登陆注册
4816900000004

第4章 THE COMING OF PARIS(3)

"Maeonia, Phrygia, Troia there were met, And there the King, child of Laomedon, Rich prizes for the vanquishers had set, Damsels, and robes, and cups that like the sun Shone, but the white bull was the chiefest one;And him the victor in the games should slay To Zeus, the King of Gods, when all was done, And so with sacrifice should crown the day.

XXXVI.

"Now it were over long, methinks, to tell The contest of the heady charioteers, Of them the goal that turn'd, and them that fell.

But I outran the young men of my years, And with the bow did I out-do my peers, And wrestling; and in boxing, over-bold, I strove with Hector of the ashen spears, Yea, till the deep-voiced Heralds bade us hold.

XXXVII.

"Then Priam hail'd me winner of the day;

Mine were the maid, the cup, and chiefest prize, Mine own fair milkwhite bull was mine to slay;But then the murmurs wax'd to angry cries, And hard men set on me in deadly wise, My brethren, though they knew it not; I turn'd, And fled unto the place of sacrifice, Where altars to the God of strangers burn'd.

XXXVIII.

"At mine own funeral feast, had I been slain, But, fearing Zeus, they halted for a space, And lo, Apollo's priestess with a train Of holy maidens came into that place, And far did she outshine the rest in grace, But in her eyes such dread was frozen then As glares eternal from the Gorgon's face Wherewith Athene quells the ranks of men.

XXXIX.

"She was old Priam's daughter, long ago Apollo loved her, and did not deny His gifts,--the things that are to be to know, The tongue of sooth-saying that cannot lie, And knowledge gave he of all birds that fly 'Neath heaven; and yet his prayer did she disdain.

So he his gifts confounded utterly, And sooth she saith, but evermore in vain.

XL.

"She, when her dark eyes fell on me, did stand At gaze a while, with wan lips murmuring, And then came nigh to me, and took my hand, And led me to the footstool of the King, And call'd me 'brother,' and drew forth the ring That men had found upon me in the wild, For still I bore it as a precious thing, The token of a father to his child.

XLI.

"This sign Cassandra show'd to Priam: straight The King wax'd pale, and ask'd what this might be?

And she made answer, 'Sir, and King, thy fate That comes to all men born hath come on thee;This shepherd is thine own child verily:

How like to thine his shape, his brow, his hands!

Nay there is none but hath the eyes to see That here the child long lost to Troia stands.'

XLII.

"Then the King bare me to his lofty hall, And there we feasted in much love and mirth, And Priam to the mountain sent for all That knew me, and the manner of my birth:

And now among the great ones of the earth In royal robe and state behold me set, And one fell thing I fear not; even dearth, Whate'er the Gods remember or forget.

XLIII.

"My new rich life had grown a common thing, The pleasant years still passing one by one, When deep in Ida was I wandering The glare of well-built Ilios to shun, In summer, ere the day was wholly done, When I beheld a goodly prince,--the hair To bloom upon his lip had scarce begun, -The season when the flower of youth is fair.

XLIV.

"Then knew I Hermes by his golden wand Wherewith he lulls the eyes of men to sleep;But, nodding with his brows, he bade me stand, And spake, 'To-night thou hast a tryst to keep, With Goddesses within the forest deep;And Paris, lovely things shalt thou behold, More fair than they for which men war and weep, Kingdoms, and fame, and victories, and gold.

XLV.

"'For, lo! to-night within the forest dim Do Aphrodite and Athene meet, And Hera, who to thee shall bare each limb, Each grace from golden head to ivory feet, And thee, fair shepherd Paris, they entreat As thou 'mongst men art beauteous, to declare Which Queen of Queens immortal is most sweet, And doth deserve the meed of the most fair.

XLVI.

"'For late between them rose a bitter strife In Peleus' halls upon his wedding day, When Peleus took him an immortal wife, And there was bidden all the God's array, Save Discord only; yet she brought dismay, And cast an apple on the bridal board, With "Let the fairest bear the prize away"Deep on its golden rind and gleaming scored.

XLVII.

"'Now in the sudden night, whenas the sun In Tethys' silver arms hath slept an hour, Shalt thou be had into the forest dun, And brought unto a dark enchanted bower, And there of Goddesses behold the flower With very beauty burning in the night, And these will offer Wisdom, Love, and Power;Then, Paris, be thou wise, and choose aright!'

XLVIII.

同类推荐
  • 角力记

    角力记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李文节集

    李文节集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题陈正字林亭

    题陈正字林亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丽白楼诗话

    丽白楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘缘生论

    大乘缘生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 观心:金刚经心释

    观心:金刚经心释

    榜样和化身!他望着蓝色海边的高贵身影,欣喜若狂地相信他已经拥抱着美本身,这一形象是上帝构思的产物,是寓于人类心灵的纯洁完美的形象,是值得尊崇的人类形象和画像……书里说,太阳使理智和记忆混乱迷失,使人的灵魂因为纯粹的快乐和执着眷恋它所照射的最美丽的物体而忘乎所以,迷失方向:是的,它只有借助于某个物体,才有可能达到更离的境界。爱神模仿数学家,为了把抽象的概念传授给迟钝的孩子,必须借助于具体的的模型:上帝也采用这种方式,为了向我们展示其伟大,利用年轻人的形体和肤色,使概念上的东西可视化,引起人们对美的反思,使我们在看到后既满怀忧伤,又燃起希望之火。
  • 总裁老公我要离婚

    总裁老公我要离婚

    百化钢成绕指柔,想知道一个变态的男人如何变成妻奴吗?那就搬个小板凳‘耐心’看过来……陈家二少宠妻无度,这在兴安市不是什么稀奇事。若要问宋小染这辈子最骄傲的事:“那就是陈子墨有一天将她捧在了全世界最高处,伸手可触的幸福就在她指尖。”他将她折磨的遍体鳞伤,然后深情款款甩出个结婚。他娶她,一开始当然是目的不纯。她嫁他,也未必就是心甘情愿。只是一场婚姻造一个坟墓,埋葬在其中的是夫妻双方。日久生情这种事,处着处着就出来了。虐版(囊括前十万)片段一:“陈子墨站在她身边,面前放着份结婚协议书,目光带着几分凉薄的阴狠,残忍的说道:“要想他平安无事,就签了这份协议,用你的自由来换。”“小染,别签……”她的初恋情人林木,满身狼狈,被几个黑衣大汉踩在地上,一脸焦急的对她说着。话音刚落,男人一脚踢过去,带着十分的力道,硬生生的截住他剩下的话:“你签是不签。”她终是屈服于他的手段,在那尾处,颤抖的签上了自己的名字。宠版(囊括至全文)
  • 日新居吟草

    日新居吟草

    《日新居吟草》收录作者王宏昌先生自2006年以来创作的240多首诗词,作品风格清丽、朴厚,题材广泛,贴近生活、贴近大自然。
  • 救命!这嫁衣成精了!

    救命!这嫁衣成精了!

    正经简介:红嫁衣,红嫁衣,弑尽天下负心人。不正经简介:震惊!某女子居然在俩次新婚之夜上栽了跟头!一次被新郎官扔进了乞丐窝!一次直接被捅死!这到底是人性的扭曲还是道德的沦丧!一切尽在嫁衣中。(又名《红嫁衣》)
  • 问吧,小爱!(谷臻小简·AI导读版)

    问吧,小爱!(谷臻小简·AI导读版)

    短小精悍的爱情问答,帮你解决最实际的感情问题。关于爱情,我们都有着各自不同的经历,当然也有着各自的看法。可是无论多久的爱情,都会面对着一些问题的困扰。那么关于这些爱情问题,你是否找到了属于你自己的答案呢?
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿之心愿执行

    快穿之心愿执行

    伴随着夏天的来临,万千学子期盼的暑假终于到来,与以往不一样的是杨沫雨成为心愿执行人……
  • 隋珠锦玉

    隋珠锦玉

    隋朝初年,一则神秘的预言将三个截然不同的人生牵绊到了一起。她风华绝代、智计过人,曾是高高在上的五公主,却不得不背负起家族兴衰,与悲剧的时代抗争;他一辈子至情至性,终究逃不开宿命的羁绊,沦为皇权的俘虏;他身世离奇,喝着狼奶长大,总是游走于狼性与人性的边缘~~~~~~一群被迫陷溺于历史洪流中的少男少女,在那个铁与火的英雄时代,用血泪和情义书写出一首首最动情的草原赞歌!
  • 斗罗之武魂殿

    斗罗之武魂殿

    欢迎加入脑洞无限大,群聊号码:615849013欢迎收看这还是斗罗大陆吗?系列。在斗罗大陆他和他的同伴组成十斗士组合与史莱克七怪碰撞,获得光暗双神之位最终败于修罗海神唐三。在绝世唐门中他的儿子获得破坏神位以正义的伙伴之名打败了邪恶的偷心贼情绪之神霍雨浩。在神界传说中他为抵抗神界危机他借机拿到了善恶双神剑吞噬了七大原罪神结合同伴的七大心神之位最终获得心象神位,顺利从时空乱流中逃脱。在龙王传说中他信守承诺将他信奉骑士精神的孙子派到唐舞麟的身边,使用着假面骑士的力量守护着他想守护的东西。