登陆注册
4805600000105

第105章

'You make me blush,' returned his father gaily, 'for the folly of your nature, in which--but we never know ourselves--I devoutly hope there is no reflection of my own. With regard to the young lady herself, she has done what is very natural and proper, my dear fellow; what you yourself proposed, as I learn from Haredale; and what I predicted--with no great exercise of sagacity--she would do.

She supposed you to be rich, or at least quite rich enough; and found you poor. Marriage is a civil contract; people marry to better their worldly condition and improve appearances; it is an affair of house and furniture, of liveries, servants, equipage, and so forth. The lady being poor and you poor also, there is an end of the matter. You cannot enter upon these considerations, and have no manner of business with the ceremony. I drink her health in this glass, and respect and honour her for her extreme good sense. It is a lesson to you. Fill yours, Ned.'

'It is a lesson,' returned his son, 'by which I hope I may never profit, and if years and experience impress it on--'

'Don't say on the heart,' interposed his father.

'On men whom the world and its hypocrisy have spoiled,' said Edward warmly, 'Heaven keep me from its knowledge.'

'Come, sir,' returned his father, raising himself a little on the sofa, and looking straight towards him; 'we have had enough of this. Remember, if you please, your interest, your duty, your moral obligations, your filial affections, and all that sort of thing, which it is so very delightful and charming to reflect upon;

or you will repent it.'

'I shall never repent the preservation of my self-respect, sir,'

said Edward. 'Forgive me if I say that I will not sacrifice it at your bidding, and that I will not pursue the track which you would have me take, and to which the secret share you have had in this late separation tends.'

His father rose a little higher still, and looking at him as though curious to know if he were quite resolved and earnest, dropped gently down again, and said in the calmest voice--eating his nuts meanwhile, 'Edward, my father had a son, who being a fool like you, and, like you, entertaining low and disobedient sentiments, he disinherited and cursed one morning after breakfast. The circumstance occurs to me with a singular clearness of recollection this evening. I

remember eating muffins at the time, with marmalade. He led a miserable life (the son, I mean) and died early; it was a happy release on all accounts; he degraded the family very much. It is a sad circumstance, Edward, when a father finds it necessary to resort to such strong measures.

'It is,' replied Edward, 'and it is sad when a son, proffering him his love and duty in their best and truest sense, finds himself repelled at every turn, and forced to disobey. Dear father,' he added, more earnestly though in a gentler tone, 'I have reflected many times on what occurred between us when we first discussed this subject. Let there be a confidence between us; not in terms, but truth. Hear what I have to say.'

'As I anticipate what it is, and cannot fail to do so, Edward,'

returned his father coldly, 'I decline. I couldn't possibly. I am sure it would put me out of temper, which is a state of mind I

can't endure. If you intend to mar my plans for your establishment in life, and the preservation of that gentility and becoming pride, which our family have so long sustained--if, in short, you are resolved to take your own course, you must take it, and my curse with it. I am very sorry, but there's really no alternative.'

'The curse may pass your lips,' said Edward, 'but it will be but empty breath. I do not believe that any man on earth has greater power to call one down upon his fellow--least of all, upon his own child--than he has to make one drop of rain or flake of snow fall from the clouds above us at his impious bidding. Beware, sir, what you do.'

'You are so very irreligious, so exceedingly undutiful, so horribly profane,' rejoined his father, turning his face lazily towards him, and cracking another nut, 'that I positively must interrupt you here. It is quite impossible we can continue to go on, upon such terms as these. If you will do me the favour to ring the bell, the servant will show you to the door. Return to this roof no more, I beg you. Go, sir, since you have no moral sense remaining; and go to the Devil, at my express desire. Good day.'

Edward left the room without another word or look, and turned his back upon the house for ever.

The father's face was slightly flushed and heated, but his manner was quite unchanged, as he rang the bell again, and addressed the servant on his entrance.

'Peak--if that gentleman who has just gone out--'

'I beg your pardon, sir, Mr Edward?'

'Were there more than one, dolt, that you ask the question?--If that gentleman should send here for his wardrobe, let him have it, do you hear? If he should call himself at any time, I'm not at home. You'll tell him so, and shut the door.'

So, it soon got whispered about, that Mr Chester was very unfortunate in his son, who had occasioned him great grief and sorrow. And the good people who heard this and told it again, marvelled the more at his equanimity and even temper, and said what an amiable nature that man must have, who, having undergone so much, could be so placid and so calm. And when Edward's name was spoken, Society shook its head, and laid its finger on its lip, and sighed, and looked very grave; and those who had sons about his age, waxed wrathful and indignant, and hoped, for Virtue's sake, that he was dead. And the world went on turning round, as usual, for five years, concerning which this Narrative is silent.

同类推荐
  • 九章算术

    九章算术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海印三昧论一卷(并序)

    海印三昧论一卷(并序)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sleeping-Car - A Farce

    The Sleeping-Car - A Farce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Manon Lescaut

    Manon Lescaut

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Casanova

    Casanova

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唯爱暖时光

    唯爱暖时光

    童话里都是骗人的。她以为自己捡到了宝,哪知却是个让人无比头疼的麻烦精。他那两张面孔,一张天真无邪,一张复杂难懂。双子座的典型楼歆也不知自己是幸还是不幸——替人跑个腿把自己跑进了警察局,吃个饭把自己吃上了餐厅的黑名单,就连参加个Party,家里都能凭空多出一个不速之客……哎,等等,这个人……不就是让自己倒了一串霉的“始作俑者”吗?!可是,怎么感觉他现在有点……蠢萌蠢萌的?“我是谁?你是谁?你认识我吗?我是干什么的?”“……”天哪,这个失忆了就变成话痨的“巨婴”到底是谁家的!
  • 斗罗大陆之永恒之神

    斗罗大陆之永恒之神

    “哎呦我去⊙?⊙!这又是哪里?难道我又回到斗罗了?”“小伙子,快醒醒,你压得我腿都麻了。”“胖虎,出来,快给我发布下一个任务!”“宿主,您的任务就是寻找影石,灵珠,十二宫水晶,神之印章,您能完成吗?”“小事一桩,快点告诉我这些东西在哪里?”“这个就要靠您自行寻找。”“我艹,位置都不说,我怎么找啊!”于是唐宇跨上了寻找一系列宝物的路上。“快给我穿越!”“宿主请你自行选择穿越的世界。”“就是他了!”唐宇按动面前的虚拟屏幕,咻咻咻,唐宇不见了。PS:上部小说斗罗大陆之永恒世界,是这本书的前传,可看可不看,之前剧情和原著比较重复,所以大家自行选择。群聊号码:561618404
  • 独步天下:一怒为后

    独步天下:一怒为后

    痛失所爱,陆知离魂穿异世,成了戴府相貌奇丑的二小姐。世人都说天命不可违,唯她不信天命,偏要与之抗衡。当皇权更替,当兵临城下。逆犯余孽如何?乱臣贼子又如何?就是要让这天下人知道,她陆知离既可以在辉煌时载军功荣归帝京,也能在没落时反手颠覆江山!
  • 无敌从天赋加点开始

    无敌从天赋加点开始

    您任何行为都可能升级为天赋神通!叮,检测到您在吃饭,吞噬+1,+1,+1……吞噬+100已达成,升级为低级天赋【蛇吞鲸】叮,检测到您在练拳,力量+1,+1,+1……力量+100已达成,升级为中级天赋【一拳K.O】叮,检测到您在扌……,手速+1,+1,+1……手速+100已达成,您的右臂已进化成【麒麟臂】叮,检测到您正受到物理攻击,防御+1,+1,+1……防御+1000已达成,一身筋骨犹如【金钟罩铁布衫】,刀枪不入,水火不侵。叮,检测到您已中毒,毒抗+1,+1,+1……毒抗+1000已达成,从此【毒素免疫】,百毒不侵。相匹配的天赋神通还能融合?麒麟臂+一拳K.O=一拳超人?迅如疾风+雷霆万钧=三千雷动?蛇吞鲸+无尽吞噬=鲸吞天地?毒素免疫+剧毒之息=厄难毒体?天地剧变,灵气复苏。在这个武道兴盛的时代,陈煜就是吃饭睡觉,一不小心就无敌了。
  • 灵魄书写师

    灵魄书写师

    “咚、咚、咚、”门外有人敲门,但是却看不到人影。一本奇怪书被他放下之后就离开了?韩墨捡起书,却发现,有一个早已消失的人,在等着他去安抚......(名字被占用,原名《灵魂书写师》将就看吧。)
  • 重生之农女法医

    重生之农女法医

    一朝穿越,成了还未出嫁便已珠胎暗结的小农女,家徒四壁,亲爹极品不说,家中还有一个病怏怏的老娘,唐心暖觉得压力山大!作为21世纪的女法医,又身怀奇异空间,唐心暖当然不会被这些困境打倒!分家产田地一步到位,后发家致富入朝为第一女官再不搭理无良穷亲戚半分!好心捡个傻男人回家,也日渐正常,俊朗帅气不说,对她也宠爱非凡,关键是背后的矜贵身份让旁人艳羡无比!争气将肚中孩子生下,小糯米团子长的精致,日渐长大,唐心暖忽然发现,这小团子怎么和自家那便宜夫君越来越像了?【女·高智商·法医x傻·神助攻·丈夫】【互宠文】【不断更】【架空文,不喜勿进勿喷谢谢!】
  • 摸金少主

    摸金少主

    金椁银棺,藏世间魑魅魍魉。山重水复,斗冥界妖魔鬼怪。鬼门关前莫认命,生死薄上去名姓,我就是打不死,两世生的斗门少主!
  • 一婚难逃,席少绝宠小甜妻

    一婚难逃,席少绝宠小甜妻

    从小生活在孤儿院的叶檬檬,对于突如其来的好事砸头只有一个想法……天上掉的馅饼可不好吃……然而还未等她做出决策,又被席城渊的温柔攻势闪瞎了眼。不就是结婚吗,来吧,不在怕的……席城渊表示:这女人怎么越看越顺眼呢
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 东方快车谋杀案

    东方快车谋杀案

    11月10日,《东方快车谋杀案》时隔43年再度被搬上大银幕,肯尼思·布拉纳、佩内洛普·克鲁兹、威廉·达福 、朱迪·丹奇、约翰尼·德普等众多顶级演员出演。1974年,英格丽·褒曼凭借本书改编的同名电影获得奥斯卡奖,英国女王出席该片首映礼。本书以1932年轰动一时的真实案件“林白之子绑架案”为蓝本,淋漓极致展现了作者刻画人物群像的深厚功力。侦探波洛在叙利亚完成了一项委托,要搭乘辛普朗号东方快车回国。奇怪的是,似乎全世界的人都选在那一夜出行,这列铺位一向宽裕的豪华列车竟然一票难求。幸好他遇到了好友、国际客车公司的董事布克先生,这才挤上了车。午夜过后,一场大雪迫使辛普朗号停了下来。第二天一早,大家发现少了一名乘客。一个美国人死在了他的包厢里,被刺了十二刀,可他包厢的门却是反锁的。随着调查的深入,案情却似乎更加扑朔迷离,大侦探波洛想出了两种截然不同的解释……