登陆注册
4899500000061

第61章

One evening Mameena came to me in a great rage, and said that she could bear her present life no longer. Presuming on her rank and position as head-wife, Nandie treated her like a servant--nay, like a little dog, to be beaten with a stick. She wished that Nandie would die.

"It will be very unlucky for you if she does," I answered, "for then, perhaps, Zikali will be summoned to look into the matter, as he was before."

What was she to do, she went on, ignoring my remark.

"Eat the porridge that you have made in your own pot, or break the pot"

(i.e. go away), I suggested. "There was no need for you to marry Saduko, any more than there was for you to marry Masapo."

"How can you talk to me like that, Macumazahn," she answered, stamping her foot, "when you know well it is your fault if I married anyone?

Piff! I hate them all, and, since my father would only beat me if I took my troubles to him, I will run off, and live in the wilderness alone and become a witch-doctoress."

"I am afraid you will find it very dull, Mameena," I began in a bantering tone, for, to tell the truth, I did not think it wise to show her too much sympathy while she was so excited.

Mameena never waited for the end of the sentence, but, sobbing out that I was false and cruel, she turned and departed swiftly. Oh! little did I foresee how and where we should meet again.

Next morning I was awakened shortly after sunrise by Scowl, whom I had sent out with another man the night before to look for a lost ox.

"Well, have you found the ox?" I asked.

"Yes, Baas; but I did not waken you to tell you that. I have a message for you, Baas, from Mameena, wife of Saduko, whom I met about four hours ago upon the plain yonder."

I bade him set it out.

These were the words of Mameena, Baas: 'Say to Macumazahn, your master, that Indhlovu-ene-sihlonti, taking pity on my wrongs and loving me with his heart, has offered to take me into his House and that I have accepted his offer, since I think it better to become the Inkosazana of the Zulus, as I shall one day, than to remain a servant in the house of Nandie. Say to Macumazahn that when Saduko returns he is to tell him that this is all his fault, since if he had kept Nandie in her place I would have died rather than leave him. Let him say to Saduko also that, although from henceforth we can be no more than friends, my heart is still tender towards him, and that by day and by night I will strive to water his greatness, so that it may grow into a tree that shall shade the land. Let Macumazahn bid him not to be angry with me, since what I do I do for his good, as he would have found no happiness while Nandie and I dwelt in one house. Above all, also let him not be angry with the Prince, who loves him more than any man, and does but travel whither the wind that I breathe blows him. Bid Macumazahn think of me kindly, as I shall of him while my eyes are open.'"

I listened to this amazing message in silence, then asked if Mameena was alone.

"No, Baas; Umbelazi and some soldiers were with her, but they did not hear her words, for she stepped aside to speak with me. Then she returned to them, and they walked away swiftly, and were swallowed up in the night."

"Very good, Sikauli," I said. "Make me some coffee, and make it strong."

I dressed and drank several cups of the coffee, all the while "thinking with my head," as the Zulus say. Then I walked up to the kraal to see Umbezi, whom I found just coming out of his hut, yawning.

"Why do you look so black upon this beautiful morning, Macumazahn?" asked the genial old scamp. "Have you lost your best cow, or what?"

"No, my friend," I answered; "but you and another have lost your best cow." And word for word I repeated to him Mameena's message. When I had finished really I thought that Umbezi was about to faint.

"Curses be on the head of this Mameena!" he exclaimed. "Surely some evil spirit must have been her father, not I, and well was she called Child of Storm.* What shall I do now, Macumazahn? Thanks be to my Spirit," he added, with an air of relief, "she is too far gone for me to try to catch her; also, if I did, Umbelazi and his soldiers would kill me."

[*--That, if I have not said so already, was the meaning which the Zulus gave to the word "Mameena", although as I know the language I cannot get any such interpretation out of the name, I believe that it was given to her, however, because she was born just before a terrible tempest, when the wind wailing round the but made a sound like the word "Ma-mee-na".

--A. Q.]

"And what will Saduko do if you don't?" I asked.

"Oh, of course he will be angry, for no doubt he is fond of her. But, after all, I am used to that. You remember how he went mad when she married Masapo. At least, he cannot say that I made her run away with Umbelazi. After all, it is a matter which they must settle between them."

"I think it may mean great trouble," I said, "at a time when trouble is not needed."

"Oh, why so, Macumazahn? My daughter did not get on with the Princess Nandie--we could all see that--for they would scarcely speak to each other. And if Saduko is fond of her--well, after all, there are other beautiful women in Zululand. I know one or two of them myself whom I will mention to Saduko--or rather to Nandie. Really, as things were, I am not sure but that he is well rid of her."

"But what do you think of the matter as her father?" I asked, for I wanted to see to what length his accommodating morality would stretch.

"As her father--well, of course, Macumazahn, as her father I am sorry, because it will mean talk, will it not, as the Masapo business did?

同类推荐
  • 大乘法苑义林章补阙

    大乘法苑义林章补阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Uncle Remus

    Uncle Remus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories in Light and Shadow

    Stories in Light and Shadow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨时诗话

    杨时诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 猎鲨

    猎鲨

    生活在这个蓝色星球上的人们本来可以和平共处,可以过上温馨幸福的和平生活,可是为什么还会有战争发动?答案只有一个,是那些对资源充满了欲望的极端自私的人鼓动了战争的暴发。在和平的年代里,极少数有欲望的人渴望战争。而在战争的年代里,几乎所有的人都渴望和平!
  • 0-6岁育儿经大全集(超值金版)

    0-6岁育儿经大全集(超值金版)

    从育儿角度来说,孩子在6岁之前,帮助他们养成的良好习惯将使其受益一生。美国犹太学者席伯格在《犹太人赚钱智慧》一书中便从育儿角度破译了犹太人培养天才的密码。目前,犹太人在美国的人口比例仅占全美国总人口的3.2%,然而在美国大学攻读博士的犹太人,却几乎占全部博士班学生总数的30%!在美国著名的大学中,犹太籍教授竟然占教授总数的30%~50%!纵观犹太人历年来荣获国际公认最具权威的诺贝尔奖人数,竟然占美国全部得奖人数的32%之多,为其他各民族的数十倍。一切的一切,令人不胜惊讶!
  • 无限异界之旅

    无限异界之旅

    这是一个无限的世界。黑龙尼格霍德咬断了世界树,但是却长出了苦情树!九尾妖狐被强者封印,百年之后却在涂山养老!斯卡哈是异界魔境的主人,但是现在却是一个傲娇、羞涩、臣服于命运的小女孩!这一切一切的背后究竟隐藏着怎样的真相,这是道德的沦丧还是…………有点偏了!总之,没有你做不到,只有你想不到。
  • 圣龙之域

    圣龙之域

    2027年,一家名为RT的游戏公司实现虚拟现实游戏完美融合,创造了一款名为《圣龙之域》的多人在线RPG电子游戏。圣龙之域一面世便广受好评,发行前还随机选择一千名玩家进行内测活动。玩家们可敬请享受身临其境的在异世界生活、练武、升级、经商、探险,与真实世界并无差别。而莫言也是这一千位的幸运儿之一。在最初的兴奋过后,玩家却发现自己无法登出游戏,更为恐怖的是,一旦玩家的HP为零,现实世界中的他们也会因为机器爆炸而死去。他们被名为爱丽丝的人工智能困在了游戏,能够逃离的方法只有一种,那就是拯救游戏里的世界,屠杀极为恐怖的十二位龙王。等待着莫言的是怎么样的道路,他能成功逃离这个虚拟的世界吗?
  • 德伯维尔家的苔丝

    德伯维尔家的苔丝

    这部悲剧作品是英国小说家哈代的代表作,讲述了贫苦美丽的农家姑娘苔丝到地主庄园家做工,因年轻无知而失身于富家恶少亚力克,怀着身孕回到家乡。孩子夭折后,她与牧师的儿子安琪·克莱尔产生了爱情,却在新婚之夜因坦白失身的实情而为丈夫所不容,丈夫出走巴西。苔丝被抛弃后,到一家牛奶厂做工。地主少爷亚力克一再纠缠苔丝。在父亲去世、母亲患病、弟妹失学、一家人流落街头、克莱尔杳无音信的情况下,苔丝只好舍身救家,答应与亚力克同居。不料克莱尔回心转意,从巴西回来寻找苔丝。苔丝悔恨交加,刺死了亚力克。在逃亡过程中,苔丝和丈夫度过了几天幸福生活,最后被捕,并被判处绞刑。作为哈代“威塞克斯系列”中的一部,本书是其“性格与环境小说”最典型的一部,其显著的艺术特点是环境与主人公相互感应、衬托、息息相通——人物的喜怒哀乐与环境的情调色彩变化构成一个密不可分的整体,环境预示人物的命运和情感。
  • 萌宝驾到:无情爹地哪里逃

    萌宝驾到:无情爹地哪里逃

    六年前,一场算计。蓝心儿偷走了秦皓扬的小蝌蚪,在异国他乡生下一个腹黑可爱的小包子。六年后,一场意外。蓝心儿在机场跟萌宝他爹秦皓扬撞了个满怀……紧接着,护照被盗,人被绑架,蓝心儿欲哭无泪。某人嘴角勾起一抹奸笑:“想跑,没门,窗户也没有。--情节虚构,请勿模仿
  • 彼得·潘

    彼得·潘

    做一个永远也长不大的孩子,是一个美好的梦。童年是周而复始、绵延不绝的,永恒的母爱将伴随着童年,关注孩子们的成长,这些都将铭刻于我们的心灵深处。然而人总是要长大的,这虽然令人感到遗憾,但人们内心仍然充满希望,“只要孩子们永远天真活泼、快乐无忧。”
  • 犹记清欢

    犹记清欢

    人生在世如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤;如心动则人妄动,伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。书友群:427531615
  • 本草分经

    本草分经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。