登陆注册
451800000045

第45章 额滴神啊! (5)

甲:是的。我妻子的首饰全部不见了。

11 Your address, please? 您的地址是? A: I see a man is stealing a car! B: Your address, please? A: Gate Street, the third corner.甲:我看见有人正在偷车!乙:您的地址是?甲:盖特街,第三个转角处。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can you offer me your location? May I have your address, please?>>>额滴神啊!>>>Chapter 1112 May I have your phone number? 能留下你的电话号码吗? A: Thank you for your reporting. We’ll let you know the updates. B: That would be the best. A: May I have your phone number? B: Yes, it’s 324 282 299 74.甲:非常感谢你来报案。我们会通知你案件的最新进展的。乙:那再好不过了。甲:能留下你的电话号码吗?乙:好的。324 282 299 74。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can you give me your phone number? witness ['witnis] n. 目击者 appearance [4'pi4r4ns] n. 外貌 attacker [4't1k4] n. 攻击者 guard [g2:d] n. 守卫 testimony ['testim4ni] n. 证词 license plate number车牌号 suspect [s4'spekt] n. 嫌疑犯 outstanding [`aut'st1ndi6] adj. 突出的

characteristic [`k1r4kt4'ristik] n. 特征 square [skwA4(r)] adj. 方形的 moustache [m4'st2:5] n. 八字胡 jacket ['d91kit] n. 夹克衫 jeans [d9i:nz] n. 牛仔裤 valuables ['v1lju4blz] n. 贵重物品 jewelry ['d9u:4lri] n. 珠宝

> Conversation

会 话 演 练

Unit 63 [句 型 演 练] 1. My cell phone ran out of battery.run out表示“耗尽”。句子的意思就是“手机没电了”。与这句相似的还有: My cell phone is dead. My phone is out of power.

2. People in the station might have overheard me.overhear可以表示“无意中听到”或者“偷听”。例如:I overheard Tom and Susan will go to Hawaii. 我无意中听到汤姆和苏姗要去夏威夷。I only overheard pieces of their talking. 我只偷听到了他们谈话的只言片语。

3. I think that’s it for the moment.for the moment表示“目前、暂时”。与这句相似的还有: I think this is it by now. I think we’ve done for the time being.

4. Not another fire drill.drill的意思是“演习”,fire drill指的就是“消防演习”,military drill则

是“军事演习”。与这句相似的还有: I hope it’s not another fire drill. Don’t tell me it’s another fire drill.

5. You go and pick up some valuables.pick up意思是“取、拿”。与这句相似的还有: You go and wrap something valuable.

You go and get the valuables with you. You go and pack all the valuables.

[模 拟 对 话]1  Testimony

Stan: Hello, I’m Stan. Can you describe the situation again, Mr. Clive?

Mr. Clive:Certainly. Yesterday I worked pretty late in the company, until midnight. Then I drove home. The road was dark and suddenly I felt I had run over something. I stopped the car and checked. There I saw a bag.

Stan: Then you opened the bag?

Mr. Clive:Yes. And I was scared when I saw so much cash inside. So I thought I should call you.

Stan: But you didn’t have a cell phone with you?

Mr. Clive: My cell phone ran out of battery. I remembered there was a gas station nearby, so I went there and made the call.

Stan: And when you went back to the spot, the bag was gone.

Mr. Clive:Exactly.

Stan: How long did it take you to make the phone all and go back again?

Mr. Clive:At most 15 minutes. The gas station is not far away.

Stan: Was there anyone else? Or did any car passed-by?

Mr. Clive:I’m sure there was no other car. The road I took is the only way. I would have noticed if there was another car.

Stan: Did you notice any stranger there?

Mr. Clive:There was a guy who wanted a ride. But it was late so I just drove by.

Stan: Where did you meet that guy?

Mr. Clive:I don’t know. A couple of minutes before I hit the bag, I think.

Stan: Last question, did you tell anyone about the bag when you were in the gas station?

Mr. Clive:Not that I remembered, but people in the station might have overheard me when I called you.

Stan: All right. I think that’s it for the moment. Thank you, Mr. Clive.

口 供

斯坦:你好,我是斯坦。你能再描述一下当时的情况吗,克

莱夫先生?克莱夫先生:好的。昨天我在公司工作到很晚,一直到半夜。然后

我开车回家。那条路很黑。突然我觉得我碾过了什么东西。我停下车检查,

发现了一个包。斯坦: 然后你打开了包?克莱夫先生:是的。我发现包里有大量现金,我很害怕。所以我觉

得该给你们打电话。斯坦: 但是你没有带手机 ?克莱夫先生:我的手机没电了。我记得附近有个加油站,所以我就

去了那里打电话。斯坦: 然后等你回到现场,包已经不见了。克莱夫先生:就是这样。斯坦: 你去打电话然后又回来大概花了多少时间?克莱夫先生:最多 15分钟。加油站并不远。斯坦: 那里还有其他人吗?或者其他车辆经过?克莱夫先生:我确定没有其他车辆经过。我走的那条路是唯一的一

条路。如果有其他车我会注意到的。斯坦: 你有注意到其他人吗?克莱夫先生:路上有个男的想搭车。但因为太晚了我就没有理他。斯坦: 你在哪里看到那个人的?克莱夫先生:我不确定。可能是我撞到包的几分钟前。斯坦:最后一个问题,你在加油站的时候有没有和谁提过包

的事情?克莱夫先生:没有,但是他们可能在我打电话时听到了包的事情。斯坦: 好的。目前为止就是这些问题了。谢谢你,克莱夫先生。

2   Fire! Mr. Kingston: The fire alarm is ringing! Mrs. Kingston: What’s wrong? What time is it? Mr. Kingston: It’s 4:13 in the morning. Wait here. I’ll go and check it out. Mrs. Kingston: Not another fire drill.

Mr. Kingston: Honey, we must get out of here. There is a fire on the fifth floor.

Mrs. Kingston:Really? Terrible! What should we do?

Mr. Kingston: Get yourself dressed. Quickly. We have to get out of the building.

Mrs. Kingston: OK. You go and pick up some valuables.

Mr. Kingston: There’s no time for that. Nothing is more valuable than our lives. Just go!

Mrs. Kingston: But I can’t let some free rider take away what we’ve earned. We worked so hard.

Mr. Kingston: Come on. No one cares about that now.

Mrs. Kingston:I care. Those thieves like to break into people’s house at such a chaotic time.

Mr. Kingston: There’s no time to argue. Let’s go!

Mrs. Kingston: Just give me five minutes.

金斯顿先生:火灾警报响了!金斯顿夫人:怎么了?现在几点?金斯顿先生:早上4:13。你在这儿等着,我去看看。金斯顿夫人:别又是消防演习。金斯顿先生:亲爱的,我们必须得离开这里。五楼起火了。金斯顿夫人:真的?那么恐怖!我们现在怎么办?金斯顿先生:先穿好衣服。快点。我们必须离开这栋楼。金斯顿夫人:好的。你去收拾一下贵重物品。金斯顿先生:没时间了。没有比生命更贵重的了。快走!金斯顿夫人:但是我可不想让那些白吃白喝的人拿走我们赚来的东

西,我们那么辛苦地工作。金斯顿先生:快走吧。现在没人在乎那些。金斯顿夫人:我在乎。那些贼就看准了现在这种混乱的时候闯进别

人家里去。金斯顿先生:没时间吵了。走吧!金斯顿夫人:给我五分钟就好。

midnight ['midnait] n. 午夜 overhear [`4uv4'hi4(r)] v. 无意间听到 scared [ske4d] adj. 害怕的 drill [dril] n. 演习 battery ['b1t4ri] n. 电池 free rider不劳而获的人 ride [raid] n. 搭车 chaotic [kei'3tik] adj. 混乱的

同类推荐
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 斐多

    斐多

    本书描绘苏格拉底受死当日,与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论,其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。杨绛先生的译文清新可读,充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • 看古希腊神话故事学英语

    看古希腊神话故事学英语

    神话是远古人类思想与生活的反映,是原始信仰的产物。希腊神话故事经历了丰富的时代变迁和历史风云,几乎成为希腊乃至欧洲一切文学和艺术活动的基本素材。马克思曾说:“希腊神话不只是希腊艺术的宝库,而且是它的土壤”。希腊神话也是欧美文艺取之不尽的艺术源泉。希腊神话具有无穷的认识价值和永久的审美魅力。希腊神话还为现代奥林匹克运动会的形成奠定了基础。在古希腊这个神话王国中,优美动人的神话故事和曲折离奇的民间传说为古奥运会的起源蒙上一层神秘的色彩。那些经久不衰的神话故事让我们着迷,那些如雷贯耳的名字至今仍被我们尊为“大师”。时隔千年,希腊神话还对我们产生影响。
热门推荐
  • 格林童话(全集)

    格林童话(全集)

    《格林童话》自1812年问世以来,在两百多年的时间里,已被译成世界上一百四十余种文字,其中《青蛙国王或铁胸亨利》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《不莱梅的乐师们》、《荆棘玫瑰》等都是脍炙人口、家喻户晓的名篇,许多还被改编成各种戏剧、歌剧和芭蕾剧搬上舞台,拍成电影和电视剧,可以说,《格林童话》以一种特有的文学风格传遍了世界的每个角落;它的影响超越了国界,也超越了时代。
  • 笑话中的心理学

    笑话中的心理学

    心理学是一门有趣的学科,具有很重要的现实意义,但是专业的心理学书籍往往布满了偏僻的专业术语,导致非心理学专业的人们被拒之门外,无法享受其中的奥妙。本书则正是为了弥补这个遗憾——一本以笑话之名,化繁为简地讲述心理学知识的书籍。希望它可以实现的使命——有助于读者离开懵懂之门,进入自我体察与社会认知的大门——哪怕它只是提供了微小的帮助。
  • 红楼一锅煮

    红楼一锅煮

    高飞穿了,发现自己穿越到红楼梦里面,自己还成了林黛玉的哥哥。然后他发现这个世界已经变的自己不认识了。
  • 别让不懂幽默害了你

    别让不懂幽默害了你

    幽默以愉悦的方式向他人表达思想的高度与真诚,它就像一座与外界沟通的桥,可以填平人与人之间的鸿沟,可以为自己减负,可以为他人送去欢乐。《别让不懂幽默害了你》汇集了幽默的技巧精华,全方位地向读者阐释了幽默所蕴含的人生智慧,以及如何掌握幽默技巧,修炼成一位出色的幽默大师。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 时空旅行舍

    时空旅行舍

    在世界一个不知名的角落,有一名曰“时空之乡的旅行舍。它可以接收到来自各个时空中他人的求救,并让人前去解决——所以,它的责任便是维护整个时空的正常秩序。???????但,当别人接触到其有关事情时,相应的记忆便会被无痕迹地抹去。几乎没人知道这个地方,时空之乡也被蒙上了一层难以揭开的面纱……
  • 让未来的你,喜欢现在勇敢的自己

    让未来的你,喜欢现在勇敢的自己

    生活值得你一次又一次的尝试,只要生命没有终结,所有的过程都不是你的“拦路虎”,而是你美丽人生的财富与风景。本书告诉你:生命不在其长短,只要活得充实;不在其华丽,而要活得真实。不要在能吃苦的年纪选择安逸,不要在年华逝去后嘲笑自己。
  • 王妃太贪吃

    王妃太贪吃

    作为21世纪的吃货,一朝穿越,竟是因为吃零食被噎死的!!?深宅大院,姨娘各怀心思,不过好在那个便宜老爹还算挺有良心。不过传说中如冰山一样,不近女色的王爷怎么第一次见面就对她不怀好意呢?!!【1Ⅴ1轻松甜文,无虐】
  • 梨花落镜一生缘

    梨花落镜一生缘

    【已完结】十年前,镇北王府被灭,上官念儿就此开始了漫长的“逃亡”生活……还阴差阳错的与某人签订了契约。某日,某女委屈巴巴道:“夫君,有人欺负我……”闻言,某男眉梢一挑,“何人敢欺负本王的王妃,待本王好生教训他。”……于是,不但教训了,而且还是毁容,打残……某人捂脸逃走,却被某王抓了回来,“王妃去哪儿?”“没去哪儿……”正当她再次逃跑的时候:“娘亲要抱抱~”突然出现的某包子是怎么回事?欢迎进入迷糊君的私人厨房:741925554【2021年新书《族长大人你别跑》】
  • 凤凰恋丹手册

    凤凰恋丹手册

    她,神丹化形,一心只想救出恩重如山师傅,却不想半路遇见他。进是恩,退是情,她该如何抉择他,天妒之姿,寡言无情,偏偏遇上她,从此以后,爱给她,命给她她是他的药,他是她的毒