登陆注册
4818900000100

第100章 NON-CYCLIC POEMS ATTRIBUTED TO HOMER(5)

Hellanicus and Cleanthes say his father was Maeon, but Eugaeon says Meles; Callicles is for Mnesagoras, Democritus of Troezen for Daemon, a merchant-trader. Some, again, say he was the son of Thamyras, but the Egyptians say of Menemachus, a priest-scribe, and there are even those who father him on Telemachus, the son of Odysseus. As for his mother, she is variously called Metis, Cretheis, Themista, and Eugnetho. Others say she was an Ithacan woman sold as a slave by the Phoenicians; other, Calliope the Muse; others again Polycasta, the daughter of Nestor.

Homer himself was called Meles or, according to different accounts, Melesigenes or Altes. Some authorities say he was called Homer, because his father was given as a hostage to the Persians by the men of Cyprus; others, because of his blindness;for amongst the Aeolians the blind are so called. We will set down, however, what we have heard to have been said by the Pythia concerning Homer in the time of the most sacred Emperor Hadrian.

When the monarch inquired from what city Homer came, and whose son he was, the priestess delivered a response in hexameters after this fashion:

`Do you ask me of the obscure race and country of the heavenly siren? Ithaca is his country, Telemachus his father, and Epicasta, Nestor's daughter, the mother that bare him, a man by far the wisest of mortal kind.' This we must most implicitly believe, the inquirer and the answerer being who they are --especially since the poet has so greatly glorified his grandfather in his works.

Now some say that he was earlier than Hesiod, others that he was younger and akin to him. They give his descent thus: Apollo and Aethusa, daughter of Poseidon, had a son Linus, to whom was born Pierus. From Pierus and the nymph Methone sprang Oeager; and from Oeager and Calliope Orpheus; from Orpheus, Dres; and from him, Eucles. The descent is continued through Iadmonides, Philoterpes, Euphemus, Epiphrades and Melanopus who had sons Dius and Apelles. Dius by Pycimede, the daughter of Apollo had two sons Hesiod and Perses; while Apelles begot Maeon who was the father of Homer by a daughter of the River Meles.

According to one account they flourished at the same time and even had a contest of skill at Chalcis in Euboea. For, they say, after Homer had composed the "Margites", he went about from city to city as a minstrel, and coming to Delphi, inquired who he was and of what country? The Pythia answered:

`The Isle of Ios is your mother's country and it shall receive you dead; but beware of the riddle of the young children.' (1)Hearing this, it is said, he hesitated to go to Ios, and remained in the region where he was. Now about the same time Ganyctor was celebrating the funeral rites of his father Amphidamas, king of Euboea, and invited to the gathering not only all those who were famous for bodily strength and fleetness of foot, but also those who excelled in wit, promising them great rewards. And so, as the story goes, the two went to Chalcis and met by chance. The leading Chalcidians were judges together with Paneides, the brother of the dead king; and it is said that after a wonderful contest between the two poets, Hesiod won in the following manner: he came forward into the midst and put Homer one question after another, which Homer answered. Hesiod, then, began:

`Homer, son of Meles, inspired with wisdom from heaven, come, tell me first what is best for mortal man?'

HOMER: `For men on earth 'tis best never to be born at all; or being born, to pass through the gates of Hades with all speed.'

Hesiod then asked again:

`Come, tell me now this also, godlike Homer: what think you in your heart is most delightsome to men?'

Homer answered:

`When mirth reigns throughout the town, and feasters about the house, sitting in order, listen to a minstrel; when the tables beside them are laden with bread and meat, and a wine-bearer draws sweet drink from the mixing-bowl and fills the cups: this Ithink in my heart to be most delightsome.'

It is said that when Homer had recited these verses, they were so admired by the Greeks as to be called golden by them, and that even now at public sacrifices all the guests solemnly recite them before feasts and libations. Hesiod, however, was annoyed by Homer's felicity and hurried on to pose him with hard questions.

He therefore began with the following lines:

`Come, Muse; sing not to me of things that are, or that shall be, or that were of old; but think of another song.'

Then Homer, wishing to escape from the impasse by an apt answer, replied: --`Never shall horses with clattering hoofs break chariots, striving for victory about the tomb of Zeus.'

Here again Homer had fairly met Hesiod, and so the latter turned to sentences of doubtful meaning (2): he recited many lines and required Homer to complete the sense of each appropriately. The first of the following verses is Hesiod's and the next Homer's:

but sometimes Hesiod puts his question in two lines.

HESIOD: `Then they dined on the flesh of oxen and their horses'

necks --'

HOMER: `They unyoked dripping with sweat, when they had had enough of war.'

HESIOD: `And the Phrygians, who of all men are handiest at ships --'

HOMER: `To filch their dinner from pirates on the beach.'

HESIOD: `To shoot forth arrows against the tribes of cursed giants with his hands --'

HOMER: `Heracles unslung his curved bow from his shoulders.'

HESIOD: `This man is the son of a brave father and a weakling --'

HOMER: `Mother; for war is too stern for any woman.'

HESIOD: `But for you, your father and lady mother lay in love --'

HOMER: `When they begot you by the aid of golden Aphrodite.'

HESIOD: `But when she had been made subject in love, Artemis, who delights in arrows --'

HOMER: `Slew Callisto with a shot of her silver bow.'

HESIOD: `So they feasted all day long, taking nothing --'

HOMER: `From their own houses; for Agamemnon, king of men, supplied them.'

HESIOD: `When they had feasted, they gathered among the glowing ashes the bones of the dead Zeus --'

同类推荐
热门推荐
  • 买断撒哈拉

    买断撒哈拉

    这是一个梦;但同时,这还是一个梦想:我要把世界上最大的沙漠,变成人人向往的乐土。本故事纯属虚构,请勿对号入座。
  • 治禅病秘要法

    治禅病秘要法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 探寻自由的魔法师

    探寻自由的魔法师

    黑暗的异界,黑暗的人心从幼稚之地而来的人啊,你该如何找寻自己的自由。
  • 天罚刑主

    天罚刑主

    入梦习武,以武入道,代天刑罚,杀尽一切该杀之人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 傲娇公主:这个邪王我罩着

    傲娇公主:这个邪王我罩着

    初见面她是集万千宠爱于一身的公主,他是被视如泥土的失宠皇子,她粉嘟嘟的脸颊带着狡猾的笑容说道:“喂,要不要做我的跟班啊,本公主保你吃香的喝辣的……”再相见她是江湖传说的皓月公子,他是江湖邪君,他一身红衣,勾着她的下巴,魅惑的说道:“喂,要不要做我的夫人啊,我保证你享尽荣华……”
  • 最强大神主系统

    最强大神主系统

    “恭喜宿主开启【最强神主系统】,系统会帮助宿主成为诸天神主,带你称霸带你飞,请宿主跟上系统的步伐,大步向前走!”“精炼功能已开启!”“系统提醒宿主,本系统的精炼可谓是诸天最强精炼,身体,天赋,功法...毫不客气的说,就没有什么系统不能精炼的?”哦?是这样么?王宝低头,看着自己的某处陷入沉思。
  • 末世来袭之一代杀神

    末世来袭之一代杀神

    一代兵王夜天惨遭驱逐,一夕之间位面惊天转变。崭新的世界,突变的丧尸……一次次绝处逢生,一个个巨大阴谋!在这种危险密布的地方,背叛与仇恨,无数羁绊和包袱,强迫他与这个世界竞争到底。究竟鹿死谁手,敬请期待~
  • 顾导你追的老婆又搞事了

    顾导你追的老婆又搞事了

    (婚恋言情1v1)林冉看着刚进家门的顾瑜。“今天怎么这么晚回来?”顾瑜走到林冉的面前,轻轻的吻了吻林冉的额头。“那还不都是为了把我辛辛苦苦追到的老婆,养的白白胖胖的~”林冉嘟了嘟自己的小嘴。“我现在都已经圆润的快要成球了,你还想让我变胖~”顾瑜搂着林冉的细腰,“你胖一点,我就不怕别人再对你有所企图了呀~”林冉锤了锤顾瑜的胸口,“讨厌~”说完,林冉便拥入了顾瑜的怀抱之中。【虐妻宠妻于一体的傲娇老公VS反虐受宠于一身的撒娇妻子】
  • 快跑仙命不保

    快跑仙命不保

    男人贪吃,女人好色。而她很香,他颜不错。他只想抱个蛋煲汤,却孵出了小萌娃,好不容易养大,却想亲手毁了她。都说仙魔不两立,殷灼儿却不信邪,不管他是妖或是魔,身边女人多少个,该争取的爱情还是要争取的。