登陆注册
4805600000210

第210章

boots smoked hot with grease and blood, raised a pole-axe, and swearing a horrible oath, aimed it at the old man's uncovered head.

At that instant, and in the very act, he fell himself, as if struck by lightning, and over his body a one-armed man came darting to the locksmith's side. Another man was with him, and both caught the locksmith roughly in their grasp.

'Leave him to us!' they cried to Hugh--struggling, as they spoke, to force a passage backward through the crowd. 'Leave him to us.

Why do you waste your whole strength on such as he, when a couple of men can finish him in as many minutes! You lose time. Remember the prisoners! remember Barnaby!'

The cry ran through the mob. Hammers began to rattle on the walls;

and every man strove to reach the prison, and be among the foremost rank. Fighting their way through the press and struggle, as desperately as if they were in the midst of enemies rather than their own friends, the two men retreated with the locksmith between them, and dragged him through the very heart of the concourse.

And now the strokes began to fall like hail upon the gate, and on the strong building; for those who could not reach the door, spent their fierce rage on anything--even on the great blocks of stone, which shivered their weapons into fragments, and made their hands and arms to tingle as if the walls were active in their stout resistance, and dealt them back their blows. The clash of iron ringing upon iron, mingled with the deafening tumult and sounded high above it, as the great sledge-hammers rattled on the nailed and plated door: the sparks flew off in showers; men worked in gangs, and at short intervals relieved each other, that all their strength might be devoted to the work; but there stood the portal still, as grim and dark and strong as ever, and, saving for the dints upon its battered surface, quite unchanged.

While some brought all their energies to bear upon this toilsome task; and some, rearing ladders against the prison, tried to clamber to the summit of the walls they were too short to scale;

and some again engaged a body of police a hundred strong, and beat them back and trod them under foot by force of numbers; others besieged the house on which the jailer had appeared, and driving in the door, brought out his furniture, and piled it up against the prison-gate, to make a bonfire which should burn it down. As soon as this device was understood, all those who had laboured hitherto, cast down their tools and helped to swell the heap; which reached half-way across the street, and was so high, that those who threw more fuel on the top, got up by ladders. When all the keeper's goods were flung upon this costly pile, to the last fragment, they smeared it with the pitch, and tar, and rosin they had brought, and sprinkled it with turpentine. To all the woodwork round the prison-doors they did the like, leaving not a joist or beam untouched. This infernal christening performed, they fired the pile with lighted matches and with blazing tow, and then stood by, awaiting the result.

The furniture being very dry, and rendered more combustible by wax and oil, besides the arts they had used, took fire at once. The flames roared high and fiercely, blackening the prison-wall, and twining up its loftly front like burning serpents. At first they crowded round the blaze, and vented their exultation only in their looks: but when it grew hotter and fiercer--when it crackled, leaped, and roared, like a great furnace--when it shone upon the opposite houses, and lighted up not only the pale and wondering faces at the windows, but the inmost corners of each habitation--

when through the deep red heat and glow, the fire was seen sporting and toying with the door, now clinging to its obdurate surface, now gliding off with fierce inconstancy and soaring high into the sky, anon returning to fold it in its burning grasp and lure it to its ruin--when it shone and gleamed so brightly that the church clock of St Sepulchre's so often pointing to the hour of death, was legible as in broad day, and the vane upon its steeple-top glittered in the unwonted light like something richly jewelled--

when blackened stone and sombre brick grew ruddy in the deep reflection, and windows shone like burnished gold, dotting the longest distance in the fiery vista with their specks of brightness--when wall and tower, and roof and chimney-stack, seemed drunk, and in the flickering glare appeared to reel and stagger--

when scores of objects, never seen before, burst out upon the view, and things the most familiar put on some new aspect--then the mob began to join the whirl, and with loud yells, and shouts, and clamour, such as happily is seldom heard, bestirred themselves to feed the fire, and keep it at its height.

Although the heat was so intense that the paint on the houses over against the prison, parched and crackled up, and swelling into boils, as it were from excess of torture, broke and crumbled away;

同类推荐
  • 佛说观佛三昧海经

    佛说观佛三昧海经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨维桢集

    杨维桢集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天请问经

    天请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说善夜经

    佛说善夜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘学略

    湘学略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 出乎意料的爱

    出乎意料的爱

    《出乎意料的爱》将独特的目光栽种在自己熟悉的土地上,并能用勤奋的笔触潇洒游弋于其中。它既有对乡村生活的忆旧,又有对现代生活的感悟,既有对美好人生的歌咏和赞颂,又有对现代生活的反思。《出乎意料的爱》由汪云飞所著。
  • 伊索寓言(上)

    伊索寓言(上)

    《伊索寓言》是古希腊民间流传的讽喻故事,经过后人的不断加工,终成现在流传的故事形式。从该作品的内容来看,其时间跨度很大,内容多是来自民间的传说。大多是动物故事,以动物为喻,所反映的多是生活在社会底层的广大人民的生活和思想感情及其智慧。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 农家食香

    农家食香

    一朝穿成农家傻女,父亲早逝,母亲寡弱,弟弟年幼,还有一个身份成迷的家伙一起混饭吃,这日子实在太难过!傻?那是以前。神马?你是落难世子!好吧,美食凭借力,送君上青云。多年后……喂,前头的帅哥,你还记得云家村畔的云小溪么!书友交流群:368295994,敲门砖为任一角色名~欢迎大家前来勾搭~(*^__^*)
  • 我传:一个男人的三生三世

    我传:一个男人的三生三世

    重庆大学学生王琪在毕业前三天的一场舞会上为了3分钱门票踢了别人下裆,被学校开除,多年苦读付之东流,人生轨迹由此改变。没想到他却开启了传奇人生:运作庞氏骗局、边境赌石、赌场洗码、跨国绑架、英雄救美、“入住”世上最高牢房、动辄上百万的豪赌、险遭活埋……死里逃生之后他的人生又将驶向怎样一个未来?
  • 魔化版地球

    魔化版地球

    魔法位面与地球位面联通之后,奇异的能量倾泻进来,地球进入大灾变时代。在奇异能量的影响下,动植物变异了,人类也变异了。有些人可以拳碎大石,被称之为武者;有些人可以操纵水火,被称之为法师。一位在魔法位面混迹了百多年的传奇法师愕然发现,自己又穿回了地球,变成了魔武实验高中的一名学生……
  • 爱情让我昏了头

    爱情让我昏了头

    遇见和错过总有着它不可说的缘分,我们在懵懂之时相识,生生岁月,因着一刻的不悔而不灭不熄,可能你不是这世界上最好的那一个,但幸好,你还有着我最喜欢的样子
  • 影视碾压机

    影视碾压机

    标签:正派,武侠,国术,影视动作。穿越影视,人生巅峰!交流群:833268571
  • 包法利夫人

    包法利夫人

    小说通过对一名小资产阶级女性爱玛悲剧性的情感生活的描写,描写了一幅19世纪法国的社会风俗史。虚荣的农庄之女爱玛满怀对爱情的向往嫁给了乡村医生包法利,但丈夫的平庸和婚姻生活的平淡使她的爱情理想破灭,从而变得郁郁寡欢。包法利为了她的健康移居永维镇,但这个小镇依然令她不堪忍受。在农展会上,她受到地主罗多尔夫的引诱,不久遭到遗弃。后来爱玛又与莱昂厮混,再次遭到遗弃。爱玛在偷情生活中债台高筑,最后在绝望中吞砒霜自尽。
  • 两个命运之决斗:中国人民解放战争纪实系列丛书(共7册)

    两个命运之决斗:中国人民解放战争纪实系列丛书(共7册)

    在中国人民面前摆着两条路,光明的路和黑暗的路。有两种中国之命运,光明的中国之命运和黑暗的中国之命运。现在日本帝国主义还没有打败,即使把日本帝国主义打败了,也还是有这样两个前途。或者是一个独立、自由、民主、统一、富强的中国,就是说,光明的中国,中国人民得到解放的新中国;或者是另一个中国,半殖民地半封建的、分裂的、贫弱的中国,就是说,一个老中国。——毛泽东