登陆注册
4809100000055

第55章 THE WORMS AT WORK(6)

"Write it down, Baudoyer," cried old Saillard, "write that sentence down."Baudoyer proceeded to take a pen and wrote, without a blush, his own praises, precisely as Nathan or Canalis might have reviewed one of their own books.

"'Madame la comtesse'-- Don't you see, mother?" said Saillard to his wife; "I am supposing you to be the minister's wife.""Do you take me for a fool?" she answered sharply. "I know that.""'The place of the late worthy de la Billardiere is vacant; my son-in-law, Monsieur Baudoyer, a man of consummate talent and extreme piety--'" After looking at Monsieur Gaudron, who was reflecting, he added, "'will be very glad if he gets it.' That's not bad; it's brief and it says the whole thing.""But do wait, Saillard; don't you see that Monsieur l'abbe is turning it over in his mind?" said Madame Saillard; "don't disturb him.""'Will be very thankful if you would deign to interest yourself in his behalf,'" resumed Gaudron. "'And in saying a word to his Excellency you will particularly please Madame la Dauphine, by whom he has the honor and the happiness to be protected.'""Ah! Monsieur Gaudron, that sentence is worth more than the monstrance; I don't regret the four thousand eight hundred-- Besides, Baudoyer, my lad, you'll pay them, won't you? Have you written it all down?""I shall make you repeat it, father, morning and evening," said Madame Saillard. "Yes, that's a good speech. How lucky you are, Monsieur Gaudron, to know so much. That's what it is to be brought up in a seminary; they learn there how to speak to God and his saints.""He is as good as he is learned," said Baudoyer, pressing the priest's hand. "Did you write that article?" he added, pointing to the newspaper.

"No, it was written by the secretary of his Eminence, a young abbe who is under obligations to me, and who takes an interest in Monsieur Colleville; he was educated at my expense.""A good deed is always rewarded," said Baudoyer.

While these four personages were sitting down to their game of boston, Elisabeth and her uncle Mitral reached the cafe Themis, with much discourse as they drove along about a matter which Elisabeth's keen perceptions told her was the most powerful lever that could be used to force the minister's hand in the affair of her husband's appointment.

Uncle Mitral, a former sheriff's officer, crafty, clever at sharp practice, and full of expedients and judicial precautions, believed the honor of his family to be involved in the appointment of his nephew. His avarice had long led him to estimate the contents of old Gigonnet's strong-box, for he knew very well they would go in the end to benefit his nephew Baudoyer; and it was therefore important that the latter should obtain a position which would be in keeping with the combined fortunes of the Saillards and the old Gigonnet, which would finally devolve on the Baudoyer's little daughter; and what an heiress she would be with an income of a hundred thousand francs! to what social position might she not aspire with that fortune? He adopted all the ideas of his niece Elisabeth and thoroughly understood them. He had helped in sending off Falleix expeditiously, explaining to him the advantage of taking post horses. After which, while eating his dinner, he reflected that it be as well to give a twist of his own to the clever plan invented by Elisabeth.

When they reached the Cafe Themis he told his niece that he alone could manage Gigonnet in the matter they both had in view, and he made her wait in the hackney-coach and bide her time to come forward at the right moment. Elisabeth saw through the window-panes the two faces of Gobseck and Gigonnet (her uncle Bidault), which stood out in relief against the yellow wood-work of the old cafe, like two cameo heads, cold and impassible, in the rigid attitude that their gravity gave them. The two Parisian misers were surrounded by a number of other old faces, on which "thirty per cent discount" was written in circular wrinkles that started from the nose and turned round the glacial cheek-bones. These remarkable physiognomies brightened up on seeing Mitral, and their eyes gleamed with tigerish curiosity.

"Hey, hey! it is papa Mitral!" cried one of them, named Chaboisseau, a little old man who discounted for a publisher.

"Bless me, so it is!" said another, a broker named Metivier, "ha, that's an old monkey well up in his tricks.""And you," retorted Mitral, "you are an old crow who knows all about carcasses.""True," said the stern Gobseck.

"What are you here for? Have you come to seize friend Metivier?" asked Gigonnet, pointing to the broker, who had the bluff face of a porter.

"Your great-niece Elisabeth is out there, papa Gigonnet," whispered Mitral.

"What! some misfortune?" said Bidault. The old man drew his eyebrows together and assumed a tender look like that of an executioner when about to go to work officially. In spite of his Roman virtue he must have been touched, for his red nose lost somewhat of its color.

"Well, suppose it is misfortune, won't you help Saillard's daughter?--a girl who has knitted your stockings for the last thirty years!"cried Mitral.

"If there's good security I don't say I won't," replied Gigonnet.

"Falleix is in with them. Falleix has just set up his brother as a broker, and he is doing as much business as the Brezacs; and what with? his mind, perhaps! Saillard is no simpleton.""He knows the value of money," put in Chaboisseau.

That remark, uttered among those old men, would have made an artist and thinker shudder as they all nodded their heads.

"But it is none of my business," resumed Bidault-Gigonnet. "I'm not bound to care for my neighbors' misfortunes. My principle is never to be off my guard with friends or relatives; you can't perish except through weakness. Apply to Gobseck; he is softer."The usurers all applauded these doctrines with a shake of their metallic heads. An onlooker would have fancied he heard the creaking of ill-oiled machinery.

同类推荐
热门推荐
  • 圣母孔雀明王尊经启白仪

    圣母孔雀明王尊经启白仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 了不起的盖茨比

    了不起的盖茨比

    一九二二年春天,小职员尼克离开中西部家乡来到东部,偶然住在了富豪盖茨比的隔壁。他发现盖茨比的巨型豪宅中日夜笙歌鼎沸,而他本人却心事满腹,总隔水凝望对岸住所夜里闪耀的绿光……那里住着他初恋的爱人黛西。盖茨比走过漫长的道路才站在这豪宅的草坪上,他第一次认出黛西家的绿光时,觉得自己的梦似乎近在咫尺,几乎不可能抓不到。他没想到,其实那个梦早已抛在这个城市后面那一片无垠的混沌中……
  • 名人传记丛书:吉卜林

    名人传记丛书:吉卜林

    名人传记丛书——吉卜林——“帝国诗人”的爱与痛:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • Selected Poems, 1930-1988

    Selected Poems, 1930-1988

    It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.
  • 宣验记

    宣验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 请你给我道个歉

    请你给我道个歉

    程晓玲好像并不着急,从那次电话里跟何林说要离婚后,程晓玲竟然一次电话也没给何林打。因为两人不在一个系,在校园里遇上的可能性也很小。但有一天,何林下课往家走,在教学楼外花园拐角处就遇上了迎面而来的程晓玲。何林突然有一种想跟她说句话的冲动,可惜的是,程晓玲不是一个人,是和几个女同事在一起走,而且明明看见了对面的何林,却假装没看见,头一扭,就与何林交错而过了。何林站住,回头望着程晓玲远去的背影,有点发呆。他发现,程晓玲烫了发,比以前洋气了许多,腰肢也似乎细了些,摆来摆去的,弄出了一缕从未有过的风情,让何林的心竟然就那么动了一下。何林想,也许自己早该主动去跟程晓玲道个歉了。
  • 九关

    九关

    人的心中必须有一缕三月春风,一朵寡欢白莲,一截月朗星稀,一份快意行侠,方才对得起这值得的人间。我于人间,是为侠;生后于人间,是为英灵;大道不孤,志在千秋。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 原振侠32:天皇巨星

    原振侠32:天皇巨星

    原振侠参加了一次由温宝裕及胡说主持的青少年聚会,他们都想知道原振侠的爱情故事,并问玛仙在何处。在讨论中,原振侠反思自己是否曾努力解决和玛仙之间的感情问题,最后决定请康维十七世帮助他前往爱神星寻找玛仙。在外星人讨论宇宙杀手的聚会中,原振侠得悉爱神星正陷入灭绝危机。其中一个距离爱神星不远的外星人,主动邀请原振侠到他们的飞船,尝试通过正在实验的远程通讯装置,和玛仙联系。于是,原振侠开始了星际寻爱人之旅。「很想在后记中替原振侠这个古怪而俊俏的医生,作一个简单的结论,但发觉没有可能,因为他太复杂了。」——倪匡