登陆注册
4907400000028

第28章

Let the chastisements of Juvenal be never so necessary for his new kind of satire, let him declaim as wittily and sharply as he pleases, yet still the nicest and most delicate touches of satire consist in fine raillery. This, my lord, is your particular talent, to which even Juvenal could not arrive. It is not reading, it is not imitation of, an author which can produce this fineness; it must be inborn; it must proceed from a genius, and particular way of thinking, which is not to be taught, and therefore not to be imitated by him who has it not from nature. How easy it is to call rogue and villain, and that wittily! but how hard to make a man appear a fool, a blockhead, or a knave, without using any of those opprobrious terms! To spare the grossness of the names, and to do the thing yet more severely, is to draw a full face and to make the nose and cheeks stand out, and yet not to employ any depth of shadowing. This is the mystery of that noble trade, which yet no master can teach to his apprentice; he may give the rules, but the scholar is never the nearer in his practice. Neither is it true that this fineness of raillery is offensive; a witty man is tickled, while he is hurt in this manner; and a fool feels it not. The occasion of an offence may possibly be given, but he cannot take it.

If it be granted that in effect this way does more mischief; that a man is secretly wounded, and though he be not sensible himself, yet the malicious world will find it for him; yet there is still a vast difference betwixt the slovenly butchering of a man, and the fineness of a stroke that separates the head from the body and leaves it standing in its place. A man may be capable, as Jack Ketch's wife said of his servant, of a plain piece of work, a bare hanging; but to make a malefactor die sweetly was only belonging to her husband. I wish I could apply it to myself, if the reader would be kind enough to think it belongs to me. The character of Zimri, in my "Absalom" is, in my opinion, worth the whole poem; it is not bloody, but it is ridiculous enough; and he for whom it was intended was too witty to resent it as an injury. If I had railed, I might have suffered for it justly; but I managed my own work more happily, perhaps more dexterously. I avoided the mention of great crimes, and applied myself to the representing of blind-sides and little extravagances; to which the wittier a man is, he is generally the more obnoxious. It succeeded as I wished; the jest went round, and he was laughed at in his turn who began the frolic.

And thus, my lord, you see I have preferred the manner of Horace and of your lordship in this kind of satire to that of Juvenal, and, I think, reasonably. Holyday ought not to have arraigned so great an author for that which was his excellency and his merit; or, if he did, on such a palpable mistake he might expect that some one might possibly arise (either in his own time, or after him) to rectify his error, and restore to Horace that commendation of which he has so unjustly robbed him. And let the manes of Juvenal forgive me if I say that this way of Horace was the best for amending manners, as it is the most difficult. His was an ense rescindendum; but that of Horace was a pleasant cure, with all the limbs preserved entire, and, as our mountebanks tell us in their bills, without keeping the patient within doors for a day. What they promise only, Horace has effectually performed. Yet I contradict not the proposition which I formerly advanced. Juvenal's times required a more painful kind of operation; but if he had lived in the age of Horace, I must needs affirm that he had it not about him. He took the method which was prescribed him by his own genius, which was sharp and eager; he could not railly, but he could declaim: and as his provocations were great, he has revenged them tragically. This, notwithstanding I am to say another word which, as true as it is, will yet displease the partial admirers of our Horace; I have hinted it before, but it is time for me now to speak more plainly.

This manner of Horace is indeed the best; but Horace has not executed it altogether so happily--at least, not often. The manner of Juvenal is confessed to be inferior to the former; but Juvenal has excelled him in his performance. Juvenal has railed more wittily than Horace has rallied. Horace means to make his reader laugh, but he is not sure of his experiment. Juvenal always intends to move your indignation, and he always brings about his purpose.

Horace, for aught I know, might have tickled the people of his age, but amongst the moderns he is not so successful. They who say he entertains so pleasantly, may perhaps value themselves on the quickness of their own understandings, that they can see a jest farther off than other men; they may find occasion of laughter in the wit-battle of the two buffoons Sarmentus and Cicerrus, and hold their sides for fear of bursting when Rupilius and Persius are scolding. For my own part, I can only like the characters of all four, which are judiciously given; but for my heart I cannot so much as smile at their insipid raillery. I see not why Persius should call upon Brutus to revenge him on his adversary; and that because he had killed Julius Caesar for endeavouring to be a king, therefore he should be desired to murder Rupilius, only because his name was Mr. King. A miserable clench, in my opinion, for Horace to record; I have heard honest Mr. Swan make many a better, and yet have had the grace to hold my countenance. But it may be puns were then in fashion, as they were wit in the sermons of the last age, and in the court of King Charles the Second. I am sorry to say it, for the sake of Horace; but certain it is, he has no fine palate who can feed so heartily on garbage.

同类推荐
  • 参同一揆禅师语录

    参同一揆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居卫

    居卫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四自侵经

    佛说四自侵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹妙诀

    金丹妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Andromache

    Andromache

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 白契

    白契

    “那个,大家好,我是这本书的主角白契。”“首先呢这本书设定比较老套文笔也没啥水准,估计又臭又长。”“文风因为作者是个老不正经所以大概会比较欢乐。”“然后就是,大概会有金手指?随便吧反正我也不知道作者会怎么搞我。”“呃……我好像没什么要说的了,反正这本书是作者写来玩的,不怎么好看,各位请便吧。”
  • 毒型情绪

    毒型情绪

    愤怒、恐惧、嫉妒、羞愧……这些情绪只会让人感到挫败。在我们的生活里完美似乎是不可能的期待,请放过自己,不要苛求。真正的安全感来自于我们的内心。《毒型情绪》教会我们如何给自己的情绪解毒,如何运用性格和情绪的王牌引领自己走向人生的巅峰。每一个人都要相信,卓越、爱、幸福和丰富的生活才是我们的命运,让那些阻拦我们进步的负面情绪都见鬼去吧!
  • 仅一人得道

    仅一人得道

    这个世界,由我主宰,不会有人何的不悦与烦恼
  • 边缘人生

    边缘人生

    许氏兄弟通过不同的途径进入了城市,他们住在田家院子,与农转非的城郊区失地农民田家人共同奋斗要融入城市社会,因而同城市人发生了拒绝与融入,爱情与憎恨,生与死的抗争。许氏兄弟在征服城市,征服城市女人的过程中,有的人退缩了,有的人毁灭了……只有许孝东在城市里站稳了脚跟,成为了真正的城市人并融入了城市社会。小说情节曲折,充分展示了这群城市“边缘人”悲欢离合的命运。主人翁用行动告诉所有从农村进入城市的人们:乡村人要想融入城市社会,要想征服城市,征服城市的女人(男人)就得首先征服自己!
  • 成化十四年(官鸿、傅孟柏、刘耀元主演)

    成化十四年(官鸿、傅孟柏、刘耀元主演)

    顺天府推官唐泛初入仕林,便遇上武安侯府的大公子意外身死的案子。原本武安侯要以婢女加害草草结案,唐泛却在尸体上发现了疑点,固执地追查下去,结果牵扯出了武安侯府上盘根错节的家族纠纷,还无辜小婢女以清白。在查案过程中,唐泛结识了锦衣卫副千户隋州。两人配合默契,携手解决了东宫案、京城诱拐案、威宁海子案、真假太子案等一系列复杂诡异的案件,为成化年间的官场上带来一股清流。本文不仅真实还原了明朝成化年间的历史风貌,而且塑造了三个充满了反差萌的角色——玉树临风的文官唐泛背地里是个吃货,高冷的锦衣卫隋州为了救人可以男扮女装,恶名远扬的东厂汪直其实只是个傲娇————三种选择,三种萌点,总有一款适合你。
  • 王者之热血传说

    王者之热血传说

    龙魂冠王者荣耀S5时代所创,在S7初代校园联赛中崭露头角,夺下全国亚军,那一代被称为“黄金舰队”。此后,除了MVP打野出征青训营,其余四人皆选择继续升学。两年来陷入低谷,直至新黄金一代出现,而沉寂许久的某人,似乎也回归了。。。。。。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 暗黑之小领主

    暗黑之小领主

    当你穿越到异世界,成为一个沙漠小城的领主时,那就把它建设成一个遥远绿洲。把沙漠建设成绿洲,多么有意思的一件事情。
  • 梅葛:彝族创世史诗(中华大国学经典文库)

    梅葛:彝族创世史诗(中华大国学经典文库)

    《梅葛》是彝族的一部长篇史诗,流传在云南省楚雄州的姚安、大姚等彝族地区。当地彝人每逢年节都要诵唱《梅葛》三天,并视《梅葛》为“根谱”而世代口耳相传。“梅葛”本为一种彝族歌调的名称,由于采用这种调子来唱彝族的创世史,因而人们将这部创世史诗称为《梅葛》。全诗分为四大部分:“创世”、“造物”、“婚事和恋歌”、“丧葬”。“梅葛”调又分“赤梅葛”和“辅梅葛”两大类。“赤梅葛”的曲调比较悲楚、忧伤、低沉,史诗的第四部“丧葬”就采用这种曲调;“辅梅葛”的曲调较为婉转抒情,史诗的其他几部唱诵时就采用这种曲调。
  • 喉科集腋

    喉科集腋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。