登陆注册
4900900000095

第95章

That night at the great feast of Cleopatra, I sat near Antony, who was at her side, and wore the poisoned wreath. Now as the feast went on, the wine flowed fast, till Antony and the Queen grew merry. And she told him of her plans, and of how even now her galleys were being drawn by the canal that leads from Bubastis on the Pelusiac branch of the Nile, to Clysma at the head of the Bay of Heroopolis. For it was her design, should C?sar prove stubborn, to fly with Antony and her treasure down the Arabian Gulf, where C?sar had no fleet, and seek some new home in India, whither her foes might not follow. But, indeed, this plan came to nothing, for the Arabs of Petra burnt the galleys, incited thereto by a message sent by the Jews of Alexandria, who hated Cleopatra and were hated of her. For I caused the Jews to be warned of what was being done.

Now, when she had made an end of telling him, the Queen called on him to drink a cup with her, to the success of this new scheme, bidding him, as she did so, steep his wreath of roses in the wine, and make the draught more sweet. This, then, he did, and it being done, she pledged him. But when he was about to pledge her back, she caught his hand, crying "/Hold!/" whereat he paused, wondering.

Now, among the servants of Cleopatra was one Eudosius, a steward; and this Eudosius, seeing that the fortunes of Cleopatra were at an end, had laid a plan to fly that very night to C?sar, as many of his betters had done, taking with him all the treasure in the palace that he could steal. But this design being discovered to Cleopatra, she determined to be avenged upon Eudosius.

"Eudosius," she cried, for the man stood near; "come hither, thou faithful servant! Seest thou this man, most noble Antony; through all our troubles he has clung to us and been of comfort to us. Now, therefore, he shall be rewarded according to his deserts and the measure of his faithfulness, and that from thine own hand. Give him thy golden cup of wine, and let him drink a pledge to our success; the cup shall be his guerdon."

And still wondering, Antony gave it to the man, who, stricken in his guilty mind, took it, and stood trembling. But he drank not.

"Drink! thou slave; drink!" cried Cleopatra, half rising from her seat and flashing a fierce look on his white face. "By Serapis! so surely as I yet shall sit in the Capitol at Rome, if thou dost thus flout the Lord Antony, I'll have thee scourged to the bones, and the red wine poured upon thy open wounds to heal them! /Ah!/ at length thou drinkest! Why, what is it, good Eudosius? art sick? Surely, then, this wine must be as the water of jealousy of those Jews, that has power to slay the false and strengthen the honest only. Go, some of you, search this man's room; methinks he is a traitor!"

Meanwhile the man stood, his hands to his head. Presently he began to tremble, and then fell, clutching at his bosom, as though to tear out the fire in his heart. He staggered, with livid, twisted face and foaming lips, to where Cleopatra lay watching him with a slow and cruel smile.

"Ah, traitor! thou hast it now!" she said. "Prithee, is death sweet?"

"Thou wanton!" yelled the dying man, "thou hast poisoned me! Thus mayst thou also perish!" and with one shriek he flung himself upon her. She saw his purpose, and swift and supple as a tiger sprang to one side, so that he did but grasp her royal cloak, tearing it from its emerald clasp. Down he fell upon the ground, rolling over and over in the purple chiton, till presently he lay still and dead, his tormented face and frozen eyes peering ghastly from its folds.

"Ah!" said the Queen, with a hard laugh, "the slave died wondrous hard, and fain would have drawn me with him. See, he has borrowed my garment for a pall! Take him away and bury him in his livery."

"What means Cleopatra?" said Antony, as the guards dragged the corpse away; "the man drank of my cup. What is the purpose of this most sorry jest?"

"It serves a double end, noble Antony! This very night that man would have fled to Octavianus, bearing of our treasure with him. Well, I have lent him wings, for the dead fly fast! Also this: thou didst fear that I should poison thee, my Lord; nay, I know it. See now, Antony, how easy it were that I should slay thee if I had the will. That wreath of roses which thou didst steep within the cup is dewed with deadly bane. Had I, then, a mind to make an end of thee, I had not stayed thy hand. O Antony, henceforth trust me! Sooner would I slay myself than harm one hair of thy beloved head! See, here come my messengers! Speak, what did ye find?"

"Royal Egypt, we found this. All things in the chamber of Eudosius are made ready for flight, and in his baggage is much treasure."

"Thou hearest?" she said, smiling darkly. "Think ye, my loyal servants all, that Cleopatra is one with whom it is well to play the traitor?

Be warned by this Roman's fate!"

Then a great silence of fear fell upon the company, and Antony sat also silent.

同类推荐
  • 清代学术概论

    清代学术概论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犹龙传

    犹龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护净经

    佛说护净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨心真言一印念诵法

    观自在菩萨心真言一印念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼忏文

    礼忏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唐尧俞夏爱唐周

    唐尧俞夏爱唐周

    “唐尧,给你儿子换尿布”“好”“唐尧,给你女儿喂饭”“好”“唐尧,把洗好的衣服搭出去”“好”“唐尧,今天我陪两个小不点睡了啊”“不行!想得美!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 蛊惑苍穹

    蛊惑苍穹

    你是一个年入200大钱家庭的乡村(穷)少年。住在家徒壁立、贫寒简陋的民房内;饥一顿、饱一顿,长期处于饥寒交迫的困境;身穿满是补丁的破旧衣物,新三年旧三年缝缝补补又三年。直到有一天,在后山捡到了一样生锈的宝物……从此发现自己的人生开了挂。变得一发不可收拾!你击杀妖光狼:【+1点武力值】击杀天钢猪王:【+2点武力值】击杀玄灵狐:【+1点法力值:这是一只灵兽,建议蛊惑收服驯养】击杀幻仙象:【+1点仙力值:这是一只仙兽,强烈建议蛊惑收为仙宠】…………你是一名乡村小猎手,你每杀一只猎物就能变强!为了追逐漫漫大道,你克服了自身的种种缺陷。尔虞我诈的修仙世界,充满了弱肉强食。退一步,海阔苍穹;进一步,蛊惑苍穹!作为资质平庸的你,敢踏入凶险仙途么?愿意接受重重考验么?
  • 时光易老莫失莫忘

    时光易老莫失莫忘

    当一个人觉得孤单的时候,不妨你抬起头。总有一些人一直在你身边,为你驱逐阴霾。这就是青春,是老去时回想起的那一段,轻狂的年少岁月,那一段无悔的相遇和相知。时光易老,曲终人未散。愿,莫失莫忘。
  • 末世黑科技房车

    末世黑科技房车

    得到金手指的宅男刘昊以为从此可以走上人生巅峰,却不想末世来了,可怕的病毒席卷全球,引发了一系列可怕的灾难,对此他只想找个安全的地方躲起来,好好生存下去。
  • 最想说的三个字

    最想说的三个字

    孤儿院长大的季末一夜之间成为金城首富的继承人,并且在父母的安排下娶了家世同样显赫的富家小姐诗怡为妻。季末将对父母的恨全部撒在诗怡身上,对她百般奚落,千般羞辱,嫁入半年的诗怡仍然没有孩子,本来就恨不得立刻将她扫地出门的婆婆更是百般刁难,三番五次设计陷害。而此时,诗怡因为无意发现了公公的秘密,又被公公暗暗追杀……人的情绪,不是在沉默中爆发,便是在沉默中灭亡。当有一天生活里不再有你,当千万次回首之际,竟然发现,多少次魂牵梦绕的那个人,原来一直都在。
  • 闭关前后的世界好像不太一样

    闭关前后的世界好像不太一样

    一次长达千年的闭关,一个不太靠谱的修真者。世界上仅存的修真者与徒弟们的日常
  • 倾乔

    倾乔

    若是在工作中有一个宠溺英俊的男上司,比在生活中有一个合拍的情侣,更要让人想入非非。林乔隐约感觉人生似乎正飞往不受控的方向。她有点羡慕那种人,经得起暧昧,玩得起感情。能好好享受男人对她的好,同时也能全身而退。后来她终于如愿,安慰自己道:大不了不谈感情。
  • 南珺有北

    南珺有北

    苏珺独来独往惯了。有一天,小镇上暴雨如注,苏珺从破落的巷子里捡回来一个浑身是血的男人。……后来,镇上有了一种传言,“镇东头的那个狼崽子,有男人了!”