登陆注册
4805400000008

第8章 THE BROGUE(1)

THE hunting season had come to an end, and the Mullets had not succeeded in selling the Brogue. There had been a kind of tradition in the family for the past three or four years, a sort of fatalistic hope, that the Brogue would find a purchaser before the hunting was over; but seasons came and went without anything happening to justify such ill-founded optimism. The animal had been named Berserker in the earlier stages of its career; it had been rechristened the Brogue later on, in recognition of the fact that, once acquired, it was extremely difficult to get rid of. The unkinder wits of the neighbourhood had been known to suggest that the first letter of its name was superfluous. The Brogue had been variously described in sale catalogues as a light-weight hunter, a lady's hack, and, more simply, but still with a touch of imagination, as a useful brown gelding, standing 15.1. Toby Mullet had ridden him for four seasons with the West Wessex; you can ride almost any sort of horse with the West Wessex as long as it is an animal that knows the country. The Brogue knew the country intimately, having personally created most of the gaps that were to be met with in banks and hedges for many miles round. His manners and characteristics were not ideal in the hunting field, but he was probably rather safer to ride to hounds than he was as a hack on country roads. According to the Mullet family, he was not really road-shy, but there were one or two objects of dislike that brought on sudden attacks of what Toby called the swerving sickness. Motors and cycles he treated with tolerant disregard, but pigs, wheelbarrows, piles of stones by the roadside, perambulators in a village street, gates painted too aggressively white, and sometimes, but not always, the newer kind of beehives, turned him aside from his tracks in vivid imitation of the zigzag course of forked lightning. If a pheasant rose noisily from the other side of a hedgerow the Brogue would spring into the air at the same moment, but this may have been due to a desire to be companionable. The Mullet family contradicted the widely prevalent report that the horse was a confirmed crib-biter.

It was about the third week in May that Mrs. Mullet, relict of the late Sylvester Mullet, and mother of Toby and a bunch of daughters, assailed Clovis Sangrail on the outskirts of the village with a breathless catalogue of local happenings.

"You know our new neighbour, Mr. Penricarde?" she vociferated; "awfully rich, owns tin mines in Cornwall, middle-aged and rather quiet. He's taken the Red House on a long lease and spent a lot of money on alterations and improvements. Well, Toby's sold him the Brogue!"Clovis spent a moment or two in assimilating the astonishing news; then he broke out into unstinted congratulation. If he had belonged to a more emotional race he would probably have kissed Mrs. Mullet.

"How wonderfully lucky to have pulled it off at last! Now you can buy a decent animal. I've always said that Toby was clever. Ever so many congratulations.""Don't congratulate me. It's the most unfortunate thing that could have happened!" said Mrs. Mullet dramatically.

Clovis stared at her in amazement.

"Mr. Penricarde," said Mrs. Mullet, sinking her voice to what she imagined to be an impressive whisper, though it rather resembled a hoarse, excited squeak, "Mr.

Penricarde has just begun to pay attentions to Jessie.

Slight at first, but now unmistakable. I was a fool not to have seen it sooner. Yesterday, at the Rectory garden party, he asked her what her favourite flowers were, and she told him carnations, and to-day a whole stack of carnations has arrived, clove and malmaison and lovely dark red ones, regular exhibition blooms, and a box of chocolates that he must have got on purpose from London.

And he's asked her to go round the links with him to-morrow. And now, just at this critical moment, Toby has sold him that animal. It's a calamity!""But you've been trying to get the horse off your hands for years," said Clovis.

"I've got a houseful of daughters," said Mrs.

同类推荐
  • 古琴疏

    古琴疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贵直论

    贵直论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山中道士

    山中道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚秘密善门陀罗尼咒经

    金刚秘密善门陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘止观法门宗圆记

    大乘止观法门宗圆记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第五纵队·西班牙大地

    第五纵队·西班牙大地

    《第五纵队》以马德里保卫战为背景。当时西班牙一叛军将领扬言有四个纵队围攻马德里,同时城内有一批同情者将配合部队里应外合,他名这为第五纵队。主人公美国记者帮助西班牙政府军做肃反工作,潜入敌方侦察哨,捉拿间谍归案。他的女友是个有点玩世不恭的美国大学生,到西班牙来报道战况。剧中还有德国反法西期斗士、西班牙政府保卫局的领导及一个黑种妓女等登场,在佛罗里达旅馆内上演一幕幕活生生的戏剧。《西班牙大地》为荷兰导演伊文斯和海明威合资实地拍摄的记录片,由海明威撰写说明词。
  • 毛姆短篇小说精选集

    毛姆短篇小说精选集

    《毛姆短篇小说精选集》二十三个短篇带我们去往英国、法国、意大利和墨西哥,还引我们领略了太平洋岛国的风情。毛姆笔下的世俗男女在一幕幕凛冽的人间短剧中出演了一个个令人难以忘怀的角色。人性弱点无时不在精确透视之下,人际关系被一次次地冷冷剖析。在各种光怪陆离的场景中,迷失的人性引发了一连串的悲剧。
  • 天价绯闻:强娶亿万未婚妻

    天价绯闻:强娶亿万未婚妻

    穿越并不可怕,可怕的是穿到莫名其妙的国度。她,一朝皇后,因为一场病穿越到了名叫踹哪的国度。飞机、汽车。电灯、电话,这个神秘的国度一下子让她从才女变成幼稚园的小朋友。不,即使再难,她一定要混的风生水起。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 家有娇妃惹不起

    家有娇妃惹不起

    她,当今第一绝色,亦是霉运缠身的莫府千金。一朝不慎,太子遇害,莫府抄家,沦为王府囚奴,她成为一颗机灵古怪的棋子,天天在他眼前绕来绕去。来人问他,到底什么样的人才能入他的法眼?他瞥了眼蹲在桌下偷听的小姑娘,道:“呆萌可爱,撒泼打滚,聪慧狡黠,胆大妄为。”顿了顿,又补充了句:“入本王心,足矣。”
  • 大宋安国侯

    大宋安国侯

    仙道自后唐没落,武道由此在宋时兴起。少年书生,徐杀生生于乡野,遇魔教妖女慕容飞花,拜为师姊,后闭关三年,下山后独闯江湖,在铸剑山庄勇夺巨阙剑,又统一江南丐帮,成为江湖上极盛一时的风头人物,自此各类人物粉墨登场……“世人近我皆有所图,代芈灵儿为我祛除青蚨蛊只为诓我去苗疆为苗人搬开熊耳山,引出通天大道。“西蜀女帝上待于我,只是看重我江南丐帮十万弟子,可充作丁勇替她兴复大蜀。吐蕃黑教大师为我解开伏藏,不过因西佛东渡,黑教势单力薄,敌之不过,望我助其在中原留下一脉传承。”“唯有师姊,愿舍命护我,不求毫厘!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 杨译童书经典:格林童话(中)

    杨译童书经典:格林童话(中)

    《格林童话(中)》是世界闻名的童话故事,可以说篇篇都是精品。其内容广泛,反映了正义与邪恶、诚实与虚伪、智慧与愚昧等极具人生意义的主题,表达了鲜明的爱憎和美好的愿望,揭示了有益的人生哲理和价值观念。深受广大读者的喜爱。这一版《格林童话(中)》包含《玫瑰公主》《白雪公主》《魔鬼的邋遢兄弟》等名篇,并由著名德语翻译家杨武能教授翻译,在准确性与趣味性,以及译作的可读性上都保证了上佳质量,可以说是《格林童话》众多版本中的权威版。
  • 我的金黄时代(谷臻小简·AI导读版)

    我的金黄时代(谷臻小简·AI导读版)

    本书为季羡林1946年回国到北京大学任教至“文化大革命”发生前的散文作品集,收录了作者这一人生阶段中颇具代表性的散文以及数十篇随笔,不仅有展示作者个人生活情趣的散文,也有多篇记录出国访问及与外国友人友谊的文章。
  • 不朽大天帝

    不朽大天帝

    吾,生于平凡之中,崛起于末世之下,不甘愿做这命运的棋子,势要打破重重的枷锁,冲出命运的囚笼,与天地万物相争,与诸天邪魔相斗,直至成圣做祖,再来探寻这命运长河的尽头,与道之极致的奥妙;有诗曰为证:“修道尽头谁为峰,一见擎天道成空。帝统诸天无量界,不朽天帝亦擎天。”