登陆注册
4811300000008

第8章

At last he told me if I would make another shirt, for a papoose not yet born, he would give me a knife, which he did when I had done it. I carried the knife in, and my master asked me to give it him, and I was not a little glad that I had anything that they would accept of, and be pleased with. When we were at this place, my master's maid came home; she had been gone three weeks into the Narragansett country to fetch corn, where they had stored up some in the ground. She brought home about a peck and half of corn. This was about the time that their great captain, Naananto, was killed in the Narragansett country. My son being now about a mile from me, I asked liberty to go and see him;they bade me go, and away I went; but quickly lost myself, traveling over hills and through swamps, and could not find the way to him. And I cannot but admire at the wonderful power and goodness of God to me, in that, though I was gone from home, and met with all sorts of Indians, and those I had no knowledge of, and there being no Christian soul near me; yet not one of them offered the least imaginable miscarriage to me. I turned homeward again, and met with my master. He showed me the way to my son. When I came to him I found him not well: and withall he had a boil on his side, which much troubled him. We bemoaned one another a while, as the Lord helped us, and then I returned again. When I was returned, I found myself as unsatisfied as Iwas before. I went up and down mourning and lamenting; and my spirit was ready to sink with the thoughts of my poor children.

My son was ill, and I could not but think of his mournful looks, and no Christian friend was near him, to do any office of love for him, either for soul or body. And my poor girl, I knew not where she was, nor whether she was sick, or well, or alive, or dead. I repaired under these thoughts to my Bible (my great comfort in that time) and that Scripture came to my hand, "Cast thy burden upon the Lord, and He shall sustain thee" (Psalm 55.22).

But I was fain to go and look after something to satisfy my hunger, and going among the wigwams, I went into one and there found a squaw who showed herself very kind to me, and gave me a piece of bear. I put it into my pocket, and came home, but could not find an opportunity to broil it, for fear they would get it from me, and there it lay all that day and night in my stinking pocket. In the morning I went to the same squaw, who had a kettle of ground nuts boiling. I asked her to let me boil my piece of bear in her kettle, which she did, and gave me some ground nuts to eat with it: and I cannot but think how pleasant it was to me. I have sometime seen bear baked very handsomely among the English, and some like it, but the thought that it was bear made me tremble. But now that was savory to me that one would think was enough to turn the stomach of a brute creature.

One bitter cold day I could find no room to sit down before the fire. I went out, and could not tell what to do, but I went in to another wigwam, where they were also sitting round the fire, but the squaw laid a skin for me, and bid me sit down, and gave me some ground nuts, and bade me come again; and told me they would buy me, if they were able, and yet these were strangers to me that I never saw before.

The Tenth Remove That day a small part of the company removed about three-quarters of a mile, intending further the next day. When they came to the place where they intended to lodge, and had pitched their wigwams, being hungry, I went again back to the place we were before at, to get something to eat, being encouraged by the squaw's kindness, who bade me come again. When I was there, there came an Indian to look after me, who when he had found me, kicked me all along. I went home and found venison roasting that night, but they would not give me one bit of it. Sometimes I met with favor, and sometimes with nothing but frowns.

The Eleventh Remove The next day in the morning they took their travel, intending a day's journey up the river. I took my load at my back, and quickly we came to wade over the river; and passed over tiresome and wearisome hills. One hill was so steep that I was fain to creep up upon my knees, and to hold by the twigs and bushes to keep myself from falling backward. My head also was so light that I usually reeled as I went; but I hope all these wearisome steps that I have taken, are but a forewarning to me of the heavenly rest: "I know, O Lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me" (Psalm 119.75).

The Twelfth Remove It was upon a Sabbath-day-morning, that they prepared for their travel. This morning I asked my master whether he would sell me to my husband. He answered me "Nux," which did much rejoice my spirit. My mistress, before we went, was gone to the burial of a papoose, and returning, she found me sitting and reading in my Bible; she snatched it hastily out of my hand, and threw it out of doors. I ran out and catched it up, and put it into my pocket, and never let her see it afterward. Then they packed up their things to be gone, and gave me my load. I complained it was too heavy, whereupon she gave me a slap in the face, and bade me go; I lifted up my heart to God, hoping the redemption was not far off; and the rather because their insolency grew worse and worse.

同类推荐
  • 华佗神方

    华佗神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狄青演义

    狄青演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众事分阿毗昙论

    众事分阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇祯记闻录

    崇祯记闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories by English Authors in Italy

    Stories by English Authors in Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 触手可及的那一份温暖(连载二)

    触手可及的那一份温暖(连载二)

    温晴千里迢迢来到南京拯救小贱于水火,却也将朦胧心事的窗户纸捅开了,爱情就是一件简单的事情吧,不管以前有怎样不耐烦甚至反感的情绪,都会在爱情的搅拌中变成甜蜜。温晴落水时陈阳不计后果的拼命相救,陈阳来看她时温晴毫不犹豫的从二楼窗口跳下来,这些都成了深情的一个侧影。可是爱情永远是浪漫主义,在现实主义成为主流的今天,温晴还是选择了更加适合结婚的对象,而小贱却心想事成,但是心想事成得令我们难过。打架,拼命,无奈,妥协,幸好有友情的陪伴,可还是绝望于感情的背叛,这是怎样一出剧目呢?我们一起来看。
  • 修仙之当妈不容易

    修仙之当妈不容易

    噩梦变春梦,九个月后,戚一梦成了一个新手宝妈。更可怕的是,她还发现自己穿的是一本书,而她只是一个小小炮灰!不行不行,她还得养娃呢,女主男主离我远点,我要好好种地!ps:本文女主不强,甚至可能是个嘤嘤怪。
  • 一品妖妃千千岁

    一品妖妃千千岁

    某女挑了一个夫君心情很不错夜晚探问,“王爷,如果有人得罪了你,专门挖坑让你跳,你会原谅她么?”,倾城王爷斜睨着一脸小心翼翼的女子,斩钉截铁的说,“原谅她是佛祖的事情,本王负责送她去见佛祖。”。某女脖子一缩,泪流满面。“但如果那个人是你的话……”。“怎样?”。倾城王爷皮笑肉不笑:“我会挖更多更深的坑让你跳。”。“……”。于我来说,还有什么坑,能比陷入你编织的情网更大更深?我早就跳进去了,义无反顾,死而无怨。你有没有因为一个人而爱上一座城,留念一处风景?包括她为你挖的坑?O(∩_∩)O这是一场欲罢不能的逗比追逐游戏,一旦开始,休想喊停。
  • 二两浊酒和一壶流年

    二两浊酒和一壶流年

    青春是荒唐叛逆可笑可爱的,而有些人的青春,却是可怜的。如果说岁月是一壶流年的话,对苏蕴来说,它只是二两浊酒罢了……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 九州·戏中人

    九州·戏中人

    一款名为“九州”的网络游戏,玩家在游戏里受到重伤或被杀死时,在真实世界中就会精神失常?多重角色扮演,辰月教长竟是穿越来的现实游戏玩家,无名天驱小武士如何阻止一场九州历史上最大的战争?一场最伤感的“网恋”,当大学游戏宅男爱上二次元的杀手美少女,没有未来的爱将情归何处?游戏里,天驱武士挫败辰月阴谋;现实中,好友反目,生死对决!
  • 何故心悦君兮君不知

    何故心悦君兮君不知

    论身份,林陌认为的他不配;论感情,沐离以为他不爱。行至千山万水,才发现万千风景终是抵不过那灯火阑珊处的那一回眸牵绊。
  • 放置挂机修行录

    放置挂机修行录

    莫名其妙穿越到了另一个世界,在这个危机四伏,弱肉强食的江湖里,强者遍地走,世家多如狗,此情此景,江遗决定——先挂机打打牌。
  • 鬼仙度

    鬼仙度

    起:鬼仙度是长生药,集齐十二味便可度鬼化仙。承:前世跳崖祭神的倒霉公主,被山神收了徒弟。转:求药路上遇到三朵男桃花,深情一朵开尽两世,前世屠尽昏庸王室为她陪葬;憨痴一朵开在今生,拜官耀祖只为娶她;还有一朵是烂桃花,差点为她误了天下人。合:做鬼还是化仙,生娃儿还是长生,这样的问题叫人如何不为难?--情节虚构,请勿模仿
  • 唐朝小白领

    唐朝小白领

    唐朝贞观年间。叶檀不想做那些大人物,只是想做个小人物。让乡亲们吃的饱,穿得暖,如果可以,不受欺负是最好。看着李世民、李承乾、那些世家们在尘世中沉浮。他想说,我就是自由人,我稀罕做什么就做什么。可是如果你欺负我,我拍死你。