登陆注册
4805200000040

第40章

'Cambrensis in the twelfth century says, the Irish then musically expressed their griefs; that is, they applied the musical art, in which they excelled all others, to the orderly celebration of funeral obsequies, by dividing the mourners into two bodies, each alternately singing their part, and the whole at times joining in full chorus. . . . The body of the deceased, dressed in grave clothes, and ornamented with flowers, was placed on a bier, or some elevated spot. The relations and keepers (SINGING MOURNERS)ranged themselves in two divisions, one at the head, and the other at the feet of the corpse. The bards and croteries had before prepared the funeral Caoinan. The chief bard of the head chorus began by singing the first stanza, in a low, doleful tone, which was softly accompanied by the harp: at the conclusion, the foot semichorus began the lamentation, or Ullaloo, from the final note of the preceding stanza, in which they were answered by the head semichorus; then both united in one general chorus. The chorus of the first stanza being ended, the chief bard of the foot semichorus began the second Gol or lamentation, in which he was answered by that of the head; and then, as before, both united in the general full chorus. Thus alternately were the song and choruses performed during the night. The genealogy, rank, possessions, the virtues and vices of the dead were rehearsed, and a number of interrogations were addressed to the deceased; as, Why did he die? If married, whether his wife was faithful to him, his sons dutiful, or good hunters or warriors?

If a woman, whether her daughters were fair or chaste? If a young man, whether he had been crossed in love; or if the blue-eyed maids of Erin treated him with scorn?'

We are told, that formerly the feet (the metrical feet) of the Caoinan were much attended to; but on the decline of the Irish bards these feet were gradually neglected, and the Caoinan fell into a sort of slipshod metre amongst women. Each province had different Caoinans, or at least different imitations of the original. There was the Munster cry, the Ulster cry, etc. It became an extempore performance, and every set of keepers varied the melody according to their own fancy.

It is curious to observe how customs and ceremonies degenerate.

The present Irish cry, or howl, cannot boast of such melody, nor is the funeral procession conducted with much dignity. The crowd of people who assemble at these funerals sometimes amounts to a thousand, often to four or five hundred. They gather as the bearers of the hearse proceed on their way, and when they pass through any village, or when they come near any houses, they begin to cry--Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Agh! Agh! raising their notes from the first OH! to the last AGH! in a kind of mournful howl.

This gives notice to the inhabitants of the village that a FUNERAL IS PASSING and immediately they flock out to follow it.

In the province of Munster it is a common thing for the women to follow a funeral, to join in the universal cry with all their might and main for some time, and then to turn and ask--'Arrah!

who is it that's dead?--who is it we're crying for?' Even the poorest people have their own burying-places--that is, spots of ground in the churchyards where they say that their ancestors have been buried ever since the wars of Ireland; and if these burial-places are ten miles from the place where a man dies, his friends and neighbours take care to carry his corpse thither.

Always one priest, often five or six priests, attend these funerals; each priest repeats a mass, for which he is paid, sometimes a shilling, sometimes half a crown, sometimes half a guinea, or a guinea, according to their circumstances, or, as they say, according to the ability of the deceased. After the burial of any very poor man, who has left a widow or children, the priest makes what is called a COLLECTION for the widow; he goes round to every person present, and each contributes sixpence or a shilling, or what they please. The reader will find in the note upon the word WAKE, more particulars respecting the conclusion of the Irish funerals.

Certain old women, who cry particularly loud and well are in great request, and, as a man said to the Editor, 'Every one would wish and be proud to have such at his funeral, or at that of his friends.' The lower Irish are wonderfully eager to attend the funerals of their friends and relations, and they make their relationships branch out to a great extent. The proof that a poor man has been well beloved during his life is his having a crowded funeral. To attend a neighbour's funeral is a cheap proof of humanity, but it does not, as some imagine, cost nothing.

The time spent in attending funerals may be safely valued at half a million to the Irish nation; the Editor thinks that double that sum would not be too high an estimate. The habits of profligacy and drunkenness which are acquired at WAKES are here put out of the question. When a labourer, a carpenter, or a smith, is not at his work, which frequently happens, ask where he is gone, and ten to one the answer is--'Oh, faith, please your honour, he couldn't do a stroke to-day, for he's gone to THE funeral.'

Even beggars, when they grow old, go about begging FOR THEIR OWNFUNERALS that is, begging for money to buy a coffin, candles, pipes, and tobacco. For the use of the candles, pipes, and tobacco, see WAKE.

Those who value customs in proportion to their antiquity, and nations in proportion to their adherence to ancient customs, will doubtless admire the Irish ULLALOO, and the Irish nation, for persevering in this usage from time immemorial. The Editor, however, has observed some alarming symptoms, which seem to prognosticate the declining taste for the Ullaloo in Ireland. In a comic theatrical entertainment, represented not long since on the Dublin stage, a chorus of old women was introduced, who set up the Irish howl round the relics of a physician, who is supposed to have fallen under the wooden sword of Harlequin.

同类推荐
  • 佛说长者法志妻经

    佛说长者法志妻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四圣真君灵签

    四圣真君灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃吠室啰末那野提婆喝啰阇陀罗尼仪轨

    摩诃吠室啰末那野提婆喝啰阇陀罗尼仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯存稿

    续灯存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗镜总论

    诗镜总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国老板演讲录

    中国老板演讲录

    有这样一句话:君子生非异也,善假于物也。意思是说,君子和常人没有什么区别,只是善于借助外物罢了。因此,对于一个梦想取得事业成功的人来说,善于从这些成功的企业领导者身上学习到闪光点,必将受益匪浅。追求梦想,获得事业成功,是胸怀大志的人们奋斗的目标,编者从这个角度出发,收集了大量的著名企业领导者的演讲,内容广泛,包括创业、经营智慧、创新、国际竞争、企业文化、社会责任以及资本运作等共10个方面,从不同的角度展现了优秀企业家的风采。通过这本书,读者可以了解企业家成功背后的感人故事和经营哲学,相信本书,必将给那些谋求事业成功的人们,以很好的启迪和鼓舞。
  • 随身一个小千世界

    随身一个小千世界

    这是一个神奇的世界!一夜之间,世界多了一个神秘组织——穿越者协会!从此无数人的人生发生了改变。在这个世界里,你不能从表面判断一个人的贫富贵贱,有些人表面上是平头老百姓,背地里不知道是哪个国家的国师、哪个世界的大神、哪个位面的界主……所以在这样一个神奇的世界里,最重要的事情是低调,任性在这里是奢侈品,因为你不知道什么时候得罪的人是哪个国家的国师、哪个世界的大神、哪个位面的界主……九流职业陪玩师王朝被穿越者协会选中,强制绑定了一个名为盘古大神系统,从而莫名其妙地开启了一段又一段的异世传奇之旅。
  • 快穿凡事留一线他日好相见

    快穿凡事留一线他日好相见

    在机缘巧合下绑定逗比系统一枚从此开始了逆袭这路“喂喂喂,有事好好说不行吗,别动手动脚”伊琳看着某人“呵,我要是松开手那不就跑了吗,我这辈子都不可能松开的”某人冷笑
  • 巡查官

    巡查官

    谁说女孩不能是诡异主角?自从苏以沫上了一辆灵车后,莫名其妙获得一个巡查系统,从此她的生活便和各种妖魔鬼怪和乱七八糟的东西挂了钩。啥?巡查官?看有哪些鬼怪违规操作?哪些外星人跑来扰乱秩序?好吧!三千世界真实存在,无数世界之上是——宇宙总局,掌管各界秩序。巡查官,是行走在各界的秩序员。
  • 听说老婆超拽的

    听说老婆超拽的

    新书《重生后我抢了女主光环》正式开始连载,亲们记得多多支持哦!!!“老公,我前男友跟继妹一起恶心我。”“不怕,有老公在。”“老公,继母和继兄联手坑我。”“不怕,有老公在。”“老公,他们取笑我是不会下蛋的母鸡。”“不怕,有老公在。”
  • 天亦有情

    天亦有情

    一个三十多岁的单身老男人,来到这奇奇怪怪的异世,突然拥有的奇怪能力,诡异的灵兽,他究竟是什么人,等待他的未来隐藏着怎样的风波,和他命运相关的人,他应该怎么面对,这一切的问题,一路走来,峰起浪叠。
  • 巫士唐望的教诲:踏上心灵秘境之旅

    巫士唐望的教诲:踏上心灵秘境之旅

    1960年,美国人类学家卡洛斯·卡斯塔尼达在墨西哥沙漠偶遇印第安巫士唐望,从此踏上长达十年的心灵秘境之旅。这位接受理性训练的学者,跟随着唐望这位精神导师,重新发掘生命的力量和意义,进而反思主流社会生活的价值观念。1960年经朋友介绍,卡斯塔尼达在亚利桑那州结识了巫士唐望。在卡斯塔尼达的坚持之下,唐望将他收为门徒,逐步教他服食仙人掌科致幻植物“培药特”和“魔鬼草”,从而在各种奇怪的体验中,进入一个对生活及事物全新的认识体系,探寻到了一种独特的世界观,也收获了诸多奇异的经验。例如,有一次他感觉到自己变成了乌鸦,而且能够飞翔,但他认为这些经验全是幻觉,可唐望却坚称这种感觉和人们在日常生活中的各种经验相同,是真实的。为了弄清楚亚基族的超凡的认知方式,卡斯塔尼达甘愿放弃原有知识体系的深造、身体力行地学习并接受唐望的训练。在长达数年的时间里,他努力像该部落的巫士那样去生活,并将过程中,巫士与人类学家两种不同知识体系的思维交锋,忠实记录下来,这也构成了“唐望系列”的核心问题:卡斯塔尼达在服用印第安草药之后,所感受到的世界是客观存在的吗?人们在日常生活中的经验及感受到的世界又是zhongji的实在吗?抑或只是zhongji实在的表现方式之一?通过师徒之间的对话,读者将会对世界和生活有全新的认识,亦会明白如何再日常生活中发现和面对真实的自我,领悟生命的智慧,从而在跌宕起伏的现实中找到平衡与和谐。这部作品自从1968年在美国出版以来,被翻译成二十几种文字,四十几年长销不衰,在世界范围内产生了巨大的影响,被誉为最佳的灵修入门读物,早已跻身新时代思想的经典著作之列。
  • 寻找星球之旅

    寻找星球之旅

    3020年,人类生存的地球,已经面临毁灭性的灾难,少年杨震和十二个来自世界各国的少男少女被世界安全局,进行基因改造,用一艘战舰将十三人投放到浩瀚宇宙中,寻找适合人类居住的星球之旅,然这一切背后是阴谋,是诡计...
  • 不可不知的N个金融投资常识

    不可不知的N个金融投资常识

    这是一本商务人士身边的经济助手,普通百姓必备的经济手册。本书让你财经常识全掌握,经济现象全能看懂,经济走势提前预判,投资理财轻松学会,是最实用的财经商务知识读本,一书在手,商场无敌,生活无忧。
  • 故事会(2018年10月下)

    故事会(2018年10月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2007年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。