登陆注册
4815100000028

第28章

"Frank Kennedy," he said, "was a gentleman, though on the wrang side of the blanket--he was connected with the family of Ellangowan through the house of Glengubble. The last Laird of Glengubble would have brought the estate into the Ellangowan line; but happening to go to Harrigate, he there met with Miss Jean Hadaway--by the bye, the Green Dragon at Harrigate is the best house of the twa--but for Frank Kennedy, he's in one sense a gentleman born, and it's a shame not to support him against these blackguard smugglers."After this league hid taken place between judgment and execution, it chanced that Captain Dirk Hatteraick had landed a cargo of spirits, and other contraband goods, upon the beach not far from Ellangowan, and, confiding in the indifference with which the Laird had formerly regarded similar infractions of the law, he was neither very anxious to conceal nor to expedite the transaction.

The consequence was, that Mr. Frank Kennedy, armed with a warrant from Ellangowan, and supported by some of the Laird's people who knew the country, and by a party of military, poured down upon the kegs, bates, and bags, and after a desperate affray, in which severe wounds were given and received, succeeded in clapping the broad arrow upon the articles, and bearing them off in triumph to the next custom-house. Dirk Hatteraick vowed, in Dutch, German, and English, a deep and full revenge, both against the gauger and his abettors; and all who knew him thought it likely he would keep his word.

A few days after the departure of the gipsy tribe, Mr. Bertram asked his lady one morning at breakfast, whether this was not little Harry's birthday?

"Five years auld exactly, this blessed day," answered the lady; "so we may look into the English gentleman's paper."Mr. Bertram liked to show his authority in trifles. "No, my dear, not till to-morrow. The last time I was at quarter-sessions, the sheriff told us, that dies--that dies inceptus--in short, you don't understand Latin, but it means that a term-day is not begun till it's ended.""That sounds like nonsense, my dear.""May be so, my dear; but it may be very good law for all that. Iam sure, speaking of term-days, I wish, as Frank Kennedy says, that Whitsunday would kill Martinmas and be hanged for the murder--for there I have got a letter about that interest of Jenny Gairns's, and deil a tenant's been at the Place yet wi' a boddle [*A small copper coin] of rent,--nor will not till Candlemas--but, speaking of Frank Kennedy, I dare say he'll be here the day, for he was away round to Wigton to warn a king's ship that's lying in the bay about Dirk Hatteraick's lugger being on the coast again, and he'll be back this day; so we'll have a bottle of claret, and drink little Harry's health.""I wish," replied the lady, "Frank Kennedy would let Dirk Hatteraick alane. What needs he make himself mair busy than other folk? Cannot he sing his sang, and take his drink, and draw his salary, like Collector Snail, honest man, that never fashes [*Troubles] onybody? And I wonder at you, Laird, for meddling and making--Did we ever want to send for tea or brandy frae the Borough-town, when Dirk Hatteraick used to come quietly into the bay?""Mrs. Bertram, you know nothing of these matters. Do you think it becomes a magistrate to let his own house be made a receptacle for smuggled goods? Frank Kennedy will show you the penalties in the Act, and ye ken yourself they used to put their run goods into the Auld Place of Ellangowan up by there.""Oh, dear, Mr. Bertram, and what the waur were the wa's and the vault o' the old castle for having a whin kegs o' brandy in them at an orra time? I am sure ye were not obliged to ken onything about it; and what the waur was the King that the lairds here got a soup o' drink, and the ladies their drap o' tea, at a reasonable rate?--it's a shame to them to pit such taxes on them!--and was na I much the better of these Flanders head and pinners, [*Ahead-dress with lappets] that Dirk Hatteraick sent me a' the way from Antwerp? It will be lang or the King sends me onything, or Frank Kennedy either. And then ye would quarrel with these gipsies too! I expect every day to hear the barn-yard's in a low." [*Aflame]

"I tell you once more, my dear, you don't understand these things--and there's Frank Kennedy, coming galloping up the avenue.""Aweel! aweel! Ellangowan," said the lady, raising her voice as the Laird left the room, "I wish ye may understand them yourself, that's a'!"From this nuptial dialogue the Laird joyfully escaped to meet his faithful friend, Mr. Kennedy who arrived in high spirits. "For the love of life, Ellangowan," he said, "get up to the castle! you'll see that old fox Dirk Hatteraick, and his Majesty's hounds in full cry after him. "So saying, he flung his horse's bridle to a boy, and ran up the ascent to the old castle, followed by the Laird, and indeed by several others of the family, alarmed by the sound of guns from the sea, now distinctly heard.

On gaining that part of the ruins which commanded the most extensive outlook, they saw a lugger, with all her canvas crowded, standing across the bay, closely pursued by a sloop of war, that kept firing upon the chase from her bows, which the lugger returned with her stern-chasers. "They're but at long bowls yet," cried Kennedy, in great exultation, "but they will be closer by and by.--D-n him, he's starting his cargo! I see the good Nantz pitching overboard, keg after keg!--that's a d-d ungenteel thing of Mr. Hatteraick, as I shall let him know by and by.--Now, now!

they've got the wind of him!--that's it, that's it!--Hark to him, hark to him! Now, my dogs! now, my dogs!--hark to Ranger, hark!""I think," said the old gardener to one of the maids, "the gauger's fie;" by which word the common people express those violent spirits which they think a presage of death.

同类推荐
  • Roundabout Papers

    Roundabout Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平夏录

    平夏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善俗要义

    善俗要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典君臣部

    明伦汇编皇极典君臣部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文韬

    文韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 日常记:各自去修行+唯食物可慰藉(套装共2册)

    日常记:各自去修行+唯食物可慰藉(套装共2册)

    《各自去修行》本书记录了好几个寻常人生活,看起来令人向往,却又是每一个普通人都可以实现的。它既是文学的,细腻的,温暖的,又是趣味十足的。能帮助读者找到最适合自己的那条路——就是拥有日常的喜悦。《唯食物可慰藉》本书收录与饮食相关的美文22篇,一一讲述生命中的深情故事。一蔬一饭的爱意源远流长,岁月深处的凝望穿越时光。那些滋味满怀深情,光阴流转间叫人感动落泪。一碗朴素日常的米饭,一道普通不过的番茄炒蛋,都有人生的哲学蕴含其中。翻阅此书,既满口噙香,又心旌摇曳。
  • 我的武学制作器

    我的武学制作器

    叶坤穿越在了一个武道世界但在这个以武为尊的世界里,武学早已被垄断。没有渠道获得武功,在这个强人不断,异兽不绝的世界里,就等于将性命交付在别人手上。还好的是,穿越重生自带系统,能够获取武学碎片,制作武学。既然穿越重活,就要活得精彩!
  • 万界之我以科技玩玄幻

    万界之我以科技玩玄幻

    洛僧每天YY自己有个能穿梭世界的系统,然后去别的世界泡泡女主。
  • 我用异能在修真界打下一片天

    我用异能在修真界打下一片天

    在强大的修行者世界,他不会修行,可手中铁棍十万斤;他不会法术,却能组合各种元素;他没有真气,却能飞在空中;他用他的奇思妙想,组合各种异能。系统:没有最强的异能,只有无限的异能组合。用我给你的异能,打下你的一片天。如此,你才有资格来到我身边。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 一人无敌

    一人无敌

    迟隐,跟着十八个人格,时不时切换一下,别人穿越惊天动地,他身体都要跟自己挤。他只是个小弟,人格有大佬有疯子有杀神有义师有种赋者。这是一个正常的人格分裂活活把别人搞不正常的故事。一个人,就是无敌。
  • 爱无下限,总裁太给力

    爱无下限,总裁太给力

    因为一幅画而被牵扯在一起的两的人,究竟是缘是孽,这一切,或许只有萧淮和吴双宜知道......
  • 春秋逸谭:平凉历史掌故选(全2册)

    春秋逸谭:平凉历史掌故选(全2册)

    “人文平凉”丛书一套5本(暂定名《平凉诗词》《崆峒诗词》《平凉游踪》《平凉掌故》《平凉金石》),编者姓名:茹坚、李世恩、魏柏树、李业辉等。前两册精选古代至民国历代诗人所写崆峒山及平凉其他地方的各类诗词曲赋,略作简注。第三册精选历代作者所写平凉山川名胜、风土人情的游记。第四册精选有关掌故。第五册精选当地重要金石碑刻。
  • 许一世烟柳骄阳

    许一世烟柳骄阳

    唐人街小太妹游戏人生,酒吧买个醉被人五花大绑从A国空运到京城!“季先生。”夏宁首先打了个招呼。“你过去喊我云琛哥哥。”季云琛眯了眯双眸,盯着她看。What?!哥哥你个大头鬼!20年前的婚约,他绑也要把她绑来履行承诺!京城头号人物季云琛,冰冷腹黑如他,却把所有柔情献给了炸毛跳脱小太妹夏宁。——3年后。“你叫小柿子,嗯?”“嗯吖!妈咪说我是小狮子。”季少捞起小丫头,“走,爸爸带你去动物园看小狮子。”
  • 苍生祭月

    苍生祭月

    还记得边际咖啡馆那个美丽优雅的女馆长吗?她和这个世界,有着很深的羁绊。从前,他牺牲无数年轻的生命祭奠苍生;如今,他毁灭苍生只为让她存活。哪怕自身灰飞烟灭,也要让她在那个平静安宁的边际小镇好好的、幸福的活下去。