登陆注册
4903500000020

第20章

A TRANSLATION OUT OF VIRGIL

Oh happy (if his happiness he knows)

The country swain, on whom kind Heaven bestows At home all riches that wise Nature needs;

Whom the just earth with easy plenty feeds.

'Tis true, no morning tide of clients comes, And fills the painted channels of his rooms, Adoring the rich figures, as they pass, In tapestry wrought, or cut in living brass;

Nor is his wool superfluously dyed With the dear poison of Assyrian pride:

Nor do Arabian perfumes vainly spoil The native use and sweetness of his oil.

Instead of these, his calm and harmless life, Free from th' alarms of fear, and storms of strife, Does with substantial blessedness abound, And the soft wings of peace cover him round:

Through artless grots the murmuring waters glide;

Thick trees both against heat and cold provide, From whence the birds salute him; and his ground With lowing herds, and bleating sheep does sound;

And all the rivers, and the forests nigh, Both food and game and exercise supply.

Here a well-hardened, active youth we see, Taught the great art of cheerful poverty.

Here, in this place alone, there still do shine Some streaks of love, both human and divine;

From hence Astraea took her flight, and here Still her last footsteps upon earth appear.

'Tis true, the first desire which does control All the inferior wheels that move my soul, Is, that the Muse me her high priest would make;

Into her holiest scenes of mystery take, And open there to my mind's purged eye Those wonders which to sense the gods deny;

How in the moon such chance of shapes is found The moon, the changing world's eternal bound.

What shakes the solid earth, what strong disease Dares trouble the firm centre's ancient ease;

What makes the sea retreat, and what advance:

Varieties too regular for chance.

What drives the chariot on of winter's light, And stops the lazy waggon of the night.

But if my dull and frozen blood deny To send forth spirits that raise a soul so high;

In the next place, let woods and rivers be My quiet, though unglorious, destiny.

In life's cool vale let my low scene be laid;

Cover me, gods, with Tempe's thickest shade Happy the man, I grant, thrice happy he Who can through gross effects their causes see:

Whose courage from the deeps of knowledge springs.

Nor vainly fears inevitable things;

But does his walk of virtue calmly go, Through all th' alarms of death and hell below.

Happy! but next such conquerors, happy they, Whose humble life lies not in fortune's way.

They unconcerned from their safe distant seat Behold the rods and sceptres of the great.

The quarrels of the mighty, without fear, And the descent of foreign troops they hear.

Nor can even Rome their steady course misguide, With all the lustre of her perishing pride.

Them never yet did strife or avarice draw Into the noisy markets of the law, The camps of gowned war, nor do they live By rules or forms that many mad men give, Duty for nature's bounty they repay, And her sole laws religiously obey.

Some with bold labour plough the faithless main;

Some rougher storms in princes' courts sustain.

Some swell up their slight sails with popular fame, Charmed with the foolish whistlings of a name.

Some their vain wealth to earth again commit;

With endless cares some brooding o'er it sit.

Country and friends are by some wretches sold, To lie on Tyrian beds and drink in gold;

No price too high for profit can be shown;

Not brother's blood, nor hazards of their own.

Around the world in search of it they roam;

It makes e'en their Antipodes their home.

Meanwhile, the prudent husbandman is found In mutual duties striving with his ground;

And half the year he care of that does take That half the year grateful returns does make Each fertile month does some new gifts present, And with new work his industry content:

This the young lamb, that the soft fleece doth yield, This loads with hay, and that with corn the field:

All sorts of fruit crown the rich autumn's pride:

And on a swelling hill's warm stony side, The powerful princely purple of the vine, Twice dyed with the redoubled sun, does shine.

In th' evening to a fair ensuing day, With joy he sees his flocks and kids to play, And loaded kine about his cottage stand, Inviting with known sound the milker's hand;

And when from wholesome labour he doth come, With wishes to be there, and wished for home, He meets at door the softest human blisses, His chaste wife's welcome, and dear children's kisses.

When any rural holydays invite His genius forth to innocent delight, On earth's fair bed beneath some sacred shade, Amidst his equal friends carelessly laid, He sings thee, Bacchus, patron of the vine, The beechen bowl foams with a flood of wine, Not to the loss of reason or of strength.

To active games and manly sport at length Their mirth ascends, and with filled veins they see, Who can the best at better trials be.

Such was the life the prudent Sabine chose, From such the old Etrurian virtue rose.

Such, Remus and the god his brother led, From such firm footing Rome grew the world's head.

Such was the life that even till now does raise The honour of poor Saturn's golden days:

Before men born of earth and buried there, Let in the sea their mortal fate to share, Before new ways of perishing were sought, Before unskilful death on anvils wrought.

Before those beasts which human life sustain, By men, unless to the gods' use, were slain.

同类推荐
  • Further Adventures of Lad

    Further Adventures of Lad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说瞻婆比丘经

    佛说瞻婆比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三生解冤妙经

    太上三生解冤妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小五虎演义

    小五虎演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 议中兴教观

    议中兴教观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 归隐之森

    归隐之森

    恶灵缠身。黑光一闪而过。月光缪缪,血喷涌而出,人头落地。黑色的猫咪舔食者自己猫爪上的残留的美味。黑暗中,可见的是猩红的竖瞳,还有猫咪勉强能看出来的身躯,以及隐藏在身躯后面错乱的九尾……贪婪的女巫,耳边的低诉,倾述着晦涩的声音。即便是猫,也有不为人知的一面呐。
  • 重回九零年代

    重回九零年代

    王紫涵怎么也没想到,自己病倒后,与自己生活了几十年并育有一子一女的丈夫会丢下自己不管,好在自己这些年存有私房,心情不爽的她跑去国外旅游,谁知道倒霉的竟然遇到空难,而这空难将她送到懵懂的年纪,还好,重来一次,她愿意付出更多的努力对待新的生活。
  • 骑士的次元游

    骑士的次元游

    简介:一个热爱二次元的假面骑士迷,突然发现自己穿越了。而且还有一个骑士系统单但,为什么会抽到自己的**啊!——新人作者不喜勿喷,谢谢。另外本书可能会很后宫,不喜勿入。作者是学生不定期更,新绝不太监,相信我。还有一点绝不收费。
  • 旧星之主

    旧星之主

    逆向旋转的圆环,斗状的星空,共奏着单调枯燥的乐曲;似悲似喜的贤者,分裂的假面,拨弄着命运的弧线;带来自然和生命的母神,创造大地和日月的父神,狡诈的无面之神……众神与旧星的故事,从接引异界之魂的人偶开始。(关键词:克苏鲁、魔女、猎魔人)群号:370779091
  • 忆往初,化清风

    忆往初,化清风

    那一天,他在梦中重新开始自己的前世……“你前世负了一人,重新开始,望不负她”后来,遇见了她……年少轻狂,老后,只是想听一句“你回来了”罢了……终是我负了你……若是能重来啊……『前期发糖,后期高虐』『女扮男装』友情提示:[接受不了后期虐文的,慎入]
  • 无限穿越非主流系统

    无限穿越非主流系统

    无数个世界,无数个身影,主角穿梭于各个电影世界。叶问是我大哥,钢铁侠是我兄弟,你敢打我,信不信我一个电话就定位你家了,至于后果你自己看着办吧.
  • 绝代医仙梦倾城

    绝代医仙梦倾城

    走来走去一切本以为都在自己的手中可是到头来才知道原来这都是一场赌局,这一刻才明白一切如此的荒谬,他的存在到底是为了给我万紫千红还是情难别伤?
  • 未来永续

    未来永续

    柯沫在经历了一场触目惊心的悲剧后心灰意冷的逃离到另一个地方,却因此遇到了曾救自己于水火之中的恩人,麦城将军。而昔日勇猛洒脱的麦将军却重病缠身,并被自己的亲戚和贴身仆人控制,痛不欲生。柯沫为了报恩,以家庭教师的身份潜入将军府,处处小心翼翼的维护着麦将军,为他挣得很多失却的权利,甚至同他一起陷害了一个瞎了一只眼的马夫。柯沫本以为自己终于可以心安理得的同恩人生活,但她却越来越发觉现实中的麦城将军不过是个阴狠毒辣又怯懦怕事的小人。而使她望而生厌,丑陋的瞎眼马夫,才是当年真正奋不顾身救了她的人。
  • 圣光领主

    圣光领主

    异位面之旅。我要维护世界的和平。让每个种族都讲文明讲礼仪。
  • 神医帝后太难当

    神医帝后太难当

    她前世是21世纪的第一神医,在阎王手里抢人,最后赶上魂穿的机会,风九夜再也不是那个废物花瓶小少爷,女扮男装,取而代之的是来自另一个世界的风九夜,异世魂穿?真的是天助我也,任任想欺?白莲养女妹妹变三,抢男人?踩白莲,渣男,称霸纨绔子弟之称。就是喜欢你们看不惯我,还搞不死我的样子。跟小爷比有钱?砸死你这个弟弟,全系天才。炼药炼器?不好意思,小爷的丹药多得可以给神兽当零食吃。神兽做围着她,她能重获新生跟他离不开关系,闻风丧胆的邪王身份多得吓人,凭实力宠人,喜欢他的女人多得是,也只能得到他一句滚。爱人就要从头开始培养,一生一世一双人,携手闯荡走世界。“君墨我们很熟吗?”“小夜儿说什么呢,还不熟吗?”