登陆注册
4813900000172

第172章

No one questioned whence the horse had come. It was so obvious he was a stray from the recent battle and they were well pleased to have him. The Yankee lay in the shallow pit Scarlett had scraped out under the scuppernong arbor. The uprights which held the thick vines were rotten and that night Scarlett hacked at them with the kitchen knife until they fell and the tangled mass ran wild over the grave. The replacing of these posts was one bit of repair work Scarlett did not suggest and, if the negroes knew why, they kept their silence.

No ghost rose from that shallow grave to haunt her in the long nights when she lay awake, too tired to sleep. No feeling of horror or remorse assailed her at the memory. She wondered why, knowing that even a month before she could never have done the deed. Pretty young Mrs. Hamilton, with her dimple and her jingling earbobs and her helpless little ways, blowing a man’s face to a pulp and then burying him in a hastily scratched-out hole! Scarlett grinned a little grimly thinking of die consternation such an idea would bring to those who knew her.

“I won’t think about it any more,” she decided. “It’s over and done with and I’d have been a ninny not to kill him. I reckon—I reckon I must have changed a little since coming home or else I couldn’t have done it.”

She did not think of it consciously but in the back of her mind, whenever she was confronted by an unpleasant and difficult task, the idea lurked giving her strength: I’ve done murder and so I can surely do this.”

She had changed more than she knew and the shell of hardness which had begun to form about her heart when she lay in the slave garden at Twelve Oaks was slowly thickening.

Now that she had a horse, Scarlett could find out for herself what had happened to their neighbors. Since she came home she had wondered despairingly a thousand times: “Are we the only folks left in the County? Has everybody else been burned out? Have they all refugeed to Macon?” With the memory of the ruins of Twelve Oaks, the Macintosh place and the Slattery shack fresh in her mind, she almost dreaded to discover the truth. But it was better to know the worst than to wonder. She decided to ride to the Fontaines’ first, not because they were the nearest neighbors but because old Dr. Fontaine might be there. Melanie needed a doctor. She was not recovering as she should and Scarlett was frightened by her white weakness.

So on the first day when her foot had healed enough to stand a slipper, she mounted the Yankee’s horse. One foot in the shortened stirrup and the other leg crooked about the pommel in an approximation of a side saddle, she set out across the fields toward Mimosa, steeling herself to find it burned.

To her surprise and pleasure, she saw the faded yellow-stucco house standing amid the mimosa trees, looking as it had always looked. Warm happiness, happiness that almost brought tears, flooded her when the three Fontaine women came out of the house to welcome her with kisses and cries of joy.

But when the first exclamations of affectionate greeting were over and they all had trooped into the dining room to sit down, Scarlett felt a chill. The Yankees had not reached Mimosa because it was far off the main road. And so the Fontaines still had their stock and their provisions, but Mimosa was held by the same strange silence that hung over Tara, over the whole countryside. All the slaves except four women house servants had run away, frightened by the approach of the Yankees. There was not a man on the place unless Sally’s little boy, Joe, hardly out of diapers, could be counted as a man. Alone in the big house were Grandma Fontaine, in her seventies, her daughter-in-law who would always be known as Young Miss, though she was in her fifties, and Sally, who had barely turned twenty. They were far away from neighbors and unprotected, but if they were afraid it did not show on their faces. Probably, thought Scarlett, because Sally and Young Miss were too afraid of the porcelain-frail but indomitable old Grandma to dare voice any qualms. Scarlett herself was afraid of the old lady, for she had sharp eyes and a sharper tongue and Scarlett had felt them both in the past.

Though unrelated by blood and far apart in age, there was a kinship of spirit and experience binding these women together. All three wore home-dyed mourning, all were worn, sad, worried, all bitter with a bitterness that did not sulk or complain but, nevertheless, peered out from behind their smiles and their words of welcome. For their slaves were gone, their money was worthless, Sally’s husband, Joe, had died at Gettysburg and Young Miss was also a widow, for young Dr. Fontaine had died of dysentery at Vicksburg. The other two boys, Alex and Tony, were somewhere in Virginia and nobody knew whether they were alive or dead; and old Dr. Fontaine was off somewhere with Wheeler’s cavalry.

“And the old fool is seventy-three years old though he tries to act younger and he’s as full of rheumatism as a hog is of fleas,” said Grandma, proud of her husband, the light in her eyes belying her sharp words.

“Have you all had any news of what’s been happening in Atlanta?” asked Scarlett when they were comfortably settled. “We’re completely buried at Tara.”

“Law, child,” said Old Miss, taking charge of the conversation, as was her habit, “we’re in the same fix as you are. We don’t know a thing except that Sherman finally got the town.”

“So he did get it. What’s he doing now? Where’s the fighting now?”

“And how would three lone women out here in the country know about the war when we haven’t seen a letter or a newspaper in weeks?” said the old lady tartly. “One of our darkies talked to a darky who’d seen a darky who’d been to Jonesboro, and except for that we haven’t heard anything. What they said was that the Yankees were just squatting in Atlanta resting up their men and their horses, but whether it’s true or not you’re as good a judge as I am. Not that they wouldn’t need a rest, after the fight we gave them.”

同类推荐
  • 两溪文集

    两溪文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹿皮子集

    鹿皮子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颖江漫稿

    颖江漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上泰清拔罪升天宝忏

    太上泰清拔罪升天宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发史

    发史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一个农民的亿万传奇

    一个农民的亿万传奇

    “市场运动遵循天道规律,价格趋势源于供求动力”,这是傅海棠先生做期货的核心观点和具体操作的指导依据。这明显高于目前期货市场绝大部分的交易哲学、投资理论和操作方法。傅海棠先生的人生故事,还有着很强的激励意义,不单是对六七亿农民,对所有进行投资和想要进行投资的人,甚至对所有奋斗中的人,都有很大的借鉴意义、激励意义。他的操盘方法、投资逻辑、经济思考也很有价值,体现了他的独到思想、实干精神和讲究实效的出发点,不愧于他“农民哲学家”的称号。——主编沈良
  • 早安陆太太

    早安陆太太

    能翻手为云覆手为雨,京城赫赫有名的第一帝少!她报仇,他帮她,为她遮风挡雨,宠她入骨。某一日,记者举着话筒,“身为京城第一帝少,名声大噪,铸就了一座商业帝国,你身上肯定有很多优点吧?”“不,你错了。我没啥优点,只是会疼媳妇儿罢了。”陆煜搂紧了怀里的娇小人儿,温热的气息萦绕着她,眸色深邃,尽显宠溺,“媳妇儿,你说是吗?”“是。”夏梦菡红唇娇嫩,咬牙切齿,他确实疼她,疼她入骨……
  • 风飘襟袖寒

    风飘襟袖寒

    我没想到我会爱上他,甚至到了无法自拔的地步,更没想到前世的我竟也如此。我想要每一刻,他都待在我的身边。神要阻我,我便弑神,魔要阻我,我便杀魔。我要这世间谁也阻拦不了我和他一起到天荒地老。————————————————————————这世间哪有什么邪正之分,正亦可邪,邪亦可正。那高高在上,道貌盎然的神不过背地里与奸人一样罢,我要撕烂他们的面具,让这世人知道他们所崇拜的神是多么的肮脏,龌龊!————————————————————————有那么一个人,即使是今生,也想拼尽全力去保护。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Notes From The Underground(III) 地下室手记(英文版)

    Notes From The Underground(III) 地下室手记(英文版)

    Notes from Underground (also translated in English as Notes from the Underground or Letters from the Underworld while Notes from Underground is the most literal translation) is an 1864 novel by Fyodor Dostoevsky, who is a Russian novelist, short story writer, essayist, journalist and philosopher. It is considered by many to be one of the world's first existentialist novels. It presents itself as an excerpt from the rambling memoirs of a bitter, isolated, unnamed narrator (generally referred to by critics as the Underground Man) who is a retired civil servant living in St. Petersburg. The first part of the story is told in monologue form, or the underground man's diary, and attacks emerging Western pgsk.com second part of the book is called "Apropos of the Wet Snow" and describes certain events that appear to be destroying and sometimes renewing the underground man, who acts as a first person, unreliable narrator and anti-hero.
  • 妃本无价,太子滚远点

    妃本无价,太子滚远点

    前世,她是一介无名小偷,结果却在即将发大财之时,被冥王以“人品忒差”之名拉进了冥殿。然而一道天旨突降冥殿,让她侥幸获得一次重生。今世,她成了将军府嫡女。自幼丧母,祖母不疼,爹爹漠不关心,还撇下一个刚满八岁的小弟。前有渣姐恨她不死;后有姨娘想被扶正。总之没一个想让她好过。莫晓柏自认她没有太大本事,唯有整人手到擒来。渣男也想来凑热闹?哼,分分钟整死你!莫晓柏觉得这世上能对她负责的男人,必须是最有钱之人,必须是最帅之人,最重要必须是专宠她一人。某无赖太子:晓晓,等老头一死,我就是这世上最有钱之人,而且晓晓认为除了我谁还能称为天下第一帅?至于专宠,三宫六院仅你一人。娘子,你就从了我吧!
  • 凭什么有好工作

    凭什么有好工作

    什么样的工作适合我?没有经验怎样找到好工作?如何应对面试官的刁难问题?怎样与用人单位谈薪酬?如何聪明地在职场生存?……身为职场“菜鸟”,您一定被这些问题所困扰!本书以两名性格迥异的求职者作为主,全面:4大主题贯穿从毕业生到职业精英的成长全过程;本书旨在帮助读者了解求职知识,掌握求职技巧,适应职场环境,聪明地找到一份好工作,尽快地蜕变为职场达人。
  • 花式快穿之逆袭美男方案

    花式快穿之逆袭美男方案

    她本是21世纪的王牌杀手,因一次任务中,被自己的队友设计害死。死后因偶然的机遇,灵魂来到一个神秘的平行空间。从此开启了穿梭各个时空,逆袭美男的计划。
  • 我在异世界云修仙

    我在异世界云修仙

    我,一个平凡人,一个咸鱼族,在异世界云修仙。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒