登陆注册
4807700000029

第29章 WITH THE BUCCANEERS(2)

Whereupon, taking our hero (of whom he had grown prodigiously fond) along with him, our pirate went, without any loss of time, to visit Sir Thomas Modiford, who was then the royal governor of all this devil's brew of wickedness.

They found His Excellency seated in a great easy-chair, under the shadow of a slatted veranda, the floor whereof was paved with brick. He was clad, for the sake of coolness, only in his shirt, breeches, and stockings, and he wore slippers on his feet. He was smoking a great cigarro of tobacco, and a goblet of lime juice and water and rum stood at his elbow on a table. Here, out of the glare of the heat, it was all very cool and pleasant, with a sea breeze blowing violently in through the slats, setting them a-rattling now and then, and stirring Sir Thomas's long hair, which he had pushed back for the sake of coolness.

The purport of this interview, I may tell you, concerned the rescue of one Le Sieur Simon, who, together with his wife and daughter, was held captive by the Spaniards.

This gentleman adventurer (Le Sieur Simon) had, a few years before, been set up by the buccaneers as governor of the island of Santa Catharina. This place, though well fortified by the Spaniards, the buccaneers had seized upon, establishing themselves thereon, and so infesting the commerce of those seas that no Spanish fleet was safe from them. At last the Spaniards, no longer able to endure these assaults against their commerce, sent a great force against the freebooters to drive them out of their island stronghold. This they did, retaking Santa Catharina, together with its governor, his wife, and daughter, as well as the whole garrison of buccaneers.

This garrison was sent by their conquerors, some to the galleys, some to the mines, some to no man knows where. The governor himself--Le Sieur Simon--was to be sent to Spain, there to stand his trial for piracy.

The news of all this, I may tell you, had only just been received in Jamaica, having been brought thither by a Spanish captain, one Don Roderiguez Sylvia, who was, besides, the bearer of dispatches to the Spanish authorities relating the whole affair.

Such, in fine, was the purport of this interview, and as our hero and his captain walked back together from the governor's house to the ordinary where they had taken up their inn, the buccaneer assured his companion that he purposed to obtain those dispatches from the Spanish captain that very afternoon, even if he had to use force to seize them.

All this, you are to understand, was undertaken only because of the friendship that the governor and Captain Morgan entertained for Le Sieur Simon. And, indeed, it was wonderful how honest and how faithful were these wicked men in their dealings with one another. For you must know that Governor Modiford and Le Sieur Simon and the buccaneers were all of one kidney--all taking a share in the piracies of those times, and all holding by one another as though they were the honestest men in the world. Hence it was they were all so determined to rescue Le Sieur Simon from the Spaniards.

III

Having reached his ordinary after his interview with the governor, Captain Morgan found there a number of his companions, such as usually gathered at that place to be in attendance upon him--some, those belonging to the Good Samaritan; others, those who hoped to obtain benefits from him; others, those ragamuffins who gathered around him because he was famous, and because it pleased them to be of his court and to be called his followers.

For nearly always your successful pirate had such a little court surrounding him.

Finding a dozen or more of these rascals gathered there, Captain Morgan informed them of his present purpose that he was going to find the Spanish captain to demand his papers of him, and calling upon them to accompany him.

With this following at his heels, our buccaneer started off down the street, his lieutenant, a Cornishman named Bartholomew Davis, upon one hand and our hero upon the other. So they paraded the streets for the best part of an hour before they found the Spanish captain. For whether he had got wind that Captain Morgan was searching for him, or whether, finding himself in a place so full of his enemies, he had buried himself in some place of hiding, it is certain that the buccaneers had traversed pretty nearly the whole town before they discovered that he was lying at a certain auberge kept by a Portuguese Jew. Thither they went, and thither Captain Morgan entered with the utmost coolness and composure of demeanor, his followers crowding noisily in at his heels.

The space within was very dark, being lighted only by the doorway and by two large slatted windows or openings in the front.

In this dark, hot place not over-roomy at the best--were gathered twelve or fifteen villainous-appearing men, sitting at tables and drinking together, waited upon by the Jew and his wife. Our hero had no trouble in discovering which of this lot of men was Captain Sylvia, for not only did Captain Morgan direct his glance full of war upon him, but the Spaniard was clad with more particularity and with more show of finery than any of the others who were there.

Him Captain Morgan approached and demanded his papers, whereunto the other replied with such a jabber of Spanish and English that no man could have understood what he said. To this Captain Morgan in turn replied that he must have those papers, no matter what it might cost him to obtain them, and thereupon drew a pistol from his sling and presented it at the other's head.

At this threatening action the innkeeper's wife fell a-screaming, and the Jew, as in a frenzy, besought them not to tear the house down about his ears.

同类推荐
  • 凉州词

    凉州词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德行

    德行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹月川集

    曹月川集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 糖霜谱

    糖霜谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Three Men in a Boat

    Three Men in a Boat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你家的草莓和蓝莓

    你家的草莓和蓝莓

    草莓or蓝莓?!吃货甜系学渣女撞上网瘾盐系学霸女!草莓还是蓝莓?你选哪一种?在漫漫追爱途中,她们的友情会得到怎样的升华?你没有看错,这……就是一本演绎大型追爱的轻松爆笑甜宠文!笑看我们的草莓和蓝莓如何拿下自己心中的“白马王子”!
  • 故梦之恋

    故梦之恋

    回望青春,总有那些个难以忘却的人。虽然相处的时间很短,但足够我们一生回忆。
  • 你曾以世界为我仰望:在岁月长河中收了你!

    你曾以世界为我仰望:在岁月长河中收了你!

    足以令人仰望的世界,到底是什么样子的?有一个冷暖皆知的恋人、有两三个无话不谈的好友,还是怀揣着一个美好的梦想?可是这些,沈木兮全都失去了,她的世界开始变得迷茫无措起来。何越的出现,支撑起她荒芜褪色的青春,牵引着她走出茫然无助的世界。在昏暗无光的岁月里,他成了她一抬头便能看见的光亮,她愿意跟在他的脚步后面,重新步入那个令她仰望的世界。他曾以世界为她仰望,心甘情愿,直至永远。
  • 告诉你一个莎士比亚的故事

    告诉你一个莎士比亚的故事

    本书从莎士比亚的儿时生活开始写起,一直追溯到他所创作出的伟大作品及为世界文学所作出的杰出贡献,再现了莎士比亚依靠自己的才华和智慧登上世界文学宝座的传奇人生,旨在让广大青少年朋友了解这位伟大的诗人、剧作家不平凡的人生历程,并体会他对理想执著不懈的探索精神。
  • 回不去的北京(南瓜屋故事)

    回不去的北京(南瓜屋故事)

    85后北漂寻亲记。一个在北京生活了15年的女人,写就的一部关于自己,关于家庭成员,与这个城市爱恨纠葛的故事。我曾以为自己的出生就是个历史错误,作为家里唯一的孩子,生活的全部意义就是为了有一天能回到北京。18岁那年进京的火车上,妈妈拿出一份简陋的“家史”,从此翻开了两代人失落的过往,和我茫然的未来。从代母寻亲,到家族重聚,找回历史的同时,也发现历史不过是一汪水中月,人且尚在,回忆尚在,北京却是那个回不去的北京。无论是我、妈妈、还是外公外婆,我们说着普通话,却早已成为异乡人。如果无法回到北京,那我生活的意义又是什么呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 肆意妄为:本宫为上尔为下

    肆意妄为:本宫为上尔为下

    身为将门贵女,她为夫君牺牲了青春,奉献满腔深爱,换来的不过是狠辣善妒的骂名……一朝入宫为质受尽侮辱,家族尽灭,她成了秽乱后宫的奸妃,受她恩惠的表妹摇身一变成了那人的新妃,竟敢在她面前耀武扬威!疼爱多年的儿子竟也别人的孽子,甚至结束自己生命的也是他!再睁眼竟然重生到十二年前,一切都还有挽回的地步……她姓肆,肆意妄为的肆!那么这一次,她会让那一对忘恩负义的人知道,什么才是真正的狠毒嚣张!什么才是真正的不择手段!斗王爷杀奸妃,一步步叫天下惊艳,却又一步步陷入迷局,秘闻中的天定凤主又究竟是谁?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恶魔总裁的宝贝妻

    恶魔总裁的宝贝妻

    她本有一个幸福的家庭,因一场车祸,而变成一名孤女,再一意外中她遇到了俩个极品男人,他们都很霸道,他们的爱而她无法承受,她的善良,让他们渐渐改观,一真心待她,且看她如何找到自己的真爱。
  • 重生之我是航海王

    重生之我是航海王

    我有一个关于游戏与海贼王的故事,没有讲完,所以我想再讲一次。认认真真写游戏,认认真真写海贼!认认真真讲故事!会有更多欢声,会有更多笑语,也会有更多之前从未有过的悲伤。我还是我(行不更名坐不改姓),你们还是你们,故事却不全是之前的故事。读者交流群:284224669