登陆注册
4812500000117

第117章 COMPANIONSHIP IN MARRIAGE.(14)

Uninterrupted joy, like uninterrupted success, is not good for either man or woman. When Heine's wife died, he began to reflect upon the loss he had sustained. They had both known poverty, and struggled through it hand-in-hand; and it was his greatest sorrow that she was taken from him at the moment when fortune was beginning to smile upon him, but too late for her to share in his prosperity. "Alas I" said he, "amongst my griefs must I reckon even her love--the strongest, truest, that ever inspired the heart of woman--which made me the happiest of mortals, and yet was to me a fountain of a thousand distresses, inquietudes, and cares? To entire cheerfulness, perhaps, she never attained; but for what unspeakable sweetness, what exalted, enrapturing joys, is not love indebted to sorrow! Amidst growing anxieties, with the torture of anguish in my heart, I have been made, even by the loss which caused me this anguish and these anxieties, inexpressibly happy! When tears flowed over our cheeks, did not a nameless, seldom-felt delight stream through my breast, oppressed equally by joy and sorrow!"There is a degree of sentiment in German love which seems strange to English readers,--such as we find depicted in the lives of Novalis, Jung Stilling, Fichte, Jean Paul, and others that might be named. The German betrothal is a ceremony of almost equal importance to the marriage itself; and in that state the sentiments are allowed free play, whilst English lovers are restrained, shy, and as if ashamed of their feelings. Take, for instance, the case of Herder, whom his future wife first saw in the pulpit. "I heard," she says, "the voice of an angel, and soul's words such as I had never heard before. In the afternoon Isaw him, and stammered out my thanks to him; from this time forth our souls were one." They were betrothed long before their means would permit them to marry; but at length they were united. "We were married," says Caroline, the wife, "by the rose-light of a beautiful evening. We were one heart, one soul." Herder was equally ecstatic in his language. "I have a wife," he wrote to Jacobi, "that is the tree, the consolation, and the happiness of my life. Even in flying transient thoughts (which often surprise us), we are one!"Take, again, the case of Fichte, in whose history his courtship and marriage form a beautiful episode. He was a poor German student, living with a family at Zurich in the capacity of tutor, when he first made the acquaintance of Johanna Maria Hahn, a niece of Klopstock. Her position in life was higher than that of Fichte; nevertheless, she regarded him with sincere admiration.

When Fichte was about to leave Zurich, his troth plighted to her, she, knowing him to be very poor, offered him a gift of money before setting out. He was inexpressibly hurt by the offer, and, at first, even doubted whether she could really love him; but, on second thoughts, he wrote to her, expressing his deep thanks, but, at the same time, the impossibility of his accepting such a gift from her. He succeeded in reaching his destination, though entirely destitute of means. After a long and hard struggle with the world, extending over many years, Fichte was at length earning money enough to enable him to marry. In one of his charming letters to his betrothed he said:--"And so, dearest, I solemnly devote myself to thee, and thank thee that thou hast thought me not unworthy to be thy companion on the journey of life.... There is no land of happiness here below--I know it now--but a land of toil, where every joy but strengthens us for greater labour.

Hand-in-hand we shall traverse it, and encourage and strengthen each other, until our spirits--oh, may it be together!--shall rise to the eternal fountain of all peace."The married life of Fichte was very happy. His wife proved a true and highminded helpmate. During the War of Liberation she was assiduous in her attention to the wounded in the hospitals, where she caught a malignant fever, which nearly carried her off.

Fichte himself caught the same disease, and was for a time completely prostrated; but he lived for a few more years and died at the early age of fifty-two, consumed by his own fire.

What a contrast does the courtship and married life of the blunt and practical William Cobbett present to the aesthetical and sentimental love of these highly refined Germans! Not less honest, not less true, but, as some would think, comparatively coarse and vulgar. When he first set eyes upon the girl that was afterwards to become his wife, she was only thirteen years old, and he was twenty-one--a sergeant-major in a foot regiment stationed at St. John's in New Brunswick. He was passing the door of her father's house one day in winter, and saw the girl out in the snow, scrubbing a washing-tub. He said at once to himself, "That's the girl for me." He made her acquaintance, and resolved that she should be his wife so soon as he could get discharged from the army.

On the eve of the girl's return to Woolwich with her father, who was a sergeant-major in the artillery, Cobbett sent her a hundred and fifty guineas which he had saved, in order that she might be able to live without hard work until his return to England. The girl departed, taking with her the money; and five years later Cobbett obtained his discharge. On reaching London, he made haste to call upon the sergeant-major's daughter. "I found," he says, "my little girl a servant-of-all-work (and hard work it was), at five pounds a year, in the house of a Captain Brisac; and, without hardly saying a word about the matter, she put into my hands the whole of my hundred and fifty guineas, unbroken." Admiration of her conduct was now added to love of her person, and Cobbett shortly after married the girl, who proved an excellent wife. He was, indeed, never tired of speaking her praises, and it was his pride to attribute to her all the comfort and much of the success of his after-life.

同类推荐
  • 唐传奇选辑

    唐传奇选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣持世陀罗尼经

    佛说圣持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书灵筵手巾

    书灵筵手巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Good Indian

    Good Indian

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辛弃疾词全集

    辛弃疾词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鹖冠子

    鹖冠子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 英雄联盟之志逐冠军

    英雄联盟之志逐冠军

    当我背上行囊,远赴他乡那一刻!当我带着键盘,踏上赛场那一刻!我的血液就沸腾了!我会坚持到我打不动那一天,因为我还有很多很多的冠军没有拿过!
  • 学霸升级之路

    学霸升级之路

    夏文苑一路披荆斩棘,在这段日子里收获了友情,(我会努力尝试爱情线的(v^_^)v)ps:本文主友情线爽文女主智商爆表会慢慢的修文,修文日子不定期一定会把文更完
  • 工作漂流(译文纪实)

    工作漂流(译文纪实)

    8位日本年轻人的职场故事,8场“迷惘一代”的生命漂流。20世纪90年代,日本泡沫经济破灭,终身雇用制和论资排辈的时代走向终结,就业方式发生了根本的改变。雇佣者和被雇佣者的双向选择带来的是自由,也是压力。这一时期之后进入职场的日本年轻人被称为“迷惘的一代”。曾经,找到一份工作就意味着稳定的人生;如今,未来充满了不确定性。跳槽,创业,出国深造……三十岁上下,换跑道似乎还不太迟。年轻人以不断改变对抗不安,在职场中漂流不定,寻找属于自己的生存方式。可究竟如何改变,该漂向何方?
  • 修真之超神

    修真之超神

    中二小屁孩意外融合了渡劫老怪分神坠落虚空,最终依靠执念成功破空降临超神世界,从此修真乱入超神,掀起一番改革换代的潮流。我命由我不由神,地球的世界,我来守护。注:因为根据剧情来写,肯定会描绘一些原著情节,在此申明这些章节不做任何商业用途。
  • 明伦汇编人事典睡部

    明伦汇编人事典睡部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家事国事宁远事

    家事国事宁远事

    推开姥姥家的后门,青灰色的城墙,扑面而来,视野被完全遮挡,我渺小无比。掠过层层叠叠的条石和青砖,仰头向上瞭望,天被挤得很窄。头向东甩过去,眼光顺着城墙奔跑,被凸显的延辉门(南城门)和浑圆的瓮城截住,那种苍凉的坚强,便停留在眼中。城门楼上没有门窗,只剩下斑驳的红门框,南北风畅行无阻,呼啸着冬天的声音。人字形屋脊上,枯黄的茅草,一簇接一簇地扎在瓦缝间,在风中左右摇摆。这是四十多年前的宁远古城,那时,兴城还是座小城,城里人仅局限城墙以内,方圆不到两公里。城门之外,称为四关,房屋稀稀落落,居住着非农、菜农和庄稼人。
  • 北飞的南燕

    北飞的南燕

    因为我有一颗火热的心,使得我失去了淑女的端庄和文静,变成了一个由笑声和眼泪交织而成的性格。静观潮起潮落,笑看风起云涌,奔跑在生命的溪流旁,忘却了心拙口夯,欣然命笔把自己镌刻于此为了寻找心灵的净土,孑身背上简单的行囊,穿梭于熙熙攘攘的人群,在灰蒙蒙的街巷里纵目远处黛青的山影,企图找到一丝心灵的慰藉。纵有青山绿水滋润我干涸的心田,可那只属于风情万种的春天。这短暂的滋润并不是我想要的,我需要长长久久的吸吮,吸吮属于文字段句的沟渠里那一股股甘冽的清泉,她正适时的充盈着我饥渴的大脑,诱发我求知的热情,我没有理由拒绝。
  • 残王的鬼妃

    残王的鬼妃

    别人穿越都穿越在绝色美人身上,她,很狗血,穿到了一个出了名的无颜傻女身上。一脸红色胎记,遮住她绝美的容颜。疯和尚:“待她的魂魄回归身体之时,便是恶人厄运降临之日!”他,曾经是赫赫有名的一代战神,俊美和才华集于一身的天之骄子,可是,却在一场阴谋中,容貌受损,双腿残废,失去了所有的权势和地位。世人称:无颜鬼女配一个残疾皇子,世间绝配。洞房花烛夜,凤冠红衣,红罗暖帐,龙凤红烛,加上一个红面女子,真是再无什么比这个更加喜庆。面具下,那双漆黑如夜的眸子,闪着寒光。性感的薄唇拉扯出一个冷笑,如腊月寒冬的风霜撩过。今日之辱,他日必当百倍奉还。红盖头落下那一瞬间,两双冰冷的眸子相对,她是傻子?她眼里的怒气依旧很清晰,伸手轻轻摸了一下额头上未愈的伤口。我会让你们知道,欺负一个傻子,要付出血的代价!你们都给我好好等着!我会将石幽梦所受的苦,百倍千倍加在你们身上!片段一:京城议论纷纷,关于残王,关于鬼妃,传言不断。“战王曾经叱咤风云,战功赫赫,可是却不知何故,突然双腿瘫痪。”“他曾经是定国最美的皇子,可是却被毁了容貌。”“那无颜女满脸红胎记,其丑无比,连鬼见到都要退避三舍,而且还是痴傻。”“她应该是太子指腹为婚的太子妃,因为痴傻和丑陋,被退了婚。”“她嫁给残王之后,更邪门,只要她看谁一眼,那人都要倒霉一个月,冲谁笑,就更加不得了,那人必活不过当夜。暗地里,大家都叫她残王的鬼妃。”片段二:“你们不知道吧,那鬼妃拥有这千姿百媚的背影,美得出尘,举止优雅,撩人心眩,可是,却不能回头,一回头,你必然被吓得魂飞魄散。她满脸如血,恐怖之极。”“可是本王听闻残王只有这么一个王妃,而且宠爱至极。为了这个鬼妃,屠杀了整个太子府所有的人,定国居然无一人敢质问。”“说来也奇怪,残王还立誓,此生只此一妻。不过,一个女子,拥有再美丽的背影又有何用?”……那夜,他遇到了传说中的倩影,美丽出尘,站起在湖边,牵动着人的心弦,一种蛊惑人心的美感和气质,让他不由自主一步步走向她……片段三:她吃疼爬起来,拿起衣衫裹在身上,无视他散发着浓浓的杀气,受伤的眼神怒道:“南宫无忌,吃完了就弃之如草芥?”“梦儿?”他大惊下床,抱住被他扔下床的绝色女子,紧张解释道:“对不起梦儿,我还以为是别人,才会如此。你的脸……”