登陆注册
4899500000028

第28章

She shrugged her shoulders, folded her arms beneath her breast, nodded to Saduko as he passed, then leaned gracefully against the fence and awaited events.

"Greeting, Umbezi," said Saduko in his proud manner. "I see that you feast. Am I welcome here?"

"Of course you are always welcome, Saduko," replied Umbezi uneasily, "although, as it happens, I am entertaining a great man." And he looked towards Masapo.

"I see," said Saduko, eyeing the strangers. "But which of these may be the great man? I ask that I may salute him."

"You know well enough, umfokazana" (that is, low fellow), exclaimed Masapo angrily.

"I know that if you were outside this fence, Masapo, I would cram that word down your throat at the point of my assegai," replied Saduko in a fierce voice. "Oh, I can guess your business here, Masapo, and you can guess mine," and he glanced towards Mameena. "Tell me, Umbezi, is this little chief of the Amansomi your daughter's accepted suitor?"

"Nay, nay, Saduko," said Umbezi; "no one is her accepted suitor. Will you not sit down and take food with us? Tell us where you have been, and why you return here thus suddenly, and--uninvited?"

"I return here, O Umbezi, to speak with the white chief, Macumazahn. As to where I have been, that is my affair, and not yours or Masapo's."

"Now, if I were chief of this kraal," said Masapo, "I would hunt out of it this hyena with a mangy coat and without a hole who comes to devour your meat and, perhaps," he added with meaning, "to steal away your child."

"Did I not tell you, Macumazahn, that when two bucks met they would fight?" whispered Mameena suavely into my ear.

"Yes, Mameena, you did--or rather I told you. But you did not tell me what the doe would do."

"The doe, Macumazahn, will crouch in her form and see what happens--as is the fashion of does," and again she laughed softly.

"Why not do your own hunting, Masapo?" asked Saduko. "Come, now, I will promise you good sport. Outside this kraal there are other hyenas waiting who call me chief--a hundred or two of them--assembled for a certain purpose by the royal leave of King Panda, whose House, as we all know, you hate. Come, leave that beef and beer and begin your hunting of hyenas, O Masapo."

Now Masapo sat silent, for he saw that he who thought to snare a baboon had caught a tiger.

"You do not speak, O Chief of the little Amansomi," went on Saduko, who was beside himself with rage and jealousy. "You will not leave your beef and beer to hunt the hyenas who are captained by an umfokazana!

Well, then, the umfokazana will speak," and, stepping up to Masapo, with the spear he carried poised in his right hand, Saduko grasped his rival's short beard with his left.

"Listen, Chief," he said. "You and I are enemies. You seek the woman I seek, and, mayhap, being rich, you will buy her. But if so, I tell you that I will kill you and all your House, you sneaking, half-bred dog!"

With these fierce words he spat in his face and tumbled him backwards.

Then, before anyone could stop him, for Umbezi, and even Masapo's headmen, seemed paralysed with surprise, he stalked through the kraal gate, saying as he passed me:

"Inkoosi, I have words for you when you are at liberty."

"You shall pay for this," roared Umbezi after him, turning almost green with rage, for Masapo still lay upon his broad back, speechless, "you who dare to insult my guest in my own house."

"Somebody must pay," cried back Saduko from the gate, "but who it is only the unborn moons will see."

"Mameena," I said as I followed him, "you have set fire to the grass, and men will be burned in it."

"I meant to, Macumazahn," she answered calmly. "Did I not tell you that there was a flame in me, and it will break out sometimes? But, Macumazahn, it is you who have set fire to the grass, not I. Remember that when half Zululand is in ashes. Farewell, O Macumazana, till we meet again, and," she added softly, "whoever else must burn, may the spirits have _you_ in their keeping."

At the gate, remembering my manners, I turned to bid that company a polite farewell. By now Masapo had gained his feet, and was roaring out like a bull:

"Kill him! Kill the hyena! Umbezi, will you sit still and see me, your guest--me, Masapo--struck and insulted under the shadow of your own hut?

Go forth and kill him, I say!"

"Why not kill him yourself, Masapo," asked the agitated Umbezi, "or bid your headmen kill him? Who am I that I should take precedence of so great a chief in a matter of the spear?" Then he turned towards me, saying: "Oh, Macumazahn the crafty, if I have dealt well by you, come here and give me your counsel."

"I come, Eater-up-of-Elephants," I answered, and I did.

"What shall I do--what shall I do?" went on Umbezi, brushing the perspiration off his brow with one hand, while he wrung the other in his agitation. "There stands a friend of mine"--he pointed to the infuriated Masapo--"who wishes me to kill another friend of mine," and he jerked his thumb towards the kraal gate. "If I refuse I offend one friend, and if I consent I bring blood upon my hands which will call for blood, since, although Saduko is poor, without doubt he has those who love him."

同类推荐
  • Tarzan the Terrible

    Tarzan the Terrible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮食须知

    饮食须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遺山先生新樂府

    遺山先生新樂府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铜鼓书堂词话

    铜鼓书堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • La Grande Breteche

    La Grande Breteche

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 领导要防的15种人

    领导要防的15种人

    人性究竟是善还是恶,绝非三言两语能够说清楚。因为每个人都很难从对方的表情或者言谈举止来判断其心情和目的。难过的时候,他可能微笑着巧妙地掩饰,兴奋的时候,他也可能故作沉思低头不语。因此,人们说出来的话、做出来的事不一定出自于内心的本意。作为领导,上对上司,下对下属,稍有不慎,就可能遭人所怨,位置不保,前程尽失。因而在与人打交道时,要谨慎小心,不妨考虑一些防范对策,预防万一,否则待事情发展到糟糕的程度时就为时晚矣。本书告诉你作为领导要防的15种人,让你职场无忧!
  • 妾勾魂:傻子少爷好粘人

    妾勾魂:傻子少爷好粘人

    身为一古代新媳妇,许筝觉得自己很前卫。一场婚礼,新郎一只,证婚人一个。一夜洞房,她率先扑向新郎!身中奇毒又怎样,被人背叛又如何,身为雪花默惹祸小魔王,她要肆意挥洒她为数不多的快乐时光!嘿嘿,现在最重要的是扑倒董家的呆呆小绵羊傻七,然后抱个胖胖的乖娃娃!
  • 磨牙小相公

    磨牙小相公

    十五月圆,却是难得的坏天气,乌黑的云,呼啸的风,显得如如冷清。好像正应了一句话,月黑风高杀人夜。今夜注定不寻常。晋云山庄此时早已乱成了一锅粥。只是因为前一天,庄主晋无痕收到的一支短箭。那支断箭从黑夜中飞来,直直地刺入他卧室的门板上。本来是无需担忧的,可是他偏偏认得这支短箭是弄月教的信物。说起弄月教,这天底下是无人不知无人不晓的,因为它是当今武林之中最大的魔教……
  • 在全世界的边缘呼唤爱

    在全世界的边缘呼唤爱

    本书讲述作者因为爱情、家庭等变故,做了一个奇怪的梦,梦里的场景美轮美奂,醒来后,她决定去找寻梦中的地方,借以疗伤。她走遍欧洲,最后来到非洲,终于找到了自己梦中的地方!书中记载了她旅行期间的思考和感悟,以及对过去美好爱情的回忆。在非洲野性天然的美景中,她对人生、爱情都有了新的顿悟。全书文字优美,感情充沛,堪称一部关于爱与人生的逐梦之旅。
  • 元灵大陆之神裔现世

    元灵大陆之神裔现世

    诸神之战万年之后,元灵大陆势力分割不定,以人、兽、魔、龙...一些强大的种族时有争纷。一个被世人唾弃的“元灵废材”的少年,在一次绝望的困境时,找到了一块神奇的灵纹符石,与之融为一体,并被万年之前创造元灵大陆的创世神的使者选中,作为新一届神使,让大陆恢复和平。脱胎换骨的少年接受使命,开始踏入强者的世界,创立了“神裔冒险团”,与一群来自不同种族的伙伴踏上奇幻之旅……
  • 叶茵素语

    叶茵素语

    每一次的创作都来源自己一次又一次地去扣响心灵之门,每一次的创新都是汇集了一个又一个有灵气的人物形象,每一次的执笔都是去想方设法地去演绎不同的人生百态!希望我的作品不只是抒发我内心的真挚情感,也能帮助广大的读者找寻自己愿意追寻的影子。——『叶清荷洁????』
  • 各活各的

    各活各的

    储红兵和小枫因爱而步入婚姻殿堂,但不久他们的婚姻就和许多婚姻一样遭遇到危机,他们既不愿放弃婚姻,又想得到自由,于是索性放飞对方,选择双城生活。他们一个住在北京,一个住在海州,虽然相互惦记着,但很快有了各自的交际圈和婚外恋情。小枫与风流倜傥的画家赵西迪相遇;储红兵成为了北漂女白烂漫的密友。新鲜的情感一旦被唤醒,身体的出轨和心灵的出轨便水到渠成。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 太上洞玄灵宝五岳真符

    太上洞玄灵宝五岳真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣源启

    圣源启

    科技文明兴盛的时代,“神明”复苏,引人争议的力量,即将开启的全新纪元……所有的事件让人深思,它们起于何时,源于何处?