missing room could be that!--And in the chapel," continued Arctura, hardly able to bring out the words, for a kind of cramping of the muscles of speech, "there was a bed! and in the bed the crumbling dust of a woman! and on the altar what was hardly more than the dusty shadow of a baby?"

"The Lord be aboot us!" cried the housekeeper, her well-seasoned composure giving way; "ye saw that wi' yer ain e'en, my lady!--Mr. Grant! hoo could ye lat her leddyship luik upo' sic things!"

"I am her ladyship's servant," answered Donal.

"That's varra true! But eh, my bonny bairn, sic sichts is no for you!"

"I ought to know what is in the house!" said Arctura, with a shudder. "But already I feel more comfortable that you know too. Mr. Grant would like to have your advice as to what--.--You'll come and see them, won't you?"

"When you please, my lady.--To-night?"

"No, no! not to-night.--Was that the knocking again?--Some ghosts want their bodies to be buried, though your butler--"

"I wouldna wonder!" responded mistress Brookes, thoughtfully.

"Where shall we bury them?" asked Donal.

"In Englan'," said the housekeeper, "I used to hear a heap aboot consecrated ground; but to my min' it was the bodies o' God's handiwark, no the bishop, that consecrated the ground. Whaur the Lord lays doon what he has done wi', wad aye be a sacred place to me. I daursay Moses, whan he cam upo' 't again i' the desert, luikit upo' the ground whaur stood the buss that had burned, as a sacred place though the fire was lang oot!--Thinkna ye, Mr. Grant?"

"I do," answered Donal. "But I do not believe the Lord Jesus thought one spot on the face of the earth more holy than another: every dust of it was his father's, neither more nor less, existing only by the thought of that father! and I think that is what we must come to.--But where shall we bury them?--where they lie, or in the garden?"

"Some wud doobtless hae dist laid to dist i' the kirkyard; but I wudna wullin'ly raise a clash i' the country-side. Them that did it was yer ain forbeirs, my leddy; an' sic things are weel forgotten.

An' syne what wud the earl say? It micht upset him mair nor a bit!

I'll consider o' 't."

Donal accompanied them to the door of the chamber which again they shared, and then betook himself to his own high nest. There more than once in what remained of the night, he woke, fancying he heard the ghost-music sounding its coronach over the dead below.

同类推荐
  • 太上慈悲道场灭罪水忏

    太上慈悲道场灭罪水忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays and Lectures

    Essays and Lectures

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays on Paul Bourget

    Essays on Paul Bourget

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金真玉光八景飞经

    上清金真玉光八景飞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • buttered side down

    buttered side down

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 国民妖精:首席老公,抱紧我

    国民妖精:首席老公,抱紧我

    她是艳绝天下的妖姬,他是威震天下的帝君,他为她情根深重,而她亲手杀了他。在如火如荼的战场上,御少寒望着她说:‘今生无缘与你并肩看天下,下一世只愿你终成所愿,携一人共白头。’颜倾慕望着那个骄傲的男人,护了她一世的男人,热泪涔涔流下,‘对不起,终究是我负了你,下一世你不要再遇见我了’这些话颜倾慕不敢对他说,她舍不得,也不甘心,而且她更害怕他又被她伤害,怕他真忘了自己,可自己于他从来只是负担,他被责任权力压了一辈子,他累了,她懂。可偏偏这个冷血无情的人,对她却如十月暖阳,让她年少时光芳菲四月天。‘少寒,下辈子你要忘了我’刀光现,帝君祭,妖姬隐,乱世灭,前世今生是凡尘。而在现代,他们终相见……
  • The Sky Dwellers 天行者

    The Sky Dwellers 天行者

    《天行者》以中国20世纪90年代贫乏的乡村教育为背景,讲述了一群在贫苦生活中无私为乡村教育事业做出贡献的民办教师为求转正而发生的辛酸故事,也反映出被人们遗忘已久的乡村民办教师曾有过的艰难历程。本书围绕着西河乡界岭小学三代民办教师转正的故事,以及张英才、余校长、孙四海、万站长、蓝飞和夏雪等人的爱情故事开展起来。这些大故事中穿插着小故事,每个小故事又可以作为下个故事开展的源头,相互交叉汇合,使得小说的叙事精彩纷呈,紧缩而富有张力。
  • 行侠仗义跟我是魔族有什么关系

    行侠仗义跟我是魔族有什么关系

    原游戏宅(♂)一觉醒来发现自己在一个山洞?哎?我面前面板是什么鬼?种族还是个小恶魔?什么!?勇者过来抄家了?住手啊!我还是个孩子!然后自己突然成为了个魅魔(♀)
  • 楚总的挂名小妻子

    楚总的挂名小妻子

    他是豪门私生子,为了报复他不择一切手段,追她娶她,都怀着很明确的目的;她是富家千金,她的单纯和善良,换来的却是他的卑劣和伤害;他以为自己得到了一切,却发觉自己的内心深处变得更加空空荡荡;她终于决定了要放弃他,痛得撕心裂肺;他愿意用全部的爱,甚至生命来换回她的爱,却只能眼睁睁的看着她在他的世界里渐行渐远....原来,和她相比,所有的恨都不值一提....只是,逝去的缘分,被折磨的真爱,伤痕累累....--情节虚构,请勿模仿
  • 邪神养成记

    邪神养成记

    你有你的权力,我有我的实力,女人?不好意思,我不缺,能力,这种东西,有人天生为我准备,我想干什么?“开车是我的专项,司机是我的代号“。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 汉明宫嫣

    汉明宫嫣

    汉惠帝皇后的真实身份……魏忠贤当时权倾朝野,却不觊觎皇位?懿安皇后怀孕十月,皇上却不管不顾,被魏忠贤所害,胎死腹中?……我张嫣透过烽火连天的历史迷雾,叙述“历史”、告知“真相”。
  • 被玩坏的大宋

    被玩坏的大宋

    强汉,盛唐,富宋,暴元,刚明,奴清。大宋富饶是后世公认的!可谁又知道,大宋的奇葩,这是一个被皇帝,被文官自己玩坏的国家。看主角怎么加入玩坏大宋这场游戏!小说尽量尊重史实,但是会有适度的演义,不喜勿喷!
  • 快穿之踹翻这碗狗粮

    快穿之踹翻这碗狗粮

    【扒一扒那些年宿主的丰功伟绩。】#怼人不带重复的##笑着调戏一群丧尸##骗上古神兽吃土##妖女荣登武林盟主宝座##在生存游戏中创下新记录##打遍天下无敌手#……【嗷,对了,偷偷告诉你一个秘密,宿主曾经被虐得很惨……对不起宿主,本统知道错了,别打了!(;???Д??`)】【记得带上瓜子,围观宿主打架吖。】~【1v1,成长型女主,越来越强~】#踹翻过期狗粮,递上新鲜狗粮#
  • 安楚谋

    安楚谋

    幼时初见,她是楚家最受娇宠的掌上明珠,他是被杀手追杀的容氏余孽,她救了他,让他看到一缕善念。少年再见时,她是满腹心机,天道不容的冥族少女。他是位高权重,手握重势的皓月堂堂主。得知再重逢时,他扬唇,楚楚,这次,换我救你,好不好……