登陆注册
4807200000027

第27章 THE FIRST BLACK ROCK COMMUNION(1)

The gleam of the great fire through the windows of the great camp gave a kindly welcome as we drove into the clearing in which the shanties stood. Graeme was greatly touched at his enthusiastic welcome by the men. At the supper-table he made a little speech of thanks for their faithfulness during his absence, specially commending the care and efficiency of Mr. Nelson, who had had charge of the camp. The men cheered wildly, Baptiste's shrill voice leading all. Nelson being called upon, expressed in a few words his pleasure at seeing the Boss back, and thanked the men for their support while he had been in charge.

The men were for making a night of it; but fearing the effect upon Graeme, I spoke to Nelson, who passed the word, and in a short time the camp was quiet. As we sauntered from the grub-camp to the office where was our bed, we paused to take in the beauty of the night. The moon rode high over the peaks of the mountains, flooding the narrow valley with mellow light. Under her magic the rugged peaks softened their harsh lines and seemed to lean lovingly toward us. The dark pine masses stood silent as in breathless adoration; the dazzling snow lay like a garment over all the open spaces in soft, waving folds, and crowned every stump with a quaintly shaped nightcap. Above the camps the smoke curled up from the camp-fires, standing like pillars of cloud that kept watch while men slept. And high over all the deep blue night sky, with its star jewels, sprang like the roof of a great cathedral from range to range, covering us in its kindly shelter. How homelike and safe seemed the valley with its mountain-sides, its sentinel trees and arching roof of jewelled sky! Even the night seemed kindly, and friendly the stars; and the lone cry of the wolf from the deep forest seemed like the voice of a comrade.

'How beautiful! too beautiful!' said Graeme, stretching out his arms. 'A night like this takes the heart out of me.'

I stood silent, drinking in at every sense the night with its wealth of loveliness.

'What is it I want?' he went on. 'Why does the night make my heart ache? There are things to see and things to hear just beyond me; Icannot get to them.' The gay, careless look was gone from his face, his dark eyes were wistful with yearning.

'I often wonder if life has nothing better for me,' he continued with his heartache voice.

I said no word, but put my arm within his. A light appeared in the stable. Glad of a diversion, I said, 'What is the light? Let us go and see.'

'Sandy, taking a last look at his team, like enough.'

We walked slowly toward the stable, speaking no word. As we neared the door we heard the sound of a voice in the monotone of one reading. I stepped forward and looked through a chink between the logs. Graeme was about to open the door, but I held up my hand and beckoned him to me. In a vacant stall, where was a pile of straw, a number of men were grouped. Sandy, leaning against the tying-post upon which the stable-lantern hung, was reading; Nelson was kneeling in front of him and gazing into the gloom beyond; Baptiste lay upon his stomach, his chin in his hands and his upturned eyes fastened upon Sandy's face; Lachlan Campbell sat with his hands clasped about his knees, and two other men sat near him. Sandy was reading the undying story of the Prodigal, Nelson now and then stopping him to make a remark. It was a scene I have never been able to forget. To-day I pause in my tale, and see it as clearly as when I looked through the chink upon it years ago. The long, low stable, with log walls and upright hitching-poles; the dim outlines of the horses in the gloom of the background, and the little group of rough, almost savage-looking men, with faces wondering and reverent, lit by the misty light of the stable-lantern.

After the reading, Sandy handed the book to Nelson, who put it in his pocket, saying, 'That's for us, boys, ain't it?'

'Ay,' said Lachlan; 'it is often that has been read in my hearing, but I am afraid it will not be for me whatever,' and he swayed himself slightly as he spoke, and his voice was full of pain.

'The minister said I might come,' said old Nelson, earnestly and hopefully.

'Ay, but you are not Lachlan Campbell, and you hef not had his privileges. My father was a godly elder in the Free Church of Scotland, and never a night or morning but we took the Books.'

'Yes, but He said "any man,"' persisted Nelson, putting his hand on Lachlan's knee. But Lachlan shook his head.

'Dat young feller,' said Baptiste; 'wha's hees nem, heh?'

'He has no name. It is just a parable,' explained Sandy.

'He's got no nem? He's just a parom'ble? Das no young feller?'

asked Baptiste anxiously; 'das mean noting?'

Then Nelson took him in hand and explained to him the meaning, while Baptiste listened even more eagerly, ejaculating softly, 'ah, voila! bon! by gar!' When Nelson had finished he broke out, 'Dat young feller, his name Baptiste, heh? and de old Fadder he's le bon Dieu? Bon! das good story for me. How you go back? You go to de pries'?'

'The book doesn't say priest or any one else,' said Nelson. 'You go back in yourself, you see?'

'Non; das so, sure nuff. Ah!'--as if a light broke in upon him--'you go in your own self. You make one leetle prayer. You say, "Le bon Fadder, oh! I want come back, I so tire, so hongree, so sorree"? He, say, "Come right 'long." Ah! das fuss-rate. Nelson, you make one leetle prayer for Sandy and me.'

And Nelson lifted up his face and said: 'Father, we're all gone far away; we have spent all, we are poor, we are tired of it all; we want to feel different, to be different; we want to come back.

Jesus came to save us from our sins; and he said if we came He wouldn't cast us out, no matter how bad we were, if we only came to Him. Oh, Jesus Christ'--and his old, iron face began to work, and two big tears slowly came from under his eyelids--'we are a poor lot, and I'm the worst of the lot, and we are trying to find the way. Show us how to get back. Amen.'

'Bon!' said Baptiste. 'Das fetch Him sure!'

同类推荐
  • 佛祖统纪

    佛祖统纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武韬

    武韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颐庵文选

    颐庵文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 度一切诸佛境界智严经

    度一切诸佛境界智严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游钟山记

    游钟山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 漠苒时光

    漠苒时光

    秦苒七岁时,对秦漠说:"你既要收留我,那我便冠你的姓,姓秦。"秦漠:"好。"秦苒十岁时,有男生和她表白。秦苒问男生:"你说你喜欢我,那何为喜欢呢?"男生回答:"喜欢就是无论你做任何事情,脑子里总会情不自禁的浮现那人的身影。见不到那人时,做什么事情都心不在焉……"后面的,秦苒没在多听。向男生道谢后,秦苒连夜飞到她喜欢的那个人身旁……秦苒十八岁时,对秦漠说:"我现在有车有房,自认为长得不差,能打架,能赚钱。最重要的是,我成年了,这回,你总没理由拒绝我了吧。"看着一脸认真的小姑娘,秦漠淡淡的笑了,拥女孩入怀。(他怎会拒绝呢?她可是他的命啊!)
  • 重生之帝仙路

    重生之帝仙路

    仙侠世界的瑰丽,不是普通寻常三两句就能叙说完成的,而想成为高高在上的得道仙人,也必须经历重重磨难,方可成仙。
  • 街角的奇迹

    街角的奇迹

    本书讲述了两个年轻人关于爱情和希望的故事:肯尼迪·欧戴德在肯尼亚的贫民窟基贝拉长大。十六岁时,无家可归、满心绝望的他得到了一本马丁·路德·金的演讲集。受到这本书的激励,他花二十分钱买了一个足球,发起了青年组织SHOFCO,决心把希望带给基贝拉的同胞。几年后,美国卫斯理大学的学生杰茜卡·波斯纳去SHOFCO做志愿者,她不顾肯尼迪的惊疑和拒绝,搬进了他的小屋,要跟基贝拉的人民同甘共苦。在零距离的相处中,他们相爱了。得到基贝拉居民以及社会各界名人的鼎力支持,他们在基贝拉创造出了一片小小的乐土,超过七万六千人不再担心缺水、疾病,并得到创业项目的资助,开启了崭新的生活。杰茜卡和肯尼迪在各个社区都发起了变革,致力于把同样的决心和热情带进更多的贫民窟。
  • 某美漫的王子

    某美漫的王子

    我的名字叫做艾克,艾克·阿伦戴尔,我是一名王子,我有个姐姐还有个妹妹。此刻我很慌。因为。这里叫做美漫宇宙…… 这是一部从王子走向国王,从国王走向神王的恢宏奋斗史。 已完本均订7000高质量《某美漫的特工》,写美漫,米一克表示自己是专业的。
  • 魅力每一天:教你如何展现魅力,迷倒众生,成为社交达人

    魅力每一天:教你如何展现魅力,迷倒众生,成为社交达人

    你希望自己拥有强大气场吗?你想被人记住并留下良好印象吗?你希望在你走进房间时人们会注意到你并起身相迎吗?在本书中你将学到:关于“魅力”的三大简单易学的要素:如何用魅力说服并领导别人、如何让人觉得自己特殊并且重要、如何善于利用亲近感等等。魅力能为你打开生活中所有你想要开启的大门,并让你获益无穷。你能变成社交达人,大家总是愿意围绕在你身边。
  • 世界书库掌控者

    世界书库掌控者

    顾陈书打开了一个宝库,宝库里没有金币财宝,没有仙器神宠,没有装着美女辅助的戒指,却装着万千典籍,任他随意取用。人生在世逍遥天地,出口成真言出法随,开新宗,立新道,携一人之手,面对惊涛骇浪万丈红尘,走上一条开创时代的道路。而这一切,都要从一场大雨说起。
  • 韩伯仁家的水羊

    韩伯仁家的水羊

    伯仁家的羊是水羊,也就是母羊,水羊是皖北的说法。皖北人很有意思,家里养的牲畜,除了鸡和狗按公母来区分之外,其他的动物就各有说法了,比如牛,公的叫老犍或者牤牛,母的叫舐牛,公驴是叫驴,母驴是草驴,公猫不叫公猫,叫做郎猫,母猫则叫做咪猫,羊也是,公的叫骚货头,母的叫做水羊。当然,骡子是要和这些动物区别开的,骡子是个杂种,它干的活最累,出的力最多,皖北人也没有给它另起个名字,不管公的还是母的,它不能生,也不能养,二韩人说一个人没有本事,常常用一个歇后语来形容,说他是骡子的家伙——就是一个摆设。
  • 这片工业区上的故事

    这片工业区上的故事

    大专毕业之后的阿文,跟随大专同学阿光、季欢的脚步,也踏入了沿海城市的某片工业区。有关打工仔的爱情、工作、生活,有关打工仔的迷茫、无奈、奋斗与努力,都做了细致入微的记录。故事里的这群人们从来没放弃对生活、对未来的希望,他们演活了平凡人的梦,他们可以活得很卑微,但是他们的故事可歌可泣......
  • 谁又会及你好

    谁又会及你好

    那天,童遇安留了张纸条,被风吹走了。她出城,拿到定制的婚戒。那天,林泽回到家,空无一人。他出去寻她,逢人就问看到他老婆没有。每个人都说没有。他咬牙切齿,想过就此与她一刀两断。日落西山,好心人告诉他,看见他老婆在家门口派喜糖。那晚,童遇安面对沙发上那座冰山瑟瑟发抖,将功补过,做好饭,给他夹菜,大气不敢出。林泽把饭吃到底,就是不吃她夹的菜。童遇安不想浪费,把筷子伸过去,又被他一个眼神吓退。入夜,房间没开灯,月光照亮了一室。她默默地将她的女戒戴到他的左手无名指,并在耳边说:“你娶我吧,我一定是个贤妻良母。”男人仍是静默,风从窗口绕了进来,暖暖的,吹着他发丝眉眼。
  • 我是琦玉老师的老师

    我是琦玉老师的老师

    一个普普通通的26岁秃头上班族,X傲天,穿越了……卵而穿越后竟然没有“无限吞噬”,也没“无限抽卡”,更没“异界召唤”这些BUG的能力。后来却被告知拥有一个特性,叫做——“无敌”!忍不住赞了一句:真香!于是乎,拥有“无敌”属性的X傲天在一个莫名的世界中混吃混喝,成为了一个名叫埼玉的年轻人的老师!带着埼玉在各个城市(世界)闯荡,去过“英雄学院”当过教师,去过以“猎人”为职业的H市,还到过“海贼”横行的海港城市O市!铸就了两个“秃头”的传奇!(不久的未来)(哦,对了,这真的只是《一拳》的世界吗?谁知道呢?作者君不好说,不好说!)(另外,本书绝对不是鸡汤文,是轻松吐槽搞笑兼无敌文!真的不鸡汤,绝对不鸡汤,必须不鸡汤!)(最后,读者交流群:854888024!)