登陆注册
4897300000021

第21章

"So she is," said the woman, "and from her window yonder she espies them, for they all put up at this inn. Hitherto she has made fun of them all, and describes their appearance and habits in the most amusing way. 'See this one,' says she, 'with his bachelor cap on and his new official clothes and awkward gait, looking for all the world like a barn-door fowl dressed up as a stork; or that one, with his round shoulders, monkey-face, and crooked legs;' and so she tells them off."

"What does she say of me, I wonder?" said Jasmine, amused.

"Of your Excellency she says that her comparisons fail her, and that she can only hope that the Fates who guided your jewelled chariot hitherward will not tantalise her by an empty vision, but will bind your ankles to hers with the red matrimonial cords."

"How can I hope for such happiness?" said Jasmine, smiling. "But please to tell your young lady that, being only a guest at this inn, I have nothing worthy of her acceptance to offer in return for her bounteous gifts, and that I can only assure her of my boundless gratitude."

With many bows, and with reiterated wishes for Jasmine's happiness and endless longevity, the woman took her leave.

"Truly this young lady has formed a most perverted attachment," said Jasmine to herself. "She reminds me of the man in the fairy tale who fell in love with a shadow, and, so far as I can see, she is not likely to get any more satisfaction out of it than he did." So saying, she took up a pencil and scribbled the following lines on a scrap of paper:

"With thoughts as ardent as a quenchless thirst, She sends me fragrant and most luscious fruit;

Without a blush she seeks a phenix guest [a bachelor]

Who dwells alone like case-enveloped lute."

After this mental effort Jasmine went to bed. Nor had her interview with the waiting-woman made a sufficient impression on her mind to interfere in any way with her sleep. She was surprised, however, on coming into her sitting-room in the morning, to meet the same messenger, who, laden with a dish of hot eggs and a brew of tea, begged Jasmine to "deign to look down upon her offerings."

"Many thanks," said Jasmine, "for your kind attention."

"You are putting the saddle on the wrong horse," replied the woman.

"In bringing you these I am but obeying the orders of Miss King, who herself made the tea of leaves from Pu-erh in Yunnan, and who with her own fair hands shelled the eggs."

"Your young lady," answered Jasmine, "is as bountiful as she is kind.

What return can I make her for her kindness to a stranger? Stay," she said, as the thought crossed her mind that the verses she had written the night before might prove a wholesome tonic for this effusive young lady, "I have a few verses which I will venture to ask her to accept."

So saying, she took a piece of peach-blossom paper, on which she carefully copied the quatrain and handed it to the woman. "May I trouble you," said she, "to take this to your mistress?"

"If," said Jasmine to herself as the woman took her departure, "Miss King is able to penetrate the meaning of my verses, she won't like them. Without saying so in so many words, I have told her with sufficient plainness that I will have nothing to say to her. But stupidity is a shield sent by Providence to protect the greater part of mankind from many evils; so perhaps she will escape."

It certainly in this case served to shield Miss King from Jasmine's shafts. She was delighted at receiving the verses, and at once sat down to compose a quatrain to match Jasmine's in reply. With infinite labour she elaborated the following:

"Sung Yuh on th' eastern wall sat deep in thought, And longed with P'e to pluck the fragrant fruit.

If all the well-known tunes be newly set, What use to take again the half-burnt lute?"

Having copied these on a piece of silk-woven paper, she sent them to Jasmine by her faithful attendant. On looking over the paper, Jasmine said, smiling, "What a clever young lady your mistress must be! These lines, though somewhat inconsequential, are incomparable."

But, though Jasmine was partly inclined to treat the matter as a joke, she saw that there was a serious side to the affair, more especially as the colours under which she was sailing were so undeniably false.

She knew well that for Sung Yuh should be read Miss King, and for P'e her own name; and she determined, therefore, to put an end to the philandering of Miss King, which, in her present state of mind, was doubly annoying to her.

"I am deeply indebted to your young lady," she said, and then, being determined to make a plunge into the morass of untruthfulness, for a good end as she believed, added, "and, if I had love at my disposal, I should possibly venture to make advances toward the feathery peach [a nuptial emblem]; but let me confess to you that I have already taken to myself a wife. Had I the felicity of meeting Miss King before I committed myself in another direction, I might perhaps have been a happier man. But, after all, if this were so, my position is no worse than that of most other married men, for I never met one who was not occasionally inclined to cry, like the boys at 'toss cash,' 'Hark back and try again.' "

"This will be sad news for my lady, for she has set her heart upon you ever since you first came to the inn; and when young misses take that sort of fancy and lose the objects of their love, they are as bad as children when forbidden their sugar-plums. But what's the use of talking to you about a young lady's feelings!" said the woman, with a vexed toss of her head; "I never knew a man who understood a woman yet."

"I am extremely sorry for Miss King," said Jasmine, trying to suppress a smile. "As you wisely remark, a young lady is a sealed book to me, but I have always been told that their fancies are as variable as the shadow of the bamboo; and probably, therefore, though Miss King's sky may be overcast just now, the gloom will only make her enjoy to-morrow's sunshine all the more."

同类推荐
  • 佛说离睡经

    佛说离睡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孝行览

    孝行览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说受新岁经

    佛说受新岁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明夷待访录

    明夷待访录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相鹤经

    相鹤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 民国穿越之无悔的选择

    民国穿越之无悔的选择

    一次偶然的穿越,改变了他的人生轨迹,也给予了一种全新的生活,也赋予了新的责任和担当。
  • 明会要

    明会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一切皆有可能:赵章光和101传奇

    一切皆有可能:赵章光和101传奇

    《一切皆有可能:赵章光和101传奇》介绍了我国生发之父赵章光和他创立的101集团的历程。赵章光出身农家,靠自学发明了101生发精,40年前被誉为中国生发健康产业界传奇人物。40年后,赵章光于花甲之年再创奇迹,发明紫杉沉香枕,对失眠、高血压等有较好的改善作用。赵章光作为杰出的民营企业家,《一切皆有可能:赵章光和101传奇》作者以传记形式量身定制,生动描画了赵章光在发明、创新之路上的可圈可点的成绩。
  • 花魂师1

    花魂师1

    漫过樱笋年光,饧箫节候,蓬莱岛山上的冬樱花又开了,开得如绯霞般繁华灿烂,亦如烧红般艳丽的雪,那枚红枫却如血割般摊落在冷新月的掌心……是你吗,邱风,三千年后,我会一直在这里等你。等你,醒过来。
  • 小女巫别顽皮

    小女巫别顽皮

    她,是舞精灵的传人,拥有暖晶之心,却身中诅咒不久于人世;他,是多罗王子,是解救她的唯一良药,却被魔法封印;她,是神秘的小女巫,也拥有最强大的能量,却冷不丁给她下了个莫名其妙的功课。这是什么鬼?她都快死了好不好,谁有空去打这个通关啊!谁能救救她!
  • 蜜宠来袭:男神,我是你的守护神

    蜜宠来袭:男神,我是你的守护神

    签订契约前:洛璃:“慕千夜,我是你的守护人!不管怎么样,这个契约你必须给我签了!”慕千夜:“哦,可是关我什么事?”洛璃:“因为我是你的的守护人,当然要签订契约了!”慕千夜低头打量了一下洛璃说到:“就你?痴人说梦吧!一米五八的小短腿,身上没有一丝异能,还想做守印人?你全身上下除了你这张脸和发育好的胸脯外,基本上没什么可看的了,想做我的守护人多了去了,凭什么就和你签订契约?”洛璃捏了捏手掌说到:“好,别后悔!”签订契约后:慕千夜:“宝贝儿,饿不饿,要不要喝点血?”洛璃:“你走开!”慕千夜:“宝贝儿,我想要亲亲!”洛璃:“滚你丫的!”(甜宠百分百,异能纯爱,欢迎入坑!)
  • 重生毒妃倾城

    重生毒妃倾城

    结婚当天,晋王与她的姐姐新婚,而自己却惨死。时光逆转,她回到了十五岁时,可却早已得到了记忆心思不再单纯。★“你不是要杀我吗?你自己为自己下的是一粒棋子,可是你没有想过这粒棋子还会自己移动至于你死地吧。”★“晋王,你真是单纯。你还以为我还是那个可以为你一笑而倾尽所有的女子吗,不对,不过现在我倾尽所有只为你一死。”★“一直以为你单纯可爱青涩没想到时光可以使人大变,没想到最后给我一刀的人是你。”★她说,“我以前是信命的,但是现在,我谁也不信。”她说,“狠毒吗?谢谢你这么夸我。”她说,“因为我想好好的活下去,我很自私。”她说,“现在,我想要你好好活着。”她说,“再见。”(欢迎阅读卖萌新文:《王妃卖萌请自重》)
  • 清代广西贡院

    清代广西贡院

    本书以清代广西贡院为中心,发散性地叙述了广西贡院建立前的历史文脉、广西贡院的科举制度、广西贡院的科举考试、广西贡院的中榜概况及广西贡院的科举名人和习俗等,同时附有与贡院相关的图片,融知识性、资料性、可读性于一体,对全面了解广西文脉及清代广西贡院有重要意义,对了解我国的科举文化亦有一定作用。
  • 吸血鬼之吻(吸血鬼系列)

    吸血鬼之吻(吸血鬼系列)

    血鬼之父的扛鼎之作,吸血鬼文化的开山鼻祖!《吸血鬼之吻》是一本令整个欧洲为之癫狂惊悚的惊世骇俗的魔幻小说!年轻的英国律师乔纳森·哈克乘车从伦敦出发,来到偏僻神秘的德古拉城堡,受德古拉伯爵所托,哈克办理房产交易事宜。但接下来发生的一连串怪异事件让他毛骨悚然、不寒而栗。空气中飘散着茫茫的白雾,城堡又黑又高的窗户透不出一丝光亮,丛林里传来凄厉的狼嚎,蝙蝠发出怪异的声音拍打窗户,墓地闪烁着飘忽游移的鬼影……城堡被阴郁、诡异和死亡编织的巨网笼罩。
  • 止战之后

    止战之后

    一位正值妙龄的女性穿越到一个只有七八岁的女孩身上,明明是女孩子的身体,为什么她的父母都要喊她儿子呢?这其中有什么隐情嘛?看似柔弱的瞎眼男孩,那么可爱那么好的一个人,为什么偏偏命运那么惨?一个陌生的面具男子,有着暗夜公爵般邪魅的神秘男子,为什么会三番五次的救她呢?而她的到来,似乎与五百年前的那场私奔有关……