登陆注册
4907800000063

第63章

THE innkeeper, seeing Don Quixote slung across the ass, asked Sancho what was amiss with him. Sancho answered that it was nothing, only that he had fallen down from a rock and had his ribs a little bruised.

The innkeeper had a wife whose disposition was not such as those of her calling commonly have, for she was by nature kind-hearted and felt for the sufferings of her neighbours, so she at once set about tending Don Quixote, and made her young daughter, a very comely girl, help her in taking care of her guest. There was besides in the inn, as servant, an Asturian lass with a broad face, flat poll, and snub nose, blind of one eye and not very sound in the other. The elegance of her shape, to be sure, made up for all her defects; she did not measure seven palms from head to foot, and her shoulders, which overweighted her somewhat, made her contemplate the ground more than she liked. This graceful lass, then, helped the young girl, and the two made up a very bad bed for Don Quixote in a garret that showed evident signs of having formerly served for many years as a straw-loft, in which there was also quartered a carrier whose bed was placed a little beyond our Don Quixote's, and, though only made of the pack-saddles and cloths of his mules, had much the advantage of it, as Don Quixote's consisted simply of four rough boards on two not very even trestles, a mattress, that for thinness might have passed for a quilt, full of pellets which, were they not seen through the rents to be wool, would to the touch have seemed pebbles in hardness, two sheets made of buckler leather, and a coverlet the threads of which anyone that chose might have counted without missing one in the reckoning.

On this accursed bed Don Quixote stretched himself, and the hostess and her daughter soon covered him with plasters from top to toe, while Maritornes- for that was the name of the Asturian- held the light for them, and while plastering him, the hostess, observing how full of wheals Don Quixote was in some places, remarked that this had more the look of blows than of a fall.

It was not blows, Sancho said, but that the rock had many points and projections, and that each of them had left its mark. "Pray, senora," he added, "manage to save some tow, as there will be no want of some one to use it, for my loins too are rather sore."

"Then you must have fallen too," said the hostess.

"I did not fall," said Sancho Panza, "but from the shock I got at seeing my master fall, my body aches so that I feel as if I had had a thousand thwacks."

"That may well be," said the young girl, "for it has many a time happened to me to dream that I was falling down from a tower and never coming to the ground, and when I awoke from the dream to find myself as weak and shaken as if I had really fallen."

"There is the point, senora," replied Sancho Panza, "that I without dreaming at all, but being more awake than I am now, find myself with scarcely less wheals than my master, Don Quixote."

"How is the gentleman called?" asked Maritornes the Asturian.

"Don Quixote of La Mancha," answered Sancho Panza, "and he is a knight-adventurer, and one of the best and stoutest that have been seen in the world this long time past."

"What is a knight-adventurer?" said the lass.

"Are you so new in the world as not to know?" answered Sancho Panza.

"Well, then, you must know, sister, that a knight-adventurer is a thing that in two words is seen drubbed and emperor, that is to-day the most miserable and needy being in the world, and to-morrow will have two or three crowns of kingdoms to give his squire."

"Then how is it," said the hostess, "that belonging to so good a master as this, you have not, to judge by appearances, even so much as a county?"

"It is too soon yet," answered Sancho, "for we have only been a month going in quest of adventures, and so far we have met with nothing that can be called one, for it will happen that when one thing is looked for another thing is found; however, if my master Don Quixote gets well of this wound, or fall, and I am left none the worse of it, I would not change my hopes for the best title in Spain."

To all this conversation Don Quixote was listening very attentively, and sitting up in bed as well as he could, and taking the hostess by the hand he said to her, "Believe me, fair lady, you may call yourself fortunate in having in this castle of yours sheltered my person, which is such that if I do not myself praise it, it is because of what is commonly said, that self-praise debaseth; but my squire will inform you who I am. I only tell you that I shall preserve for ever inscribed on my memory the service you have rendered me in order to tender you my gratitude while life shall last me; and would to Heaven love held me not so enthralled and subject to its laws and to the eyes of that fair ingrate whom I name between my teeth, but that those of this lovely damsel might be the masters of my liberty."

The hostess, her daughter, and the worthy Maritornes listened in bewilderment to the words of the knight-errant; for they understood about as much of them as if he had been talking Greek, though they could perceive they were all meant for expressions of good-will and blandishments; and not being accustomed to this kind of language, they stared at him and wondered to themselves, for he seemed to them a man of a different sort from those they were used to, and thanking him in pothouse phrase for his civility they left him, while the Asturian gave her attention to Sancho, who needed it no less than his master.

同类推荐
  • 重刊汾阳和尚语录

    重刊汾阳和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易斋集

    易斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 臣轨

    臣轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩意长者子经

    辩意长者子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿初生诸疾门

    小儿初生诸疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 魂染絮梦——红殇劫

    魂染絮梦——红殇劫

    新婚之日,白玉凝被未婚夫婿雇凶追杀。情急之下,她逃入了寒荆山。却不知此地却是另一个可怕的世界——幽界。柔弱无助的她在这里吃尽了苦头。还好冥冥之中,让她遇到了他……
  • 恋上你的微甜时光

    恋上你的微甜时光

    【日常轻宠,会有虐但是我会保证在虐的同时撒糖哦!请多多支持。】初见时他对她一见钟情,之后便展开了强大的攻势,然而慕清云却对顾知延的第一印象十分不佳。但是随着时间久了,慕清云也渐渐地喜欢上了这个对她非常宠爱的顾知延。两个人的感情从高中到大学一直都是浓情蜜意,羡煞旁人。直到大学毕业,慕清云一声不吭的离开了顾知延的身边,因为慕清云的离开,对顾知延的打击非常大,每天拼命地工作,只希望可以忘记这个曾经出现在他生命里的慕清云。可是这一切都因为慕清云回归,改变了。片段:“女人,这么多年终于舍得回来了?”因为长时间工作的缘故,顾知延的精神一直不好,现在他更多的麻木和崩溃。“知延,对不起。”慕清云知道是她对不住顾知延,希望她现在还来得及补救。从此两人有过上了你追我赶的日子,只是这一次他们还会在一起吗?
  • 美人在侧花满堂

    美人在侧花满堂

    从小接受铁血教义的天一族女子怡符衣,为找寻镇族之宝而接近名捕向昕,并化名“向美仁”,却不想这个随手拈来的假名成了她此生永远的印记。仙人姿容玲珑心的她在险恶的江湖中游刃有余,戏谑自如,很快赢得两个截然不同的卓越男子倾心。同时,她亦在不知不觉中被身后的神秘势力引入了一场惨烈的皇室之争,在这场权力的角逐中,一场又一场阴谋与背叛迫使她步上冷漠绝情的复仇之路。繁华凋敝后的寂寞独行路上,那个被她戏称为“绝世祸水”的挂名二哥明景升,始终默默守护着她,等待着她。
  • 春风不及严寒暖

    春风不及严寒暖

    她是严家为了卖女求荣而特意找回来的严家二小姐,世人都知道,她是私生女。他是M市人人敬仰的K财团的掌舵人,世人都知道,他不近女色,冷漠绝情。当想悔婚的他遇到了逃婚的她,他突然就改了主意。只是,她不想嫁!她活了20几年还没有谈过几场轰轰烈烈的爱情,还没有看够漂漂亮亮的帅哥,怎么就能这么稀里糊涂的嫁给一面都没见过的男人?!(严寒夫妇1V1双纯,女主小白兔,男主大灰狼。嘘……看大灰狼如何成为小白兔的羊……)
  • 教主夫人请赐教

    教主夫人请赐教

    红衣黑袍的栖公子艳绝天下,却在家门口拐走了自家教主?这是何等匪夷所思的事情!好在被“绑架”的记冷没点被绑的意识?屁颠屁颠的跟着、闯着、打着、闹着……于是这江湖上又多了个白衣灰袍的“小暖儿”!“媳妇!告诉他们我是谁?”抖抖眼皮子,记冷甚是淡定的来一句:“寒栖是我们记寒教的教主,永远都是!“这是我媳妇!生生世世都是!”背负了家族仇恨的记冷通过“被拐”遇见了自己从小在母亲手札中就认识的“替身”,这一路上的打打杀杀,却变成了调戏与被调戏的手段?--情节虚构,请勿模仿
  • 港乐时代

    港乐时代

    每当变幻时,便知时光去。秋天该很好,你若尚在场。 这是一本香江娱乐圈的风情画,有争奇斗艳的璀璨繁星,也有朴实无华的甘草绿叶。
  • 梵网经古迹记

    梵网经古迹记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 礼仪金说5:商务礼仪

    礼仪金说5:商务礼仪

    本书乃金正昆教授讲礼仪系列丛书之商务礼仪。书中,金教授以浅显易懂、平实幽默的语言风格,通过大量的详实的事例阐述了商务礼仪的基本理念、商务交往中要遵循的原则,以及如何把尊重、礼貌、热情用恰到好处的形式,规范地表达出来。使读者在轻松、愉快的氛围下便可学习到最实用的商务礼仪。