登陆注册
4804100000025

第25章 GODLINESS(7)

From the windows of his own room he could not see directly into the barnyard where the farm hands had now all assembled to do the morningshores, but he could hear the voices of the men and the neighing of the horses. When one of the men laughed, he laughed also. Leaning out at the open window, he looked into an orchard where a fat sow wandered about with a litter of tiny pigs at her heels. Every morning he counted the pigs. "Four, five, six, seven," he said slowly, wetting his finger and making straight up and down marks on the window ledge. David ran to put on his trousers and shirt. A feverish desire to get out of doors took pos- session of him. Every morning he made such a noise coming down stairs that Aunt Callie, the house- keeper, declared he was trying to tear the house down. When he had run through the long old house, shutting the doors behind him with a bang, he came into the barnyard and looked about with an amazed air of expectancy. It seemed to him that in such a place tremendous things might have hap- pened during the night. The farm hands looked at him and laughed. Henry Strader, an old man who had been on the farm since Jesse came into posses- sion and who before David's time had never been known to make a joke, made the same joke every morning. It amused David so that he laughed and clapped his hands. "See, come here and look," cried the old man. "Grandfather Jesse's white mare has tom the black stocking she wears on her foot."Day after day through the long summer, Jesse Bentley drove from farm to farm up and down the valley of Wine Creek, and his grandson went with him. They rode in a comfortable old phaeton drawn by the white horse. The old man scratched his thin white beard and talked to himself of his plans for increasing the productiveness of the fields they vis- ited and of God's part in the plans all men made. Sometimes he looked at David and smiled happily and then for a long time he appeared to forget the boy's existence. More and more every day now his mind turned back again to the dreams that had filled his mind when he had first come out of the city to live on the land. One afternoon he startled David by letting his dreams take entire possession of him. With the boy as a witness, he went through a cere- mony and brought about an accident that nearly de- stroyed the companionship that was growing up between them.

Jesse and his grandson were driving in a distant part of the valley some miles from home. A forest came down to the road and through the forestWine Creek wriggled its way over stones toward a distant river. All the afternoon Jesse had been in a medita- tive mood and now he began to talk. His mind went back to the night when he had been frightened by thoughts of a giant that might come to rob and plun- der him of his possessions, and again as on that night when he had run through the fields crying for a son, he became excited to the edge of insanity. Stopping the horse he got out of the buggy and asked David to get out also. The two climbed over a fence and walked along the bank of the stream. The boy paid no attention to the muttering of his grandfather, but ran along beside him and won- dered what was going to happen. When a rabbit jumped up and ran away through the woods, he clapped his hands and danced with delight. He looked at the tall trees and was sorry that he was not a little animal to climb high in the air without being frightened. Stooping, he picked up a small stone and threw it over the head of his grandfather into a clump of bushes. "Wake up, little animal. Go and climb to the top of the trees," he shouted in a shrill voice.

Jesse Bentley went along under the trees with his head bowed and with his mind in a ferment. His earnestness affected the boy, who presently became silent and a little alarmed. Into the old man's mind had come the notion that now he could bring from God a word or a sign out of the sky, that the pres- ence of the boy and man on their knees in some lonely spot in the forest would make the miracle he had been waiting for almost inevitable. "It was in just such a place as this that other David tended the sheep when his father came and told him to go down unto Saul," he muttered.

Taking the boy rather roughly by the shoulder, he climbed over a fallen log and when he had come to an open place among the trees he dropped upon his knees and began to pray in a loud voice.

同类推荐
  • 答万季埜诗问

    答万季埜诗问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barnaby Rudge

    Barnaby Rudge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐国史补

    唐国史补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼学琼林

    幼学琼林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 六朝事迹编类

    六朝事迹编类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐清天下

    乐清天下

    开心赴约却发现交往多年男友劈腿,她和另一位苦主同时成为感情局外人,这场约会也成了黄泉会。再度睁眼,人已身处元庆王朝,肩付血海深仇。拜个师,便宜师父有感情恩怨待报。交个友,冰山友人有家庭纠纷欲除。敢情这年头,谁身上没几个仇就无法在江湖混?人的一生不外乎爱、恨、情、仇、生与死,平乐发誓这一次不再活得如此窝囊,要有怨報怨,有仇報仇,要放縱恣意,天下遨遊,再也不為另一個人傷心難過,再也不對其它人投入感情。“什麼?你居然是.......。”
  • 松源崇嶽禅师语录

    松源崇嶽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 田园小爱妻

    田园小爱妻

    ————二十八的聂子川重生回了二十岁的时候:他病重频死,爹娘给买了个小媳妇,十三岁的邻村小姑娘,死的。上一世没有的桥段,这一世竟然发生了。正当他准备拖着病体拒绝的时候,那已经死透的尸体又活了。******************云朵从没想过她这样无才无德头脑简单只会吃的人也会穿越,还成了被爹娘逼死又贱卖给病秧子的诈尸的小村姑。从此,聂子川多了个小媳妇儿。锅碗瓢盆的小日子,因为多了个小媳妇儿顿时变得鸡飞狗跳。公婆软弱被欺负,八戒牌的铁筢子,上!爹娘极品上门来,如来神的大巴掌,拍!穷困潦倒没法过,萌萌哒的小吃货,挣!********************若有极品来挡道,统统送他见阎王。斗,是一定要有滴,态度一定是温和滴,手段是一定是狠辣滴,极品是一定要被消灭滴~某女:“相公!来么么哒!”某相公:媳妇儿!你不是不要我了吗/(ㄒoㄒ)/~~身娇体软小白兔VS腹黑奸诈老狐狸【美食,美容,美体,美人儿,一手在握】
  • 蠡测汇钞

    蠡测汇钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修仙界的大魔法师

    修仙界的大魔法师

    签约不过,新坑带着抽奖系统转生到异世界。
  • 重生之衣冠嫡妻

    重生之衣冠嫡妻

    陶姚从外室成为正室嫡妻,走了三辈子。第一世,身为孤儿的她被抢了未婚夫,心不甘情不愿地被迫成为傅邺的外室;第二世,她穿越到了异时空,成为了一名妇产科大夫,结果过劳死;第三世,她又穿回去了自己原来的时空,回到那曾经千疮百孔的生活,面对贼老天的玩弄,她从来不会轻易认输,好在这一世最大的不幸尚未开始,她誓要活出属于自己的幸福。谁挡住她追求幸福的道路,她就将谁踢开!————————————面对前世冤家:她冷冷地对傅邺说,“头可断血可流,你别指望我会再当你那低贱的外室。”傅邺却一把揽上她的小柳腰,将她拉向自己,看着她愤怒的小眼神,他却是咧嘴一笑,“我也正有此意,定当八抬大轿娶你过门当我的嫡妻元配。”面对前世仇敌:她不屑地看着傅兰心那张趾高气扬的小脸,“滚开,好狗不挡道,看好你家的狗,别让它出来胡乱攀咬人,不然别怪我不留情面乱棍打狗。”被她指称为狗的前未婚夫方健那张似无奈又似深情的脸顿时涨成猪肝红,不知道这前未婚妻什么时候学会了牙尖嘴利?这让他深情的戏码还怎么演下去?
  • 快穿进入梦里的世界

    快穿进入梦里的世界

    她梦境中会出现什么?无疑,全都是他。梦中无数次的相遇,只为寻找她与他所有的记忆……甜蜜、痛苦、禁忌、分离!努力过后的彩虹即将到来~
  • 高贵的个性

    高贵的个性

    青年成功文库。林语堂推荐给每一位有志青年的“成功圣经”。钢铁般的意志力,成功者的进取心。没有什么比现实中的传奇经历更为浪漫感人,没有什么比穷途末路之际的崛起更为催人泪下,没有什么比从一穷二白到非凡成就更不激动人心,也没有什么比这些来自于现实的经验对年轻人更有教益作用。《高贵的个性》在这些方面为年轻人提供了有价值的事例、建议与启示。
  • 阎典史传

    阎典史传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。