登陆注册
4907500000046

第46章

'We must turn over a new leaf, Sir Roger; indeed we must.'

'Bother,' said Sir Roger.

'Well, Scatcherd; I must do my duty to you, whether you like it or not.'

'That is to say, I am to pay you for trying to frighten me.'

'No human nature can stand such shocks as those much longer.'

'Winterbones,' said the contractor, turning to his clerk, 'go down, go down, I say; but don't be out of the way. If you go to the public-house, by G-- you may stay there for me. When I take a drop,--that is if I ever do, it does not stand in the way of work.' So Mr Winterbones, picking up his cup again, and concealing it in some way beneath his coat flap, retreated out of the room, and the two friends were alone.

'Scatcherd,' said the doctor, 'you have been as near your God, as any man ever was who afterwards ate and drank in this world.'

'Have I, now?' said the railway here, apparently somewhat startled.

'Indeed you have; indeed you have.'

'And now I'm all right again?'

'All right! How can you be all right, when you know that your limbs refuse to carry you? All right! why the blood is still beating round you brain with a violence that would destroy any other brain but yours.'

'Ha! ha! ha!,' laughed Scatcherd. He was very proud of thinking himself to be differently organized from other men. 'Ha! ha! ha! Well and what am I to do now?'

The whole of the doctor's prescription we will not give at length. To some of his ordinances Sir Roger promised obedience; to others he objected violently, and to one or two he flatly refused to listen. The great stumbling-block was this, that total abstinence from business for two weeks was enjoined; and that it was impossible, so Sir Roger said, that he should abstain for two days.

'If you work,' said the doctor, 'in your present state, you will certainly have recourse to the stimulus of drink; and if you drink, most assuredly will die.'

'Stimulus! Why do you think I can't work without Dutch courage?'

'Scatcherd, I know that there is brandy in this room at the moment, and that you have been taking it within these two hours.'

'You smell that fellow's gin,' said Scatcherd.

'I feel the alcohol working within your veins,' said the doctor, who still had his hand on his patient's arm.

Sir Roger turned himself roughly in the bed so as to get away from his Mentor, and then he began to threaten in his turn.

'I'll tell you what it is, doctor; I've made up my mind, and I'll do it. I'll send for Fillgrave.'

'Very well,' said he of Greshamsbury, 'send for Fillgrave. Your case is one in which even he can hardly go wrong.'

'You think you can hector me, and do as you like because you had me under your thumb in other days. You're a very good fellow, Thorne, but I ain't sure that you are the best doctor in all England.'

'You may be sure I am not; you may take me for the worst if you will.

But while I am here as your medical adviser, I can only tell you the truth to the best of my thinking. Now the truth is, that another bout of drinking will in all probability kill you; and any recourse to stimulus in your present condition may do so.'

'I'll send for Fillgrave--'

'Well, send for Fillgrave, only do it at once. Believe me at any rate in this, that whatever you do, you should do at once. Oblige me in this; let Lady Scatcherd take away that brandy bottle till Dr Fillgrave comes.'

'I'm d--- if I do. Do you think I can't have a bottle of brandy in my room without swigging?'

'I think you'll be less likely to swig if you can't get at it.'

Sir Roger made another angry turn in his bed as well as his half-paralysed limbs would let him; and then, after a few moments' peace, renewed his threats with increased violence.

'Yes; I'll have Fillgrave over here. If a man be ill, really ill, he should have the best advice he can get. I'll have Fillgrave, and I'll have that other fellow from Silverbridge to meet him. What's his name?--Century.'

The doctor turned his head away; for though the occasion was serious, he could not help smiling at the malicious vengeance with which his friend proposed to gratify himself.

'I will; and Rerechild too. What's the expense? I suppose five or six pounds apiece will do it; eh, Thorne?'

'Oh, yes; that will be liberal I should say. But, Sir Roger, will you allow me to suggest what you ought to do? I don't know how far you may be joking--'

'Joking!' shouted the baronet; 'you tell a man he's dying and joking in the same breath. You'll find I'm not joking.'

'Well I dare say not. But if you have not full confidence in me--'

'I have no confidence in you at all.'

'Then why not send to London? Expense is no object to you.'

'It is an object; a great object.'

'Nonsense! Send to London for Sir Omicron Pie: send for some man whom you will really trust when you see him.

'There's not one of the lot I'd trust as soon as Fillgrave. I've known Fillgrave all my life and I trust him. I'll send for Fillgrave and put my case in his hands. If any one can do anything for me, Fillgrave is the man.'

'Then in God's name send for Fillgrave,' said the doctor. 'And now, good-bye, Scatcherd; and as you do send for him, give him a fair chance. Do not destroy yourself by more brandy before he comes.'

'That's my affair, and his; not yours,' said the patient.

'So be it; give me your hand, at any rate, before I go. I wish you well through it, and when you are well, I'll come and see you.'

'Good-bye--good-bye; and look here, Thorne, you'll be talking to Lady Scatcherd downstairs I know; now, no nonsense. You understand me, eh? no nonsense.'

同类推荐
  • 删补文苑楂橘

    删补文苑楂橘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广卓异记

    广卓异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送张侍御赴郴州别驾

    送张侍御赴郴州别驾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 供养仪式

    供养仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善权位禅师语录

    善权位禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 染血的戒指

    染血的戒指

    远山市经济开发区,锣鼓喧天,彩旗飘扬。专门为成功人士鼎力打造的黄金楼盘——大富豪假日花园奠基仪式,马上就耍开始。市、区领导,各路嘉宾面带笑容地走上主席台,在红地毯前站成一排。接着,主持人开始讲话,照例是一番场面话。就在这时,某银行远山经济开发区分行副行长鹿子民的手机响了,原来是一条短信。此刻,台下的摄像机、照相机正聚焦在台上。鹿子民只是随意地扫了一眼,可就是这一眼,立刻把他吓得魂飞魄散!短信内容是:“马上离开,到锦盛花园十号楼去看看。”锦盛花园!
  • 漫威大和尚

    漫威大和尚

    和尚对着无数或明或暗窥视着地球的势力淡淡的说到:“脸痒的话就来地球,贫僧的手掌一定可以帮助你”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 观所缘论释

    观所缘论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁:老公,结婚吧

    总裁:老公,结婚吧

    采访中媒体问“沈太太,你老公给力吗?”路晴天一副生无可恋的表情说明了一切,何止给力啊,传言嫁给沈少会伤心简直是胡扯,哪里是伤心啊,根本就是伤身。“宝贝,想好了回答,不然今晚加量,”路晴天听罢毛骨悚然,微笑优雅的点头说“放心吧,一定好好回答,那姨妈来见时可以放假吗?”某人轻启朱唇邪魅一笑回答“不能吃可以亲啊,”
  • 超市营销新思维

    超市营销新思维

    本书由企业管理出版社出版,全书共分为十个章节,第一章认识超市营销;第二章超级市场开发策略;第三章超级市场形象营销策略;第四章超级市场促销策略;第五章超级市场价格营销策略;第六章超级市场顾客需求营销策略;第七章超市品牌形象策略;第八章超级市场公关营销策略;第九章超级市场发展营销策略;第十章超级市场营销活动控制与考核。
  • 鬼在找鬼

    鬼在找鬼

    一个小短篇,一个小短篇,一个小短篇,一个小短篇,一个小短篇。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 游戏人生

    游戏人生

    这是什么系统,怎么这么坑人,那也奈何不了我,什么都是浮云!历经辛苦找到生母,等等,幸福生活才刚刚开始,我怎么穿越了?
  • 全球漫改

    全球漫改

    陈言重生了,发现整个世界的画风和他记忆里的完全不同。小马哥竟然是金金果实能力者,堂姐靠着记忆读取能力成为了心理医生行业的超新星,高考竟然用影分身全程无死角监考,医院甚至还提供灵体转移手术。而他之前因为觉醒了号称瞳类之耻的写轮眼,直接晕翻过去。陈言:???