登陆注册
4907800000433

第433章

Altisidora was about to proceed with her complaint against Don Quixote, when he said to her, "I have several times told you, senora that it grieves me you should have set your affections upon me, as from mine they can only receive gratitude, but no return. I was born to belong to Dulcinea del Toboso, and the fates, if there are any, dedicated me to her; and to suppose that any other beauty can take the place she occupies in my heart is to suppose an impossibility. This frank declaration should suffice to make you retire within the bounds of your modesty, for no one can bind himself to do impossibilities."

Hearing this, Altisidora, with a show of anger and agitation, exclaimed, "God's life! Don Stockfish, soul of a mortar, stone of a date, more obstinate and obdurate than a clown asked a favour when he has his mind made up, if I fall upon you I'll tear your eyes out!

Do you fancy, Don Vanquished, Don Cudgelled, that I died for your sake? All that you have seen to-night has been make-believe; I'm not the woman to let the black of my nail suffer for such a camel, much less die!"

"That I can well believe," said Sancho; "for all that about lovers pining to death is absurd; they may talk of it, but as for doing it-Judas may believe that!"

While they were talking, the musician, singer, and poet, who had sung the two stanzas given above came in, and making a profound obeisance to Don Quixote said, "Will your worship, sir knight, reckon and retain me in the number of your most faithful servants, for I have long been a great admirer of yours, as well because of your fame as because of your achievements?" "Will your worship tell me who you are," replied Don Quixote, "so that my courtesy may be answerable to your deserts?" The young man replied that he was the musician and songster of the night before. "Of a truth," said Don Quixote, "your worship has a most excellent voice; but what you sang did not seem to me very much to the purpose; for what have Garcilasso's stanzas to do with the death of this lady?"

"Don't be surprised at that," returned the musician; "for with the callow poets of our day the way is for every one to write as he pleases and pilfer where he chooses, whether it be germane to the matter or not, and now-a-days there is no piece of silliness they can sing or write that is not set down to poetic licence."

Don Quixote was about to reply, but was prevented by the duke and duchess, who came in to see him, and with them there followed a long and delightful conversation, in the course of which Sancho said so many droll and saucy things that he left the duke and duchess wondering not only at his simplicity but at his sharpness. Don Quixote begged their permission to take his departure that same day, inasmuch as for a vanquished knight like himself it was fitter he should live in a pig-sty than in a royal palace. They gave it very readily, and the duchess asked him if Altisidora was in his good graces.

He replied, "Senora, let me tell your ladyship that this damsel's ailment comes entirely of idleness, and the cure for it is honest and constant employment. She herself has told me that lace is worn in hell; and as she must know how to make it, let it never be out of her hands; for when she is occupied in shifting the bobbins to and fro, the image or images of what she loves will not shift to and fro in her thoughts; this is the truth, this is my opinion, and this is my advice."

"And mine," added Sancho; "for I never in all my life saw a lace-maker that died for love; when damsels are at work their minds are more set on finishing their tasks than on thinking of their loves.

I speak from my own experience; for when I'm digging I never think of my old woman; I mean my Teresa Panza, whom I love better than my own eyelids." "You say well, Sancho," said the duchess, "and I will take care that my Altisidora employs herself henceforward in needlework of some sort; for she is extremely expert at it." "There is no occasion to have recourse to that remedy, senora," said Altisidora;

"for the mere thought of the cruelty with which this vagabond villain has treated me will suffice to blot him out of my memory without any other device; with your highness's leave I will retire, not to have before my eyes, I won't say his rueful countenance, but his abominable, ugly looks." "That reminds me of the common saying, that 'he that rails is ready to forgive,'" said the duke.

Altisidora then, pretending to wipe away her tears with a handkerchief, made an obeisance to her master and mistress and quitted the room.

"Ill luck betide thee, poor damsel," said Sancho, "ill luck betide thee! Thou hast fallen in with a soul as dry as a rush and a heart as hard as oak; had it been me, i'faith 'another cock would have crowed to thee.'"

So the conversation came to an end, and Don Quixote dressed himself and dined with the duke and duchess, and set out the same evening.

同类推荐
  • 瓯北诗话

    瓯北诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清苑斋诗集

    清苑斋诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FINISHED

    FINISHED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谪星说诗

    谪星说诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 产宝

    产宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女人心灵圣经

    女人心灵圣经

    西方人崇尚《圣经》,因为它如同一部知人心的天书,帮助人们解烦恼,去忧愁,教导人们如何宽心。《女人心灵圣经》虽然不能与它媲美,但它会帮助现代女性们彻底释放心灵,找到潜藏在内心深处的闪光点……
  • 地平线上的大汉帝国

    地平线上的大汉帝国

    重生东汉末年,励志做一个“四有”青年:有武功保护自身,有美女做家室,有贤臣辅助做明君,有大军扫荡天下。地平线太阳升起的地方,便是大汉帝国的疆土。
  • 千古一相:管仲传

    千古一相:管仲传

    这是一部有思想、有智慧、有现实启迪意义的佳作。全书故事情节完整连贯,场景细节生动丰富,人物对话和独白口吻传神,如闻其声,如见其人。——文史专家陶文鹏作者对传主有着特别的喜爱与深入的了解,因而能以翔实的史料、舒朗的叙述、畅达的文笔,描述了一代名相管仲虽出身低下,却依靠自身努力成就不朽功业的辉煌经历:助齐称霸、诸侯结盟、晚年荐才,以及整饬吏治、推行法治、重视商业、发展经济、民本思想等,凸显了管仲作为一个改革家兼思想家遗泽后世的风范,还原出一个生动真实的名相形象。
  • 封皇戒

    封皇戒

    飞云大陆、凡间、神界、永恒和虚无?我注定打破所有的阴谋!不管是人、妖、魔还是神都无法阻止我的脚步,我的心中只有至高永恒!
  • 都市之神医保镖

    都市之神医保镖

    他是一个被遗弃的孩子,一个善良的老人将他带回去抚养长大,并给从诗经中给他取名石攻玉。二十五年后他成为了世界顶级的杀手,他学的一身功夫,他有一身高超的医术,只需要一针,白骨成人,死尸复生,但是,却每天只用三针。他早就厌倦了这一切的生活,他渴望平静。于是,在都市之中,做起了一个平凡的出租车司机。但一场突如其来的意外改变了他平静的生活。最后一个任务,接踵而来的奇怪杀手。路边的石头里开出的花朵,傲娇的千金大小姐,外表乖巧实则狂野的女学生.....这一切的一切,石攻玉表示我全都要。美人膝下卧,仗剑逆天行。且看《都市之神医保镖》
  • 原来我的身后有你

    原来我的身后有你

    “丝丝,我们会永远在一起的。”“丝丝,我们会幸福的。”一句句承诺像是一把把尖刀刺向徐思的心。“顾念,如果可以我选择不爱你。”而在她身处险境的时候,总会有他帮助她。“思思,就算全世界都与你为敌,我也会在后面守护着你。”“思思,不要怕,你还有我。”“墨司林,谢谢你。”一场失忆就像那一场梦,挥不去,散不尽。重拾记忆的她会选择许下承诺的他,还是一个默默保护她的另一个他呢。敬请期待。
  • 呆呆的荒野求生

    呆呆的荒野求生

    朗晨抽到了两张夏威夷群岛免费之旅的票,邀请了呆呆和他一起去。可是,他们不知道,这是“黑脸空姐”办的廉价旅行。于是,呆呆和朗晨的飞机坠毁在一座岛上。
  • 共同赢得未来

    共同赢得未来

    广阔无垠的旷野上,一群狼踏着积雪寻找猎物。它们单列行进,一匹挨一匹。领头狼作为开路先锋,他在松软的雪地上率先冲开一条小路,以便让后边的狼保存体力。领头狼累了时,便会让到一边,让紧跟在身后的那匹狼接替它的位置。它就跟在队尾,轻松一下,养精蓄锐,迎接新的挑战。一旦攻击目标确定,头狼发号施令,群狼各就各位,嗥叫之声此起彼伏,互为呼应,有序而不乱。待头狼昂首一呼,主攻者奋勇向前,佯攻者避实击虚,助攻者嗥叫助阵。世界500强黄金培训课程之一!真正适合公司的超级管理经典,培育员工精神的第一黄金读本,打造卓越企业的必备培训教材,世界500强提升职业素质最佳典范。
  • 碧眼猫

    碧眼猫

    雨,是冰凉的,几乎要把人冻住的雨。她从昏迷中苏醒过来,眼前却只有一片血色。她什么都看不见了,刚才还能听到孩子微弱的哭声,但是现在却只有雨声。她挣扎着动动身体,感到身体里最后一丝热气,也要随着冰雨消失不见了。要哭吗?她捂住自己的脸,却没有泪水。那家伙杀死了她的孩子,就跟杀死她没什么两样。“我想请你帮我找个人。”蔡度手中的剪刀一颤,险些把整根烛芯都铰下来。烛火顿时痉挛地闪动起来。被烛光照耀着的少女面庞,也跟着倏忽明灭,呈现出一种不自然的青白色彩。
  • 这个王后有点咸

    这个王后有点咸

    ——“你告诉她怎么用盐击败对手?咸死他们吗?”天要亡她却又让她异世重生?重活一世,苏扶自然是要把前世张扬随性,有仇必报的优良品质延续,但即使操纵乾坤、独步天下,苏扶看着面前这个貌若谪仙风华万千的妖艳贱货内心还是宛如呼伦贝尔大草原,有一万头草泥马奔腾而过!她真的想撕裂时空去把当初说什么“颜值即正义”的自己捶死!百里观澜看着小狐狸一步步步入自己的圈套,逐渐情根深种,嘴角上扬:追媳妇嘛,他不择手段!既然媳妇喜欢这张脸,那他就得好好利用!