登陆注册
4907800000045

第45章

When I heard Dulcinea del Toboso named, I was struck with surprise and amazement, for it occurred to me at once that these pamphlets contained the history of Don Quixote. With this idea I pressed him to read the beginning, and doing so, turning the Arabic offhand into Castilian, he told me it meant, "History of Don Quixote of La Mancha, written by Cide Hamete Benengeli, an Arab historian." It required great caution to hide the joy I felt when the title of the book reached my ears, and snatching it from the silk mercer, I bought all the papers and pamphlets from the boy for half a real; and if he had had his wits about him and had known how eager I was for them, he might have safely calculated on making more than six reals by the bargain. I withdrew at once with the Morisco into the cloister of the cathedral, and begged him to turn all these pamphlets that related to Don Quixote into the Castilian tongue, without omitting or adding anything to them, offering him whatever payment he pleased. He was satisfied with two arrobas of raisins and two bushels of wheat, and promised to translate them faithfully and with all despatch; but to make the matter easier, and not to let such a precious find out of my hands, I took him to my house, where in little more than a month and a half he translated the whole just as it is set down here.

In the first pamphlet the battle between Don Quixote and the Biscayan was drawn to the very life, they planted in the same attitude as the history describes, their swords raised, and the one protected by his buckler, the other by his cushion, and the Biscayan's mule so true to nature that it could be seen to be a hired one a bowshot off. The Biscayan had an inscription under his feet which said, "Don Sancho de Azpeitia," which no doubt must have been his name; and at the feet of Rocinante was another that said, "Don Quixote."

Rocinante was marvellously portrayed, so long and thin, so lank and lean, with so much backbone and so far gone in consumption, that he showed plainly with what judgment and propriety the name of Rocinante had been bestowed upon him. Near him was Sancho Panza holding the halter of his ass, at whose feet was another label that said, "Sancho Zancas," and according to the picture, he must have had a big belly, a short body, and long shanks, for which reason, no doubt, the names of Panza and Zancas were given him, for by these two surnames the history several times calls him. Some other trifling particulars might be mentioned, but they are all of slight importance and have nothing to do with the true relation of the history; and no history can be bad so long as it is true.

If against the present one any objection be raised on the score of its truth, it can only be that its author was an Arab, as lying is a very common propensity with those of that nation; though, as they are such enemies of ours, it is conceivable that there were omissions rather than additions made in the course of it. And this is my own opinion; for, where he could and should give freedom to his pen in praise of so worthy a knight, he seems to me deliberately to pass it over in silence; which is ill done and worse contrived, for it is the business and duty of historians to be exact, truthful, and wholly free from passion, and neither interest nor fear, hatred nor love, should make them swerve from the path of truth, whose mother is history, rival of time, storehouse of deeds, witness for the past, example and counsel for the present, and warning for the future.

In this I know will be found all that can be desired in the pleasantest, and if it be wanting in any good quality, I maintain it is the fault of its hound of an author and not the fault of the subject. To be brief, its Second Part, according to the translation, began in this way:

With trenchant swords upraised and poised on high, it seemed as though the two valiant and wrathful combatants stood threatening heaven, and earth, and hell, with such resolution and determination did they bear themselves. The fiery Biscayan was the first to strike a blow, which was delivered with such force and fury that had not the sword turned in its course, that single stroke would have sufficed to put an end to the bitter struggle and to all the adventures of our knight; but that good fortune which reserved him for greater things, turned aside the sword of his adversary, so that although it smote him upon the left shoulder, it did him no more harm than to strip all that side of its armour, carrying away a great part of his helmet with half of his ear, all which with fearful ruin fell to the ground, leaving him in a sorry plight.

Good God! Who is there that could properly describe the rage that filled the heart of our Manchegan when he saw himself dealt with in this fashion? All that can be said is, it was such that he again raised himself in his stirrups, and, grasping his sword more firmly with both hands, he came down on the Biscayan with such fury, smiting him full over the cushion and over the head, that- even so good a shield proving useless- as if a mountain had fallen on him, he began to bleed from nose, mouth, and ears, reeling as if about to fall backwards from his mule, as no doubt he would have done had he not flung his arms about its neck; at the same time, however, he slipped his feet out of the stirrups and then unclasped his arms, and the mule, taking fright at the terrible blow, made off across the plain, and with a few plunges flung its master to the ground.

Don Quixote stood looking on very calmly, and, when he saw him fall, leaped from his horse and with great briskness ran to him, and, presenting the point of his sword to his eyes, bade him surrender, or he would cut his head off. The Biscayan was so bewildered that he was unable to answer a word, and it would have gone hard with him, so blind was Don Quixote, had not the ladies in the coach, who had hitherto been watching the combat in great terror, hastened to where he stood and implored him with earnest entreaties to grant them the great grace and favour of sparing their squire's life; to which Don Quixote replied with much gravity and dignity, "In truth, fair ladies, I am well content to do what ye ask of me; but it must be on one condition and understanding, which is that this knight promise me to go to the village of El Toboso, and on my behalf present himself before the peerless lady Dulcinea, that she deal with him as shall be most pleasing to her."

The terrified and disconsolate ladies, without discussing Don Quixote's demand or asking who Dulcinea might be, promised that their squire should do all that had been commanded.

"Then, on the faith of that promise," said Don Quixote, "I shall do him no further harm, though he well deserves it of me."

同类推荐
  • 憨休禅师敲空遗响

    憨休禅师敲空遗响

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五岳山人集

    五岳山人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于公案

    于公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏阉全传

    魏阉全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师友谈记

    师友谈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战神粟裕

    战神粟裕

    大将粟裕对战场有种天才般的敏锐感知,善于指挥大兵团作战,堪称一代战神。他运兵奇巧、用势奇险、胃口奇大、胆识奇绝,达到兵家""上兵若水""的最高境界。在抗日战争和解放战争中,立下了赫赫战功。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 微雪(沙漏续)

    微雪(沙漏续)

    在《沙漏》的三部曲中,很多人爱上了明朗坚强的女孩米砂,也为书中对她和男主人公路理的分手而扼腕。《微雪》讲述的正是米砂的故事,在好友莫醒醒离开之后,她独自面临着爱情的背叛、去留的选择,而父亲的新恋情和母亲的失踪之谜也在这时揭开,让她不堪重负。
  • 超神老公你惹不起

    超神老公你惹不起

    扮猪吃老虎是我骨子里的特质,嚣张机智是我最菜的优点,帅破天际是我迷倒老婆的低级杀手锏……谁叫我是自带开挂器的超神老公!
  • 强婚之老婆休想逃

    强婚之老婆休想逃

    “我可以给你时间慢慢接受我,不过这期间绝不允许你移情别恋!”有没有搞错?她从没有爱过他,又何来移情别恋呢!片断花絮:“放我走,我爱的人是他,我要嫁给他!”她英勇不屈地为爱抗争,誓死不跟恶势力低头!“可以,”他笑得邪佞而残忍,“不过要等我玩够了你的!”*片断一:“祝贺我吧,我要结婚了!”他一脸恶毒的得意,将大红喜贴塞到她手里。她怔怔的接过,缓缓展开,新婚照里新郎俊美无比,依偎在他身旁的新娘笑靥如花。“难道……你没有什么话要对我说?”“只有一句!”她抬起头,告诉他:“请你赶紧去享受你的幸福,不要再来打扰我!”片断二:“妈妈,为何别的小朋友都有爸爸来接送,我的爸爸从没来过幼儿园呢?”一个小小的女孩怯怯的对她提出疑问。“乖,”她低首安慰着孩子:“你爸爸很忙,他没时间。”“他在忙什么?”“忙工作、忙大事,忙着……享受他的幸福!”片断三:“宝贝,跟爸爸回家吧!你妈妈呢?”他抱起了好不容易找到的小宝贝,然后四处搜寻大宝贝的倩影。“妈妈和新爸爸去给念念买波板糖了!”小女孩甜甜地笑着回答。当他看到日思夜想的她笑靥出花地挽着另一个男人出现,那一刻他充分体会到什么叫心疼如搅。“云可欣,就算追到天涯海角,不惜任何代价,我也要让你回到我的身边!”******凡人悟语:雷杰——人生最大的悲伤不是得不到,而是舍不得。颜邵轩——每一个不懂爱的人,都会遇到一个懂爱的人。后来,不懂爱的人慢慢懂了,懂爱的人却不敢再爱了。云铮——爱情就像笑话,笑死了别人,笑疼了自己。******本文虐中有宠,故事远比简介精彩。烟茫坑品有保障:每日八点更新,绝不断更,如若断更,第二天补上两更。喜欢请收藏!鞠躬,感谢!推荐专区:最新完结:《名门官夫人》:爱情的绝境华丽转身,跟随她一路领略更精彩的风景,一步步收获爱情和幸福!完结文《怒婚》:我--穆雪馨,一夜间从他的妻子降级成情妇,世间还有比这更荒谬可笑复可悲的事情吗?完结文《掳妻》:世间最遥远的距离不是他站在她的面前她不知道他爱她,而是爱到痴迷疯狂时,他已不配说爱。完结文《痛婚》:蓦然回首,谁还在那抹温暖的灯火阑珊处等她?今生今世不离不弃!推荐完结文《爱上弃妇》:当初抢她的前夫,现在抢她的男友,难道这个女人抢男人有瘾?这次她绝不会再退让,誓跟小三斗到底!推荐古言虐文(五元特价)《寝奴》:
  • 漫天星辰不负你

    漫天星辰不负你

    终于有一天,他忍不住了,找到她,宠她,爱她。竭尽全力,倾其所有,只为她嫣然一笑。
  • 大明星的宅女老婆

    大明星的宅女老婆

    因为一场戏,叶熙祺来到了世外桃源的祥云村,在这里,他遇到了她的娃娃亲对象,柏青柠,因此,在双方的父母的做主下,他们结婚了。由于柏青柠嫌麻烦,他们隐婚了。婚后“我们出去旅游吧。”“不要,太多人,很累的。”“陪我去上一个节目吧。”“不要,我只想做一个小透明。”“那你想去哪里?”叶熙祺无奈的看着她问。“待在家里。”“你真是无药可救了,宅死你算了。”……在叶熙祺的一步步诱导下,柏青柠终于不那么宅了,可最后,叶熙祺倒希望她继续宅着吧,因为她,不宅了,却去做很多危险的动作,看得他真是心惊胆战的。
  • 蜕变:年轻人快速成长的108个秘诀

    蜕变:年轻人快速成长的108个秘诀

    本书是作者将自己历年的培训内容整理加工编撰成书,涵盖108个实操性很强的方法,助力年轻人的成长与蝶变,主要内容有人际沟通,读书方法,学习方法、职场新人注意事项、公众演说等方面,是年轻人成长之旅不可或缺的一本书。
  • 许你良辰,与我来生

    许你良辰,与我来生

    四年前,她遭遇车祸,失去记忆,失去过去。四年后,她偶遇良氏总裁,她对他毫无印象,他却对她一见相惜。她性格坚强不屈,他暗中默默相助;她有车祸后遗症,他带她走出阴影;她处于风口浪尖,他为她步步为营;她不停地寻找自己的身世,他隐约知道却不曾言明;也许世间总是存在着一种感情。听说爱情是命运,就算喝了孟婆汤,下一世,还能找到你。
  • 佛说六道伽陀经

    佛说六道伽陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。