登陆注册
4792700000029

第29章

When I reached Miss Heda she was collecting half-opened monthly roses from the hedge, and not quite knowing what to say I made the appropriate quotation. At least it was appropriate to my thought, and, from her answer, to hers also.

"Yes," she said, "I am gathering them while I may," and she sighed and, as I thought, glanced towards the verandah, though of this I could not be sure because of the wide brim of the hat she was wearing.

Then we talked a little on indifferent matters, while I pricked my fingers helping to pluck the roses. She asked me if I thought that Anscombe was getting on well, and how long it would be before he could travel. I replied that Dr. Rodd could tell her better than myself, but that I hoped in about a week.

"In a week!" she said, and although she tried to speak lightly there was dismay in her voice.

"I hope you don't think it too long," I answered; "but even if he is fit to go, the oxen have not come yet, and I don't quite know when they will."

"Too long!" she exclaimed. "Too long! Oh! if you only knew what it is to me to have such guests as you are in this place," and her dark eyes filled with tears.

By now we had passed to the side of the house in search of some other flower that grew in the shade, I think it was mignonette, and were out of sight of the verandah and quite alone.

"Mr. Quatermain," she said hurriedly, "I am wondering whether to ask your advice about something, if you would give it. I have no one to consult here," she added rather piteously.

"That is for you to decide. If you wish to do so I am old enough to be your father, and will do my best to help."

We walked on to an orange grove that stood about forty yards away, ostensibly to pick some fruit, but really because we knew that there we should be out of hearing and could see any one who approached.

"Mr. Quatermain," she said presently in a low voice, I am in great trouble, almost the greatest a woman can have. I am engaged to be married to a man whom I do not care for.

"Then why not break it off? It may be unpleasant, but it is generally best to face unpleasant things, and nothing can be so bad as marrying a man whom you do not--care for.

"Because I cannot--I dare not. I have to obey."

"How old are you, Miss Marnham?"

"I shall be of age in three months' time. You may guess that I did not intend to return here until they were over, but I was, well--trapped. He wrote to me that my father was ill and I came."

"At any rate when they are over you will not have to obey any one. It is not long to wait."

"It is an eternity. Besides this is not so much a question of obedience as of duty and of love. I love my father who, whatever his faults, has always been very kind to me."

"And I am sure he loves you. Why not go to him and tell him your trouble?"

"He knows it already, Mr. Quatermain, and hates this marriage even more than I do, if that is possible. But he is driven to it, as I am. Oh! I must tell the truth. The doctor has some hold over him. My father has done something dreadful; I don't know what and I don't want to know, but if it came out it would ruin my father, or worse, worse. I am the price of his silence.

On the day of our marriage he will destroy the proofs. If I refuse to marry him, they will be produced and then--"

"It is difficult," I said.

"It is more than difficult, it is terrible. If you could see all there is in my heart, you would know how terrible."

"I think I can see, Miss Heda. Don't say any more now. Give me time to consider. In case of necessity come to me again, and be sure that I will protect you."

"But you are going in a week."

"Many things happen in a week. Sufficient to the day is its evil. At the end of the week we will come to some decision unless everything is already decided."

For the next twenty-four hours I reflected on this pretty problem as hard as ever I did on anything in all my life. Here was a young woman who must somehow protected from a scoundrel, but who could not be protected because she herself had to protect another scoundrel--to wit, her own father. Could the thing be faced out?

Impossible, for I was sure that Marnham had committed a murder, or murders, of which Rodd possessed evidence that would hang him.

Could Heda be married to Anscombe at once? Yes, if both were willing, but then Marnham would still be hung. Could they elope?

Possibly, but with the same result. Could I take her away and put her under the protection of the Court at Pretoria? Yes, but with the same result. I wondered what my Hottentot retainer, Hans, would have advised, he who was named Light-in-Darkness, and in his own savage way was the cleverest and most cunning man that I have met. Alas! I could not raise him from the grave to tell me, and yet I knew well what he would have answered.

"Baas," he would have said, "this is a rope which only the pale old man (i.e. death) can cut. Let this doctor die or let the father die, and the maiden will be free. Surely heaven is longing for one or both of them, and if necessary, Baas, I believe that I can point out a path to heaven!"

I laughed to myself at the thought, which was one that a white man could not entertain even as a thought. And I felt that the hypothetical Hans was right, death alone could cut this knot, and the reflection made me shiver.

That night I slept uneasily and dreamed. I dreamed that once more I was in the Black Kloof in Zululand, seated in front of the huts at the end of the kloof. Before me squatted the old wizard, Zikali, wrapped up in his kaross--Zikali, the "Thing-that-should-never-have-been-born," whom I had not seen for years. Near him were the ashes of a fire, by the help of which I knew he had been practising divination. He looked up and laughed one of his terrible laughs.

"So you are here again, Macumazahn," he said, "grown older, but still the same; here at the appointed hour. What do you come to seek from the Opener of Roads? Not Mameena as I think this time.

同类推荐
  • 唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五蕴皆空经

    五蕴皆空经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿难同学经

    佛说阿难同学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上妙始经

    太上妙始经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生存法则

    生存法则

    我叫吉尔。我身处一个你意想不到的地方,要去的目的地更是让你难以想象。如果你认为我是因为喜欢才会到这般境地,那你一定是个疯子。其实疯的是我。你——或者你们——是永不可能读到这些文字的,可我手边有纸、有铅笔,还有时间,用不完的时间。因此我会把所发生的一切都记下来,并尽量做到如实而详尽。一句话——为什么不呢?一天早上,我早早出去觅食。单身女性凌晨时外出才最安全。这个时段,拉帮结派的毛头小子已然睡下,因相互打架而倦极入眠。城里的垃圾车还没来,虽然这意味着前一天的垃圾已经被层层挑拣,但也意味着难民营中的大多数人不会此时出来搜寻。
  • Unconscious Comedians

    Unconscious Comedians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇见你,是我的不容易

    遇见你,是我的不容易

    时间静流,轮回交替。溜得走的叫光阴,停不下的是荏苒。某天某地,某时某刻,风掠走尘埃,雨抚慰大地,我们不再相遇,时间线错开分离,我们是否早已离开原地……
  • 梦魇降生

    梦魇降生

    你被一只鸟撞晕,得到了神兽伯奇的账号权限。你的意识自动接收指令。梦魇降生中……你来到了梦魇世界,发现一枚玉简。系统开启中……你的历程正在被记录。你,发现自己是一只鬼,触发还阳任务。你在灵牌上刻下名字,创造角色,命名酆都。系统提示:大路上最后一位命运者诞生了。
  • 故人不知秋霜事

    故人不知秋霜事

    季苏喜欢苏尘,以至于忘了曾经的自己是一个骄傲的人十个女孩不同的故事或许很美好,或许很遗憾让我们对青春说一声你好
  • 男二跟女二的幸福人生

    男二跟女二的幸福人生

    男二跟女二在一起后发生的日常,甜甜甜甜,全文无虐
  • 艺文

    艺文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我有无敌的系统

    我有无敌的系统

    我有一个金手指,就是很要嚣张,看谁不爽我就上,打不赢就靠系统!掣开如意金箍棒,打他个地覆天也翻!哈......腾云驾雾,追风逐电!抽到一个神兽蛋,孵出来确是小黄鸡,系统你确定给我的不是一个鸡蛋!斩魄刀,绽放你的力量吧,卍解!哎呀,打不赢了,看我召唤炎龙铠甲!“铠甲合体!”不行呀,还得开个超级赛亚人,不然不够帅!“小黄鸡,给我啄死他!”且看哥斯拉和迪迦奥特曼一起打怪兽!超级爆笑,穿越的向阳,凭借着升级系统如何在异世界搞怪。
  • 云起璇玑

    云起璇玑

    江楚明穿越到了中州,做了璇玑城唯一的弟子。“师傅,我们的宗门呢?”“没了。”“师傅,绝世武功呢?”师傅给了他一本武功秘籍。江楚明看后一把将武功秘籍摔在地上:“这是要我练成王八么?”
  • 腹黑总裁之粉钻爱人

    腹黑总裁之粉钻爱人

    谁的爱,无际无边。谁的恨,世事难恋。亲爱的,我们可不可以再次从来?亲爱的,如果这不是你,我也认了。岁月青丝染,回首是华年。轰轰烈烈不如暗自垂怜,至少我可以默默爱你多年。《粉钻小姐》大结局,欢迎光临。