登陆注册
4900900000071

第71章

Cleopatra went, and for a while I lay silent, gathering up my strength to speak. But Charmion came and stood over me, and I felt a great tear fall from her dark eyes upon my face, as the first heavy drop of rain falls from a thunder cloud.

"Thou goest," she whispered; "thou goest fast whither I may not follow! O Harmachis, how gladly would I give my life for thine!"

Then at length I opened my eyes, and spoke as best I could:

"Restrain thy grief, dear friend," I said, "I live yet; and, in truth, I feel as though new life gathered in my breast!"

She gave a little cry of joy, and I never saw aught more beautiful than the change that came upon her weeping face! It was as when the first lights of the day run up the pallor of that sad sky which veils the night from dawn. All rosy grew her lovely countenance; her dim eyes shone out like stars; and a smile of wonderment, more sweet than the sudden smile of the sea as its ripples wake to brightness beneath the kiss of the risen moon, broke through her rain of tears.

"Thou livest!" she cried, throwing herself on her knees beside my couch. "Thou livest--and I thought thee gone! Thou art come back to me! Oh! what say I? How foolish is a woman's heart! 'Tis this long watching! Nay; sleep and rest thee, Harmachis!--why dost thou talk?

Not one more word, I command thee straitly! Where is the draught left by that long-bearded fool? Nay thou shalt have no draught! There, sleep, Harmachis; sleep!" and she crouched down at my side and laid her cool hand upon my brow, murmuring, "/Sleep! sleep!/"

And when I woke there she was still, but the lights of dawn were peeping through the casement. There she knelt, one hand upon my forehead, and her head, in all its disarray of curls, resting upon her outstretched arm.

"Charmion," I whispered, "have I slept?"

Instantly she was wide awake, and, gazing on me with tender eyes, "Yea, thou hast slept, Harmachis."

"How long, then, have I slept?"

"Nine hours."

"And thou hast held thy place there, at my side, for nine long hours?"

"Yes, it is nothing; I also have slept--I feared to waken thee if I stirred."

"Go, rest," I said; "it shames me to think of this thing. Go rest thee, Charmion!"

"Vex not thyself," she answered; "see, I will bid a slave watch thee, and to wake me if thou needest aught; I sleep there, in the outer chamber. Peace--I go!" and she strove to rise, but, so cramped was she, fell straightway on the floor.

I can scarcely tell the sense of shame that filled me when I saw her fall. Alas! I could not stir to help her.

"It is naught," she said; "move not, I did but catch my foot. There!" and she rose, again to fall--"a pest upon my awkwardness! Why--I must be sleeping. 'Tis well now. I'll send the slave;" and she staggered thence like one overcome with wine.

And after that, I slept once more, for I was very weak. When I woke it was afternoon, and I craved for food, which Charmion brought me.

I ate. "Then I die not," I said.

"Nay," she answered, with a toss of her head, "thou wilt live. In truth, I did waste my pity on thee."

"And thy pity saved my life," I said wearily, for now I remembered.

"It is nothing," she answered carelessly. "After all, thou art my cousin; also, I love nursing--it is a woman's trade. Like enough I had done as much for any slave. Now, too, that the danger is past, I leave thee."

"Thou hadst done better to let me die, Charmion," I said after a while, "for life to me can now be only one long shame. Tell me, then, when sails Cleopatra for Cilicia?"

"She sails in twenty days, and with such pomp and glory as Egypt has never seen. Of a truth, I cannot guess where she has found the means to gather in this store of splendour, as a husbandman gathers his golden harvest."

But I, knowing whence the wealth came, groaned in bitterness of spirit, and made no answer.

"Goest thou also, Charmion?" I asked presently.

"Ay, I and all the Court. Thou, too--thou goest."

"I go? Nay, why is this?"

"Because thou art Cleopatra's slave, and must march in gilded chains behind her chariot; because she fears to leave thee here in Khem; because it is her will, and there is an end."

"Charmion, can I not escape?"

"Escape, thou poor sick man? Nay, how canst thou escape? Even now thou art most strictly guarded. And if thou didst escape, whither wouldst thou fly? There's not an honest man in Egypt but would spit on thee in scorn!"

Once more I groaned in spirit, and, being so very weak, I felt the tears roll adown my cheek.

"Weep not!" she said hastily, and turning her face aside. "Be a man, and brave these troubles out. Thou hast sown, now must thou reap; but after harvest the waters rise and wash away the rotting roots, and then seed-time comes again. Perchance, yonder in Cilicia, a way may be found, when once more thou art strong, by which thou mayst fly--if in truth thou canst bear thy life apart from Cleopatra's smile; then in some far land must thou dwell till these things are forgotten. And now my task is done, so fare thee well! At times I will come to visit thee and see that thou needest nothing."

So she went, and I was nursed thenceforward, and that skilfully, by the physician and two women-slaves; and as my wound healed so my strength came back to me, slowly at first, then most swiftly. In four days from that time I left my couch, and in three more I could walk an hour in the palace gardens; another week and I could read and think, though I went no more to Court. And at length one afternoon Charmion came and bade me make ready, for the fleet would sail in two days, first for the coast of Syria, and thence to the gulf of Issus and Cilicia.

Thereon, with all formality, and in writing, I craved leave of Cleopatra that I might be left, urging that my health was so feeble that I could not travel. But a message was sent to me in answer that I must come.

同类推荐
  • 直隶河渠志

    直隶河渠志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文王世子

    文王世子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典父子部

    明伦汇编家范典父子部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵语千字文之二

    梵语千字文之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说贤者五福德经

    佛说贤者五福德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 水雾的彼岸是你

    水雾的彼岸是你

    水雾森林的精灵魂穿到人类世界女大学生身体中,与一名傲娇腹黑医生相遇相恋,而未来却不可期。。。同时她狭路相逢了人类世界的大能,他们管理、处理超出常理的意外事与物,盯上她的眼睛似乎越来越多。。。
  • 正统北狩事迹

    正统北狩事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之寻你千百回

    快穿之寻你千百回

    【1v1,甜宠,双洁】:我是九零年代的校园一姐,痞子、学霸统统拜倒石榴裙下;到了明朝,我是权倾朝野陆炳的心尖宠,任你指挥千军万马,却挡不住老子一个媚眼…我就是系统赐予的最大BUG,我所经历的叫“修复爱情观”,在这个系统设定中我就是最强的BOSS…
  • 哈姆雷特的问题

    哈姆雷特的问题

    本书是对西方经典《哈姆雷特》的一个阐释和疏解。在原文细读的基础上,作者尝试以札记和诗话形式,结合中西典籍,于双重文化视域下观照哈姆雷特这一人类永恒镜象所临对的牺牲、自我认识、复仇、生死等生命问题,深入解析了哈姆雷特的性格和存在境遇以及二者冲突形成的个体命运。
  • 自遣

    自遣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此去共浮生

    此去共浮生

    十几岁的年纪,会那样喜欢一个人,又那样恨一个人吗?顾屿不知道,他只知道作为私生子,他尝尽了世间的人情冷暖,米沉是第一个走进他的世界,情之所起,此生便不能再忘。黎岸舟不知道,他是恨米沉的,一夜之间家破人亡,这都是米沉父亲的杰作,可是手握米父受贿证据的他,却害怕这个他从小喜欢的女孩和他一样没有了家。可最终他仍将这个用骄傲守护的女孩推入了深渊……当青春落尽,那些被压抑、被伤害的昨天,是否会让他们遗失了彼此?
  • 武道加减点

    武道加减点

    武道班课堂上,孟浪发现同桌身上有一个虚幻的“功力-1”,当他的手点上去时,同桌的功力减少,他的功力增加了,系统加身后,他发现武道修行就像是数学加减题一样的简单。
  • 假如未曾遇见你

    假如未曾遇见你

    邻城酒肆开了间文艺咖啡店,店中承载了太多的人间悲欢。进店里喝咖啡的人,有时候会找店主聊聊,讲讲自己的故事,说说自己的经历。时间久了,听得多了,邻城酒肆便生出整理这些故事的想法,于是就有了这本书。这本书,来自20位不同的故事亲历者,由20个治愈故事组成。这些故事无删减,贵在真实;这些故事曲折细腻,贵在感动人心。听别人的故事,走自己的路,转瞬之间,已是一辈子。
  • 魔皇,江山来聘!

    魔皇,江山来聘!

    “陛下!魔皇元璿又来阻拦你招王夫了!”她气恼翻白眼,扛起神剑飞出去又是一阵猛打。前生,他打她抓弄她毫不客气,她怼他揍他毫不留情。转生后,他又双叒叕逼她追着她逗,气得她忍不住拔剑咆哮:“你究竟要怎么样?”他邪魅眼眸半眯,拽她入怀:“本皇还缺十几个小魔崽,你得负责生!”
  • 相门毒妃不好惹

    相门毒妃不好惹

    堂堂21世纪顶级军医,穿越成一个傻子美人,被迫嫁个恶名在外的王爷。亲生父亲想要将她再次毒傻,姨娘背后的宫中势力想要杀了她,还有王府废院中的秘密……传闻她的王爷夫君有吸食人血的癖好,她却只发现一个苦逼男人的苦逼中毒史。看她如何在这王府深苑中步步为营,斗贱人救夫君。什么,她只是看他长得好看才勉强治一治,怎么这个家伙病好了就忘恩负义地赖上她!--情节虚构,请勿模仿