登陆注册
4907800000049

第49章

Maidens and modesty, as I have said, wandered at will alone and unattended, without fear of insult from lawlessness or libertine assault, and if they were undone it was of their own will and pleasure. But now in this hateful age of ours not one is safe, not though some new labyrinth like that of Crete conceal and surround her; even there the pestilence of gallantry will make its way to them through chinks or on the air by the zeal of its accursed importunity, and, despite of all seclusion, lead them to ruin. In defence of these, as time advanced and wickedness increased, the order of knights-errant was instituted, to defend maidens, to protect widows and to succour the orphans and the needy. To this order I belong, brother goatherds, to whom I return thanks for the hospitality and kindly welcome ye offer me and my squire; for though by natural law all living are bound to show favour to knights-errant, yet, seeing that without knowing this obligation ye have welcomed and feasted me, it is right that with all the good-will in my power I should thank you for yours."

All this long harangue (which might very well have been spared) our knight delivered because the acorns they gave him reminded him of the golden age; and the whim seized him to address all this unnecessary argument to the goatherds, who listened to him gaping in amazement without saying a word in reply. Sancho likewise held his peace and ate acorns, and paid repeated visits to the second wine-skin, which they had hung up on a cork tree to keep the wine cool.

Don Quixote was longer in talking than the supper in finishing, at the end of which one of the goatherds said, "That your worship, senor knight-errant, may say with more truth that we show you hospitality with ready good-will, we will give you amusement and pleasure by making one of our comrades sing: he will be here before long, and he is a very intelligent youth and deep in love, and what is more he can read and write and play on the rebeck to perfection."

The goatherd had hardly done speaking, when the notes of the rebeck reached their ears; and shortly after, the player came up, a very good-looking young man of about two-and-twenty. His comrades asked him if he had supped, and on his replying that he had, he who had already made the offer said to him:

"In that case, Antonio, thou mayest as well do us the pleasure of singing a little, that the gentleman, our guest, may see that even in the mountains and woods there are musicians: we have told him of thy accomplishments, and we want thee to show them and prove that we say true; so, as thou livest, pray sit down and sing that ballad about thy love that thy uncle the prebendary made thee, and that was so much liked in the town."

"With all my heart," said the young man, and without waiting for more pressing he seated himself on the trunk of a felled oak, and tuning his rebeck, presently began to sing to these words.

ANTONIO'S BALLAD

Thou dost love me well, Olalla;

Well I know it, even though Love's mute tongues, thine eyes, have never By their glances told me so.

For I know my love thou knowest, Therefore thine to claim I dare:

Once it ceases to be secret, Love need never feel despair.

True it is, Olalla, sometimes Thou hast all too plainly shown That thy heart is brass in hardness, And thy snowy bosom stone.

Yet for all that, in thy coyness, And thy fickle fits between, Hope is there- at least the border Of her garment may be seen.

Lures to faith are they, those glimpses, And to faith in thee I hold;

Kindness cannot make it stronger, Coldness cannot make it cold.

If it be that love is gentle, In thy gentleness I see Something holding out assurance To the hope of winning thee.

If it be that in devotion Lies a power hearts to move, That which every day I show thee, Helpful to my suit should prove.

Many a time thou must have noticed-If to notice thou dost care-How I go about on Monday Dressed in all my Sunday wear.

Love's eyes love to look on brightness;

Love loves what is gaily drest;

Sunday, Monday, all I care is Thou shouldst see me in my best.

No account I make of dances, Or of strains that pleased thee so, Keeping thee awake from midnight Till the cocks began to crow;

Or of how I roundly swore it That there's none so fair as thou;

True it is, but as I said it, By the girls I'm hated now.

For Teresa of the hillside At my praise of thee was sore;

Said, "You think you love an angel;

It's a monkey you adore;

"Caught by all her glittering trinkets, And her borrowed braids of hair, And a host of made-up beauties That would Love himself ensnare."

'T was a lie, and so I told her, And her cousin at the word Gave me his defiance for it;

And what followed thou hast heard.

Mine is no high-flown affection, Mine no passion par amours-As they call it- what I offer Is an honest love, and pure.

Cunning cords the holy Church has, Cords of softest silk they be;

Put thy neck beneath the yoke, dear;

Mine will follow, thou wilt see.

Else- and once for all I swear it By the saint of most renown-If I ever quit the mountains, 'T will be in a friar's gown.

Here the goatherd brought his song to an end, and though Don Quixote entreated him to sing more, Sancho had no mind that way, being more inclined for sleep than for listening to songs; so said he to his master, "Your worship will do well to settle at once where you mean to pass the night, for the labour these good men are at all day does not allow them to spend the night in singing."

"I understand thee, Sancho," replied Don Quixote; "I perceive clearly that those visits to the wine-skin demand compensation in sleep rather than in music."

"It's sweet to us all, blessed be God," said Sancho.

"I do not deny it," replied Don Quixote; "but settle thyself where thou wilt; those of my calling are more becomingly employed in watching than in sleeping; still it would be as well if thou wert to dress this ear for me again, for it is giving me more pain than it need."

Sancho did as he bade him, but one of the goatherds, seeing the wound, told him not to be uneasy, as he would apply a remedy with which it would be soon healed; and gathering some leaves of rosemary, of which there was a great quantity there, he chewed them and mixed them with a little salt, and applying them to the ear he secured them firmly with a bandage, assuring him that no other treatment would be required, and so it proved.

同类推荐
热门推荐
  • 爱你不复初

    爱你不复初

    他的口头禅一直都是她死了最好。可当她得知她的双胞胎死了之后,他的一颗心也碎了。
  • 绝望等待

    绝望等待

    一场深秋罕见的台风过后,一宗离奇的命案露出云端。层层迷雾背后竟是一次又一次让人绝望的爱情,蓝花楹的花语究竟隐藏着什么样的秘密,原来那是这一季花谢时最绝望的等待……
  • 穿越崩坏世界

    穿越崩坏世界

    我就叫高阳!我玩手机玩爆了!自己给炸死了!可能是神的旨意,我复活并穿越到崩坏的世界,获得纳米战斗服,用补给窗口测验自己是不是非洲人...收获老婆...各种东东...而且,成为女校里第一名男学员,算了,咱们不扯了,总之一句话:“我们坚信!非洲人拯救世界!非洲人万岁!”欢迎加入书友群:551427805
  • 体育传播学导论

    体育传播学导论

    《体育传播学导论》以传播学理论为基础,强调了体育传播的实际应用,案例和数据比较丰富,其中关于手机媒体和户外媒体的体育传播,在我国体育传播学同类著作和教材中尚属首次出现。《体育传播学导论》对各类传媒中的体育新闻传播工作者、官方和民间体育组织中的体育传播工作者、体育相关企业如俱乐部和经纪公司中的体育传播工作者、社会体育工作中的体育传播工作者等相关人士有较强的理论和实践指导意义。
  • 豪门陆少夫人休想逃

    豪门陆少夫人休想逃

    【宠文!宠文!宠文!】我曾许你一生的远方,却被时间流放。“我想见你。”话音落下,陆离挂了电话。宁嘉鱼望着挂断的电话,怔了怔,倏地接到视频通话,原来这样。“想我吗?”低沉沙哑的声音轻声求证着。“不想。”宁嘉鱼想也没想,立刻回答他了,“凭什么你说想我,我就要想你,才不呢。”某大大轻抚额头,嘴角微扬,他到底招惹了个什么样的小妖精,这么要强,要好好教育。
  • 淞沪抗战史料丛书续编:第十辑(谷臻小简·AI导读版)

    淞沪抗战史料丛书续编:第十辑(谷臻小简·AI导读版)

    淞沪抗战史料丛书续编充分利用国家图书馆馆藏资源,将已见或未见的关于淞沪抗战的史料以影印的形式出版,内容涵盖两次淞沪抗战,力求比较全面、翔实、生动地反映淞沪抗战的全貌,是上海市哲学社会科学重大项目的一部分。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天赋武神

    天赋武神

    天降奇石砸中卑微少年楚天,让他一夕之间拥有了吞噬天地万灵武修天赋的能力。在这个武道为尊,天赋能决定命运的世界,楚天一路吞噬,天赋暴涨,拥有逆天的升级和领悟能力。从此以后,整个武修世界将暴走,一代最强武神正在崛起。“待我天赋化神,敢叫诸神跪地!"楚天如是说。
  • 网王之转月之恋

    网王之转月之恋

    作者文案无能,不知道还写什么,小说有点不想写和谁在一起的。小说打算改为励志(大概吧)的类型,虽然可最后会和幸村在一起,不过幸村没什么戏份吧!总之和其他人都大概是朋友,不黑任何人,除炮灰。【作者会在小说里加入梦色和黑执的剧情】总之,女主以后会是个糕点师。
  • 你不在时,我忙着长大

    你不在时,我忙着长大

    世界的精彩之处就在于下一秒的未知,不知是忧是喜,是福是祸,是得是失。所有不良的情绪从出生就有,遇到问题,首要的是先学会解决问题。从娘胎里带出来属于孱弱体质,那你就强身健体,从根本上解决掉孱弱体质,你这样天天喝补药是想百年之后变成冬虫夏草造福人类吗?偶遇挫折,失落迷茫,那就让自己变得强大坚强,直到你不需要用鸡汤文去支撑你的人生为止。是药三分毒,鸡汤文最大的危害是扼杀你独立思考问题的能力,误导你对现实的判断。俗话说,打铁还需自身硬,鸡汤文给予你的从来都只是一条捷径,快速获取能量,立刻满血复活。但别忘了,走捷径的人最终不会完美收场。你莫不如喝一顿酒,走自己的路,悟自己的人生。届时,岁月静好,望云卷云舒。