登陆注册
4908000000111

第111章

--"lips hideously red and large, with the whitest teeth inside them.--I give you the description," said his lordship, who evidently lingered not without pleasure on the details of his recital, "just as I used to hear it from my old nurse, who had been all her life in the family, and had it from her mother who was in it at the time.--His great passion, his keenest delight, was animal food. He ate enormously--more, it was said, than three hearty men. An hour after he had gorged himself, he was ready to gorge again. Roast meat was his main delight, but he was fond of broth also.--He must have been more like Mrs. Shelley's creation in Frankenstein than any other. All the time I read that story, I had the vision of my far-off cousin constantly before me, as I saw him in my mind's eye when my nurse described him; and often I wondered whether Mrs.

Shelley could have heard of him.--In an earlier age and more practical, they would have got rid of him by readier and more thorough means, if only for shame of having brought such a being into the world, but they sent him with his keeper, a little man with a powerful eye, to that same house down in the town there: in an altogether solitary place they could persuade no man to live with him. At night he was always secured to his bed, otherwise his keeper would not have had courage to sleep, for he was as cunning as he was hideous. When he slept during the day, which he did frequently after a meal, his attendant contented himself with locking his door, and keeping his ears awake. At such times only did he venture to look on the world: he would step just outside the street-door, but would neither leave it, nor shut it behind him, lest the savage should perhaps escape from his room, bar it, and set the house on fire.

"One beautiful Sunday morning, the brute, after a good breakfast, had fallen asleep on his bed, and the keeper had gone down stairs, and was standing in the street with the door open behind him. All the people were at church, and the street was empty as a desert. He stood there for some time, enjoying the sweet air and the scent of the flowers, went in and got a light to his pipe, put coals on the fire, saw that the hugh cauldron of broth which the cook had left in his charge when he went to church--it was to serve for dinner and supper both--was boiling beautifully, went back, and again took his station in front of the open door. Presently came a neighbour woman from her house, leading by the hand a little girl too young to go to church. She stood talking with him for some time.

"Suddenly she cried, 'Good Lord! what's come o' the bairn?' The same instant came one piercing shriek--from some distance it seemed. The mother darted down the neighbouring close. But the keeper saw that the door behind him was shut, and was filled with horrible dismay.

He darted to an entrance in the close, of which he always kept the key about him, and went straight to the kitchen. There by the fire stood the savage, gazing with a fixed fishy eye of rapture at the cauldron, which the steam, issuing in little sharp jets from under the lid, showed to be boiling furiously, with grand prophecy of broth. Ghastly horror in his very bones, the keeper lifted the lid--and there, beside the beef, with the broth bubbling in waves over her, lay the child! The demon had torn off her frock, and thrust her into the boiling liquid!

"There rose such an outcry that they were compelled to put him in chains and carry him no one knew whither; but nurse said he lived to old age. Ever since, the house has been uninhabited, with, of course, the reputation of being haunted. If you happen to be in its neighbourhood when it begins to grow dark, you may see the children hurry past it in silence, now and then glancing back in dread, lest something should have opened the never-opened door, and be stealing after them. They call that something The Red Etin,--only this ogre was black, I am sorry to say; red was the proper colour for him."

"It is a horrible story!" said Donal.

"I want you to go to the house for me: you do not mind going, do you?"

"Not in the least," answered Donal.

"I want you to search a certain bureau there for some papers.--By the way, have you any news to give me about Forgue?"

"No, my lord," answered Donal. "I do not even know whether or not they meet, but I am afraid."

"Oh, I daresay," rejoined his lordship, "the whim is wearing off!

One pellet drives out another. Behind the love in the popgun came the conviction that it would be simple ruin! But we Graemes are stiff-necked both to God and man, and I don't trust him much."

"He gave you no promise, if you remember, my lord."

"I remember very well; why the deuce should I not remember? I am not in the way of forgetting things! No, by God! nor forgiving them either! Where there's anything to forgive there's no fear of my forgetting!"

He followed the utterance with a laugh, as if he would have it pass for a joke, but there was no ring in the laugh.

同类推荐
  • 渊源道妙洞真继篇

    渊源道妙洞真继篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白石道人诗说

    白石道人诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂事

    杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诫初心学人文

    诫初心学人文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SNOW IMAGE

    THE SNOW IMAGE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪帝追妻:倾城魔女太嚣张

    邪帝追妻:倾城魔女太嚣张

    前世她一心修炼,不问世事,却被最亲近的人追杀致死重回十几年前,她变异灵根,身怀异宝,逆天改命,祸乱天下渣姐来袭?滚一边去,姐一会收拾你。前任渣男?姐看不上你,哪凉快哪待着去。渣爹被抓?还出卖她?喂,你们几个绑匪记得撕票?!不过一直缠着她的这个男人是从哪冒出来的?某男看着旁边抢宝的某女:“丫头,你想要什么?本尊送你。”某女:“本姑娘想要你死!”某男勾起嘴角:“本尊更想与你欲仙欲死。”
  • 李希凡文集(第一卷):中国古典小说论丛

    李希凡文集(第一卷):中国古典小说论丛

    本书稿为《李希凡文集》(七卷本)之一种,收录作者论四大古典名著——《水浒传》、《三国演义》、《西游记》、《红楼梦》等的评论文章41篇,为读者认识与了解中国古典四大名著提供了一种新的视角与途径。全书具有充沛的史料价值和文学价值,论证严密、观点中肯,风格厚重大气。
  • 河边的钟子

    河边的钟子

    邵丽,生于1965年11月,中国作家协会全委会委员。现任河南省作家协会副主席兼秘书长。创作小说、散文近两百万字。作品发表于《人民文学》《当代》《十月》等全国大型刊物,部分作品被《小说选刊》《小说月报》《中华文学选刊》《作品争鸣》《新华文摘》以及各种年选等选载。有部分作品译介到法国、日本、希腊等国家。曾获《小说选刊》优秀中篇小说双年奖,人民文学出版社《当代》文学拉力赛分站冠军,全国百家媒体“2003年度中华文学人物”最具潜质的青年作家称号。中篇小说《明惠的圣诞》获中国作协第四届“鲁迅文学奖”。长篇小说《我的生活质量》入围第七届“茅盾文学奖”。试图述说别人的生活是一件十分吃力不讨好的事,这常常令我们非常沮丧。实际上,有时即使是一天之内发生的事情,要说起来也是惊心动魄的,何况是那么漫长的一生,更何况是变幻莫测的内心。如果这一生是放在中国那些急剧变化的年代,就更是朝云暮雨,变幻无常了。
  • 龙纹天帝

    龙纹天帝

    【玄幻爽文】本为天帝强者的楚狂人与祖魔大战,因二人自爆武魂,而双双重生。千年之后,楚天帝醒来,却发现世界大变!大陆还是那片大陆。但,武道规则变了,天地法则变了,武魂成了修炼的障碍!于是,楚元被迫开始了他的逆天崛起之路。
  • 老城晓月

    老城晓月

    一天傍晚,马加休工返回担水巷路过大街时看见了许月芳。许月芳像芝城所有女干部一样,拎一只坤包,神情矜持,步履规矩,目不斜视,从教育局门前的石板路上走出来,走向大街。在芝城这个县级市像许月芳这等级别的女干部不足一桌,于是她的矜持里便透出了小地方的作态。许月芳已不认识马加,不可能发觉自己身上掠过一抹不寻常的目光。
  • 女汉子逆袭:皇后很嚣张

    女汉子逆袭:皇后很嚣张

    既然都送上门来,那就勉为其难的做皇后吧。当皇后?可以,皇上你可别给我搞三宫六院!其他的妃子,我看就没有必要留在宫里了吧!什么叫男女平等,什么叫女人不是盖的,皇上来了又怎么样?他要不听话,我就休了他!书友群:137709980,亲们来了可得好好的支持哈!
  • 亿万继承者萌宝来袭

    亿万继承者萌宝来袭

    倪媛浅问了尚擎深三个问题“你对我有好感吗?”“你喜欢我吗?”“你爱我吗?”尚擎深回答的是“没有好感,没有喜欢,没有爱”尚擎深和倪媛浅举行婚礼的那天,尚擎深回答了那三个问题。“当你问我‘你对我有好感’时,我已经喜欢你了。所以没有好感。”“当你问我‘你喜欢我’时,我已经爱上你了,所以没有喜欢。”“当你问我‘你爱我’时,我已经深爱着你,所以没有爱”他们都说,深爱着你深爱着我,原来深爱早不是秘密了。
  • 灵主辉煌

    灵主辉煌

    “老年人”战队再起电竞风云,夕阳红驰骋阿拉德。
  • 影视世界成神

    影视世界成神

    落魄青年王浩,在人生最低谷的时候想要轻生,来结束他悲惨的命运。就在这时,一个上古大神选中了他,得到了大神的帮助,王浩又站了起来。从此,他行走于各个影视位面之中,直至他见到了选择他的大神……接着他又帮助大神改天换地,拯救无数个位面的天下苍生。
  • 何处春风暖寒阳

    何处春风暖寒阳

    “萧仲川,你有没有爱过我?”曾经也有一个人这样问过薛嘉琪,她只觉得可笑,现在到她问别人了,却觉得悲凉。萧仲川说:“没有,从始至终。”因为她的父亲害得他家破人亡,他怎么可能会爱上仇人的女儿。可是,最后,他真的爱上了,她却不见了。