登陆注册
4815100000133

第133章

CHAPTER XLIV.

A prison is a house of care, A place where none can thrive, A touchstone true to try a friend, A grave for one alive.

Sometimes a place of right, Sometimes a place of wrong, Sometimes a place of rogues and thieves, And honest men among.Inscription on Edinburgh Tollbooth.

Early on the following morning, the carriage which had brought Bertram to Hazlewood House, was, with his two silent and surly attendants, appointed to convey him to his place of confinement at Portanferry. This building adjoined to the Custom-house established at that little seaport, and both were situated so close to the sea-beach that it was necessary to defend the back part with a large and strong rampart or bulwark of huge stones, disposed in a slope towards the surf, which often reached and broke upon them.

The front was surrounded by a high wall, enclosing a small courtyard, within which the miserable inmates of the mansion were occasionally permitted to take exercise and air. The prison was used as a House of Correction, and sometimes as a chapel of case to the county jail, which was old, and far from being conveniently situated with reference to the Kippletringan district of the county. Mac-Guffog, the officer by whom Bertram had at first been apprehended, and who was now in attendance upon him, was keeper of this palace of little-ease. He caused the carriage to be drawn close up to the outer gate, and got out himself to summon the warders. The noise of his rap alarmed some twenty or thirty ragged boys, who left off sailing their mimic sloops and frigates in the little pools of salt water left by the receding tide, and hastily crowded round the vehicle to see what luckless being was to be delivered to the prison-house out of "Glossin's braw new carriage." The door of the courtyard, after the heavy clanking of many chains and bars, was opened by Mrs. MacGuffog, an awful spectacle, being a woman for strength and resolution capable of maintaining order among her riotous inmates, and of administering the discipline of the house, as it was called, during the absence of her husband, or when he chanced to have taken an overdose of the creature. The growling voice of this Amazon, which rivalled in harshness the crashing music of her own bolts and bars, soon dispersed in every direction the little varlets who had thronged around her threshold, and she next addressed her amiable helpmate:--"Be sharp, man, and get out the swell, canst thou not?""Hold your tongue and be d-d, you--," answered her loving husband, with two additional epithets of great energy, but which we beg to be excused from repeating. Then, addressing Bertram:

"Come, will you get out, my handy lad, or must we lend you a lift?"Bertram came out of the carriage, and, collared by the constable as he put his foot on the ground, was dragged, though he offered no resistance, across the threshold, amid the continued shouts of the little sans-culottes, who looked on at such distance as their fear of Mrs. Mac-Guffog permitted. The instant his foot had crossed the fatal porch, the portress again dropped her chains, drew her bolts, and turning with both hands an immense key, took it from the lock, and thrust it into a huge side-pocket of red cloth.

Bertram was now in the small court already mentioned. Two or three prisoners were sauntering along the pavement, and deriving as it were a feeling of refreshment from the monetary glimpse with which the opening door had extended their prospect to the other side of a dirty street. Nor can this he thought surprising, when it is considered, that, unless on such occasions, their view was confined to the grated front of their prison, the high and sable walls of the courtyard, the heaven above them, and the pavement beneath their feet; a sameness of landscape, which, to use the poet's expression, "lay like a load on the wearied eye," and had fostered in some a callous and dull misanthropy, in others that sickness of the heart which induces him who is immured already in a living grave, to wish for a sepulchre yet more calm and sequestered.

Mac-Guffog, when they entered the courtyard, suffered Bertram to pause for a minute, and look upon his companions in affliction.

When he had cast his eye around, on faces on which guilt, and despondence, and low excess, had fixed their stigma; upon the spendthrift, and the swindler, and the thief, the bankrupt debtor, the "moping idiot, and the madman gay," whom a paltry spirit of economy congregated to share this dismal habitation, he felt his heart recoil with inexpressible loathing from enduring the contamination of their society even for a moment.

"I hope, sir," he said to the keeper "you intend to assign me a place of confinement apart?

"And what should I be the better of that?""Why, sir I can but be detained here a day or two, and it would be very disagreeable to me to mix in the sort of company this place affords.""And what do I care for that?""Why, then, sir, to speak to your feelings," said Bertram, "I shall be willing to make you a handsome compliment for this indulgence.""Ay, but when, Captain? when and how? that's the question, or rather, the twa questions," said the jailor.

"When I am delivered, and get my remittances from England,"answered the prisoner.

Mac-Guffog shook his head incredulously. "Why, friend, you do not pretend to believe that I am really a malefactor?" said Bertram.

"Why, I no ken," said the fellow; "but if you are on the account, ye're nae sharp ane, that's the daylight o't.""And why do you say I am no sharp one?""Why, wha but a crack-brained greenhorn wad hae let them keep up the siller that ye left at the Gordon Arms?" said the constable.

同类推荐
  • 奉和送金城公主适西

    奉和送金城公主适西

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淳熙玉堂杂记

    淳熙玉堂杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经集义

    道德真经集义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说牛癀妙经

    太上说牛癀妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲邦消息

    莲邦消息

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太初

    太初

    一树生的万朵花,天下道门是一家。法术千般变化,人心却亘古不变
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 霸气重生之超强天后

    霸气重生之超强天后

    她,童星出身,半红不黑,明星堆里三流以上二流未满。洁身自好,少有绯闻,不想才动心就换来情殇命绝。她,天机府帝师,胸怀天下温雅雍容。授业解惑扶持少帝,却错看了少帝眼中那一抹异样的情愫,误入死局。当天机府女帝师在小明星身上优雅重生——娱乐圈星光闪耀,再现巨星神话:金牌经纪人、鬼才导演、歌神影帝轮番登场,波涛暗涌。T市权贵云集,风云再起:任家三少、顶头boss、段氏家主强势逆袭,谁能得她真心,携手一生?啧,三少很风流【任三少】:欢欢虐我千百遍,我待欢欢如初恋。谢清欢挑眉:你的……第一千零一次初恋?呃,boss很爱财【顶头boss】:欢欢,我对你的心,就像对人民币一样坚贞不二。谢清欢:钱财乃身外物,阁下的心,还是自个儿留着妥当。唔,段老大很黄很暴力【段老大】:欢欢若有万一,你们统统陪葬!@#¥%……&!谢清欢甩手:不打你就不知道姐文武双全!友情提示:本文女强,霸气若有侧漏,定是耍流氓。
  • 谁翻乐府凄凉曲

    谁翻乐府凄凉曲

    本书内容包括1999年后新作、处女作、成名作、代表作、影响或争议最大之作、印象记、对话录、后记、著作目录、大事年表、影集、手迹、小传等内容。
  • 她在古代超甜的

    她在古代超甜的

    穿越成人人喊打的弃妇又如何?咱身怀异能更生个天才宝贝。未婚先孕,没男人敢娶又如何?咱与儿子强强联手打出一方天地,天下美男尽情挑选。萌宝:娘亲银子神兽都给你找来了,还缺啥!某女:男人!萌宝:娘亲,门外美男三千给你送来了。某女扶额:肤白肉嫩小白脸,不喜!某妖男邪笑:天材地宝你的,金银珠宝你的,整个大陆你的。可否?母子对视:美男在手,再无敌手!成交。推荐新文《酷炫六小姐:王爷扛不住》
  • 再成神记

    再成神记

    ⒈我欲再成神。⒉我来这世界救你,也来这世界爱你。――卫拂练⒊愿自斩此生成神路,换卫拂练重得天道眷顾。――庄泽敬祈【主线玄幻修仙升级打怪,副线谈个恋爱。剧情逻辑流,非无脑恋爱。万年前的天才卫拂练ⅤS千年前的大佬庄泽跨过千万年岁月,与你初遇也与你重逢。】
  • 中华营养百味:中老年营养菜

    中华营养百味:中老年营养菜

    《中老年营养菜》针对中老年人的饮食需要,图文并茂,做法简单易学。在此基础上,增加了每种蔬菜所含的营养价值、保健知识和历史知识,中老年人健康最需要。让您做菜学知识,享受从内而外的健康。全面提供健康营养配菜方案、饮食宜忌等,丰富实用。
  • 年华是无效信

    年华是无效信

    在高中女生宁遥心里,自己与好友王子杨在一起的时候,却隐藏着异常强烈而真实的厌恶感。每当宁遥无处诉说时,她便去学校体育仓库后找写满了许多人的涂鸦墙。在那里,她可以将对好友的种种不满和厌恶一一倾吐,只为了在面对她的时候能够将一切掩盖得结结实实,两人继续着亲密的朋友关系,没有任何疑点。就在宁遥以为一切可以继续这样的状态,直到她们走过这段青春时,由于结识了男生陈谧而变得心情动荡的她,被王子杨发现了秘密,两人因此而有了一次严重的冲突。宁遥忍不住在墙上又一次写下对朋友的不满后,这一泄露秘密的字句却被王子杨发现了。尽管有无关的男生萧逸祺撒谎为宁遥顶罪,让即将破裂的局面又回到了平静的过往。可事情却有了不同。发现事实而佯装被骗,继续在宁遥身边的王子杨,和内心充满了对好友的愧疚,忍不住想补偿的宁遥,两人在随后的生活中开始了自觉与不自觉的纠缠。既有不断产生的温情,又有主动兴起的恨意。在她们两人异常的友情之花下被牵连进来的陈谧和萧逸祺,两个个性迥然的男生也逐渐染上了被动的色彩。四个人之间的排斥与依赖,喜爱与憎恶,全都因为体育仓库后的那面墙,而变得难以预测。
  • 臻于灰霾的尽头

    臻于灰霾的尽头

    最可悲的事情是,失去了自我,只剩下空躯壳。亓官韫和郗卓,爱得真爱得切,然而却又爱得痛。亓官韫的目光闪烁,说道:“如果我早知我们的爱,像在荆棘丛里翻滚过一番,我就不会要这份姻缘了。”“那么说,你后悔了。”郗卓瞪着韫儿,闷声道。“不,不是,我只是不想看到你那么痛苦。”亓官韫说。
  • 眼泪想旅行

    眼泪想旅行

    很早以前就想写下这部作品,想以此给自己曾经鲜活的生命留下些存在过的轨迹,也希望通过自己的述说,让这世界的一些同类人明白一些不要去伤害的道理,然而时至今日才终于狠下心来写作,也不知道自己是否能完成,只因回忆于我,总是痛到写不下去,这次提笔,也每每是边写边停,不断的抑制自己几年来没有再流过的泪,如果终于有一天,作品得以完成,希望每一个阅读的人,都能仔细品味,只因这一个个的字,都是一颗颗真实的血泪,是用全部的生命来诠释的最真实的人生。